— А как же твои планы? — обескураженно воскликнула Шарлотта. — Ты же хотела сыграть Марию Стюарт, Ифигению…
— Да, — прервала ее Глория. — Я получила приглашение в денверский Классический театр. Мне пообещали роль Анны Барт, мужеубийцы, которую повесили в тысяча девятьсот десятом году. Это очень ответственная роль, к тому же она мне нравится.
Шарлотта в раздумье кивнула. Неужели действительно все кончено? И нет никаких надежд на настоящую блистательную карьеру с мировой известностью? Неужели нет никаких шансов? С другой стороны, она уже сейчас достигла большего, чем могла себе представить еще год назад.
— Ты сейчас занимаешься стоящим делом, ты прекрасно устроена, работаешь на хорошую фирму, — сказала Глория, словно отвечая на мысли Шарлотты. — Я, например, не понимаю, почему ты до сих пор так суетишься? Твое имя известно, теперь надо показывать свои актерские возможности, а не гибкость или страсть к перемене мест.
— Я тоже думаю, что способна на большее, чем сниматься в мыльных операх, — пробормотала Шарлотта. — Я бы с удовольствием играла в театре всю жизнь, но, к сожалению, Денвер — это еще не весь мир!
— Ты уехала из большого города, потому что там у тебя действительно не было никаких шансов, — с серьезным видом напомнила ей Глория. Голос ее звучал сухо. — Ты думаешь, что с тех пор что-то изменилось? Кто в Нью-Йорке знает Шарлотту Сазерленд? А спроси об этом в Колорадо — сразу последует вопрос: а, это Марион Дарвест? Черт возьми, Шерли, что тебе еще нужно?!
— Давай оставим это. — Тема показалась Шарлотте неприятной. Глория произнесла вслух то, что она говорила себе в минуты трезвых размышлений. Однако выслушивать правду, сказанную в глаза, было невероятно тяжело, и Шерли решила не продолжать этот разговор. — Как поживает наша звезда Тэйла? — попыталась она отвлечь Глорию от противной темы.
Это ей вполне удалось. Глаза подруги загорелись, она отставила в сторону чашку и с воодушевлением начала рассказывать.
— У нее будет ребенок, ты слышала об этом? Тэйла изо всех сил пыталась это скрыть, но потом все стало настолько очевидно, что продолжать игру дальше просто не имело смысла. И ты знаешь, кто сотворил ей ребенка?
Шарлотта отрицательно покачала головой.
— Совсем недавно Тэйла втайне ото всех вышла замуж за этого человека — за Бобби Гарисона, — сообщила Глория. — Она не говорила никому ни слова и, только когда округлилась, как бомбочка, все рассказала.
— Должно быть, такое решение нелегко ей далось, — задумчиво произнесла Шарлотта, живо вспомнив снедаемую честолюбием изящную Тэйлу. — Она как-то поклялась, что никогда не выйдет замуж, а уж вопрос о рождении ребенка не может даже возникнуть.
— Пожалуй, я выдам тебе одну тайну. — Глория заговорщически придвинулась поближе. — Этот Бобби Гарисон попросту надул Тэйлу.
— Что?
Подруга поморщилась.
— Ну, обманул, обвел вокруг пальца, провел за нос — как тебе еще сказать, чтобы ты поняла?
— Рассказывай же скорее. — Шарлоттой овладело любопытство.
— Только, пожалуйста, никому об этом не говори. Мне самой сообщили все под большим секретом. Ну, так слушай. — Глория поудобнее устроилась в кресле. — Этот хитрец подменил лекарство. И вместо таблеток, предохраняющих от беременности, она принимала безвредные, но и бесполезные пустышки, как две капли воды похожие на настоящие пилюли. Можешь себе представить, что из этого получилось.
Шарлотта с такой силой тряхнула головой, что у нее рассыпалась прическа.
— Это… Это же настоящее свинство. Да если бы со мной так пошутили, я бы убила этого мерзавца!
— А кто бы тогда воспитывал твоего ребенка и платил за него?
Шерли глубоко вздохнула.
— И каким образом этот Бобби, или как его там, нашел такие таблетки?
Глория пожала плечами.
— Кто-то дал ему адрес какого-то врача или химика, который за деньги может сварганить все, что угодно.
Шарлотта содрогнулась.
— Но это же просто подлое насилие. Представь себе эту низость!
— Лучше не представлять, — рассмеялась Глория. — Но с тех пор, как я услышала эту историю, сама хожу в аптеку и лично покупаю себе пилюли. Предохраняться, так предохраняться.
Шарлотта мельком вспомнила о полугодовом запасе таблеток, которым снабдил ее Дэвид по возвращении из Нью-Йорка. Но так как девушка не находила у себя никаких признаков беременности, то ее эта история не слишком сильно взволновала.
— Ну, а как у тебя обстоят дела на любовном фронте? — нетерпеливо поинтересовалась Шерли. При прошлой встрече подруга рассказывала о молодом осветителе, в которого влюбилась. Но это уже теперь история, как заметила Глория.
— Его зовут Пир Малвс, и он — просто прелесть, — сказала Глория о своем новом возлюбленном, скромно потупив глаза. — Шерли, в следующий раз я вас обязательно познакомлю. Может быть, мы все вместе отметим День благодарения? Мой Пир тебе должен понравиться.
— Надеюсь, он не слишком красив, а то я боюсь, Дэвид начнет ревновать.
