— Гелерт, — сказал он, — ты знаешь, что Кэтлин где-то здесь?
Внимание Гелерта сразу переключилось на него:
— Что? Кэтлин? Где?
— Она выползла из лагеря, а я хотел пойти за ней. Но не догнал. Она где-то рядом. Я думаю, это она совой ухала.
В этот момент сэр Рудри, чье минутное бездействие было связано с необходимостью решить, каким курсом двинуться, приказал Мистам вернуться на свои места в Зале.
— Если произойдут иные проявления, — начал он, но не успел закончить, как на воде вдали показался отсвет факела. Иакх, привезенный из Афин морем, видимо, возвращался в обратно в город.
От тайного ухода Кэтлин и Айвора Кеннет и Стюарт проснулись, хотя не поняли, отчего.
— Слушай, — сказал Кеннет, кутаясь в спальник, — здесь таки здорово противно.
— Ага, — согласился Стюарт. Он задрожал от холода и ввинтился глубже в спальник. — А где Айвор? Айвор! — негромко позвал он. Ответа не было. Стюарт вылез из спальника и пошел посмотреть. — Слушай! — сказал он. — Его тут нет, и Кэтлин тоже нет. Ты не думаешь… Слушай, а куда они девались?
В этот момент проснулась Миган и грубо посоветовала им снова заснуть, сама тут же последовав своему совету.
— Надо кому-нибудь сказать! — сказал Стюарт.
— А кому, балда? Да все равно, я думаю, все в порядке. То есть должно быть, я так думаю.
— Да, но куда его понесло?
— Пополз посмотреть на эту развлекаловку! — вдруг осенило Кеннета. — Послушай, я за то, чтобы мы тоже! Если там вообще есть что видеть, так я хочу видеть.
— Ну да, а когда говорили, чтобы непосвященные удалились? Нам это видеть не положено!
— Балда, разве мы непосвященные? Мы вестники, забыл? Если мы здесь уже один раз были, то вполне можем еще раз туда пойти. В общем, я надеваю сандалии.
— Ладно, тогда я тоже.
Вскоре они тихо крались по тропе в сторону Зала, не зная, что Айвор рядом.
— Ты первый. Ты лучше меня крадешься, — сказал Кеннет.
— Нет, давай вдвоем. Смотри под ноги и не спотыкайся, и тогда все будет нормально. Только слишком близко не подходи, и все.
— Тогда пошли.
Они кружным путем подползли к большому Залу Мистерий и залегли почти у ног сэра Рудри. Но хотя лежали они неподвижно, как индейцы, ничего не происходило. Поэтому примерно через четыре минуты Кеннет коснулся ноги Стюарта, и они отползли прочь. Даже Айвор, ждавший и слушавший над ними, не видел и не слышал их движения. Таким образом двое мальчиков вернулись в лагерь до того, как началось что-то интересное. Там они обнаружили, что миссис Брэдли не спит и вооружилась своим электрическим фонариком. При их приближении она его включила.
— Что там происходит, деточки? — спросила она.
— В Зале — ничего, — ответил Стюарт.
— Кэтлин и Айвор куда-то подевались, — выпалил Кеннет.
При этих новостях миссис Брэдли проявила некоторый интерес. Она была полностью одета и вытащила из кармана рогатку, которую конфисковала перед отправлением из Афин. Вложив ее в руку Стюарта, поинтересовалась:
— Есть чем стрелять?
— Круглые камешки, — ответил мальчик, пересчитывая их на ощупь в кармане штанов. — Семь.
— Более чем достаточно, — сказала миссис Брэдли. — Если я в какой-то момент скажу: «Давай!», ты должен будешь разрядить это оружие в человека, на которого я посвечу фонариком.
— О’кей, — сказал довольный Стюарт.
— Ты, Кеннет, должен быть готов бежать в любую сторону, куда я скажу. Тебе знакома здешняя местность? Восток от запада отличишь?
Кеннет, шотландец, презрительно хмыкнул.
— Тогда идемте.
Она быстро и храбро зашагала к Залу Мистерий. Не останавливаясь, она забирала левее и тщательно выбирала дорогу между развалинами, держа генеральный курс к морю.
Неподалеку от ступеней, на которых сидели Мисты, тропа начинала петлять между заброшенными хижинами и разрушенными стенами.
Мальчики шли за миссис Брэдли по пятам. Вдруг она зажгла фонарь.
— Давай! — сказала она резко и отчетливо.
Перед ними вспыхнуло что-то белое, кольцо света от фонарика высветило развевающуюся материю. С похвальной быстротой и точностью Стюарт выстрелил круглым камешком из рогатки. Почти в тот же миг раздался тихий звук на склоне справа, полетел, подпрыгивая, камешек, мужской голос спросил: «Что это?», а женский приглушенно вскрикнул от страха. Для завершения картины послышалось, как кто-то спускается по склону таким образом, будто споткнулся и падает. Конечно, это был Айвор.
Когда круг Мистов разорвался, чтобы найти источник шума и выручить Айвора, миссис Брэдли прошипела Кеннету:
— На юг!