Как хорошо было так сидеть, словно в доброе старое время, и болтать о том, о сем, пока не заболит язык.
У подруг накопилось столько вопросов и тем для обсуждения, что они не заметили, как пролетело время. Когда за окном стемнело, Шарлотта поняла, что пробыла в гостях намного дольше, чем планировала.
В половине восьмого она должна была быть в театре. Это означает, что ей придется изо всех сил жать на газ, чтобы не очень сильно опоздать.
— Смотри, успокойся и перестань суетиться и нервничать, — напутствовала ее Глория.
Шарлотта кивнула, готовая последовать мудрому совету подруги. Но уже через две секунды он совершенно вылетел у нее из головы.
Глория озабоченным взглядом проводила машину Шерли.
6
Все происходившее казалось нереальным. В углу кабинета мощно и ровно светила высокая металлическая бестеневая лампа. Рядом тянулась к потолку искусственная пальма. За столом у окна восседал доктор Северин собственной персоной и внимательно разглядывал Шарлотту.
За окном серел обычный денверский полдень. Моросил мелкий дождь, порывы ветра гнали по земле опавшую листву.
— Вам придется с этим смириться, мисс Сазерленд. — Голос врача донесся до ее ушей глухо, словно издалека.
Шарлотта прислушалась.
— Да. — Она сделала над собой усилие и до нее начал доходить смысл слов Северина. — Понимаете… Это так… Так неожиданно. Я хочу сказать, что мы на это не рассчитывали.
— Я вам охотно верю. — Доктор ободряюще улыбнулся Шерли. — Но когда-нибудь, рано или поздно, это обязательно случается со всеми женщинами. Поверьте, вы не исключение. Надо быть к этому готовой.
— А как быть с теми женщинами, которые не готовы? — удрученно поинтересовалась Шарлотта.
Доктор Северин пожал плечами.
— Таким женщинам я назначаю дополнительный прием и подробно обо всем беседую с ними. — Он сложил на столе руки и требовательно посмотрел на Шарлотту. — Видите ли, мисс Сазерленд, вы — на четвертом месяце. Ребенок уже живет своей жизнью, я хочу сказать, что у него есть руки, ноги и сердце, короче, он уже полноценное живое существо — человек. Попытайтесь это принять и понять, ребенок должен войти в вашу жизнь.
— Вот так так! — Шарлотта сделала жест, словно стряхивала с себя что-то липшее. — Войти в мою жизнь! Как это прикажете понимать? У меня есть контракт. В моей роли беременность не предусмотрена сценарием. — Она замолчала и сложила руки на животе. — Как это вообще могло произойти? Я же ровным счетом ничего не замечала.
— Бывает, — произнес доктор Северин. — Все зависит от соотношения гормонов в крови. Но должен сказать: из десяти беременных две сталкиваются с теми же проблемами, что и вы. Не могу знать, что думает при этом природа, но так бывает.
— Ладно, доктор, — сдалась Шарлотта. — Видимо, вы правы и мне придется с этим смириться. Я, конечно, не понимаю, как это могло случиться, но какая польза теперь об этом размышлять. Что бы я ни думала, в моем положении от этого ничего не изменится, не правда ли?
— Конечно, не изменится. — Доктор согласно кивнул и оперся на спинку стула. — Может быть, вас подташнивало последние несколько недель? Возможно, были какие-то желудочно-кишечные симптомы? Или же вы просто забывали принять противозачаточные таблетки? Все может быть.
Шерли нервно расстегнула сумочку и достала оттуда упаковку таблеток, которую всегда носила с собой.
— Вот. — Она положила таблетки на стол и с вызовом посмотрела в глаза Северину. — Мой врач в Нью-Йорке сказал, что лучшего средства для предупреждения беременности не существует. Я всегда была уверена, что, принимая эти таблетки, ничем не рискую и предохраняюсь на все сто процентов. Вот проклятье! — Повинуясь непроизвольному порыву, Шерли швырнула таблетки на пол и растоптала упаковку ногой. — Вот вам!
Доктор Северин промолчал, не сказав Шарлотте ни слова и ни в чем ее не упрекнув. За свою долгую практику он видел и не такое в стенах этого кабинета и понимал, что женщину в подобном состоянии не стоит осаживать ни руганью, ни нотациями. Поэтому он лишь смотрел, как мечется и изрыгает проклятья Шарлотта, и ждал, когда она успокоится.
Шерли наконец притихла.
— Вам надо, во-первых, поговорить со своим партнером, — посоветовал врач. — Подумайте вместе, что делать. Ум хорошо, а два лучше. — Он ободряюще улыбнулся, но прием не подействовал. — Но, может быть, у вас есть тетя, племянница или бабушка? Или ваш партнер найдет возможность посидеть с ребенком, пока вы будете сниматься или играть в театре?
— О да, он охотно это сделает, — иронично обронила Шерли.
На лбу доктора Северина пролегла глубокая морщина — он не ожидал такой желчи от этой милой женщины.
— Но я что-нибудь обязательно придумаю. — Шарлотта резко встала, задумчиво посмотрела на врача и решительно направилась к двери.
— Я бы хотел посмотреть вас через пару недель, — крикнул ей в след Северин. Ответа не последовало.
Доктор Северин озабоченно потер лоб. Пожалуй, этой пациентке будет трудно примириться с ее состоянием.