Он рванул к морю, она побежала на восток. Но преследуемый быстро свернул назад и побежал через центр пустого теперь Зала к воротам, ведущим к дороге. На этот раз он, одетый в белое и увенчанный цветами бога Иакха, был виден отчетливо, потому что освещался своим же триумфально пылающим факелом. Над ними скользили, оступались и топали Мисты, будто выводок сатиров, потревоженных на ночном свидании. Иакх остановился и поманил всех к себе, потом свернул резко на юг, разминувшись с Кеннетом менее чем на четыре ярда. Кеннет отважно устремился к нему, но пылающий факел вдруг потух. Темнота стала черной и будто густой на ощупь. Оказавшись один среди руин, мальчик вдруг испугался. Послышался голос Стюарта:
— Кеннет! Ты там?
— Да, — ответил Кеннет, снова обретая храбрость. — Я его упустил! Куда он побежал?
— Мы не знаем. Миссис Брэдли говорит, что лучше нам вернуться в лагерь.
— Но…
— Толку не будет. Вот он там!
Снова зажегся большой факел, но он уже был далеко над водой.
— Наверное, он опять на корабле, — сказал Кеннет.
— Туда он мог только перелететь, — ответил Стюарт.
Миссис Брэдли тоже видела факел. Она снова шла на юг, к морю, светя фонариком, и тихо звала:
— Кэтлин!
Но никто не ответил, хотя она осмотрела местность и заглянула в хижины. Наконец идущая за ней Миган сказала:
— Я думаю, она вернулась к воротам, тетя Адела.
Они вернулись в лагерь. Там бегали с фонарем сэр Рудри, Александр Карри, Айвор, Гелерт и Дик.
— Перекличка! — сказал сэр Рудри. — Так, все мы здесь? А, Беатрис, это ты была только что в Зале? Ты там что-нибудь видела или слышала? Что там было?
Мальчики, миссис Брэдли, Миган и Мисты быстро дали описание того, что видели и слышали. Накануне Диш, исполнив долг часового, пошел спать в гостиницу. Сейчас Гелерт был послан сторожить гостиницу до рассвета и убедиться, что Диш не покидал ее ночью. Кэтлин нашли, как и предсказывала Миган, в ее собственном спальнике, Армстронг совершенно невинно спал в своем, отнесенном чуть выше по склону, чтобы, как он уже объяснил несколько угрюмо, быть под рукой на случай, если понадобится снимать ночные кадры со вспышкой магния. Моргая на всех в луче фонаря сэра Рудри, он сказал, что слышал шум.
Сэр Рудри едва сдержал свое возбуждение при обнаружении нового свидетеля, которому можно было излить свои теории и надежды.
— Это было чудесно! Чудесно, друг мой, — заверил он. — Я хотел бы получить фотографии всего этого, но вы не расстраивайтесь. Времени на это действительно не было.
Миссис Брэдли заметила, что он больше не сердится на Армстронга.
— Было время, пока вторая статуя торчала над лестницей, — сказал Кеннет.
Александр Карри потрепал сына по голове, а сэр Рудри нахмурился.
— Кощунство, Кеннет, — сказал он. — Было бы кощунством снимать эту статую. — Он повернулся к полулежащему Армстронгу. — Я более чем удовлетворен, — сказал он. — В конце концов, мы все были свидетелями. И можем дать показания о том, что видели.
— Про корабль и вообще, — не смогла сдержать смех миссис Брэдли. Самопоздравительное выражение на лице сэра Рудри исчезло, сменившись укоряющей хмуростью.
— Ничего смешного, — сказал он мрачно. — Совсем ничего смешного. Мисты, возвращаемся в Зал. Остался еще один обряд.
— Да, еще один. Это был свадебный обряд, — сказала миссис Брэдли вполголоса. Услышал ее только сэр Рудри.
— Что ты говоришь, дорогая Беатрис? Конечно же, нет! Ты же не хочешь сказать, что видела… конечно, всегда предполагалось, что кульминация откровения Мистов…
Миссис Брэдли торжественно кивнула.
— Всегда предполагалось, — повторила она. — Я лично отныне не сомневаюсь.
Разрываясь между необходимостью быть джентльменом и уважать нежелание женщины развивать тему и почти безумной жаждой узнать, что именно она видела, сэр Рудри сказал:
— Тебе повезло. Жалко, мне не удалось это увидеть. Но послушай, наверное, у тебя есть сверхъестественные способности!
— Я никогда так не думала.
Сэр Рудри, сопровождаемый Мистами, вернулся к собственной статуе Иакха и облил ее водой с востока и запада. Он помолился небу о дожде, о земле и о росте.
Миссис Брэдли вернулась к Кэтлин Карри, которая устало всхлипывала, положив голову на грудь Миган.
— Так кто же был этот человек? Я видел, как он за нами шел. Он был в той церкви в Дафни, рассматривал мозаику — в первый день, как мы приехали в Афины, — произнес наутро Рональд Дик.
— Мне странно, что мистер Карри его не узнал, — отозвалась миссис Брэдли.
— Мистер Карри не ходил в ту церковь. Он сидел в тени и переобувался, если вы помните.
Миссис Брэдли помнила. Она помнила все до последнего богохульные комментарии Александра о состоянии его ног, помнила, как по злому покрасневшему лицу стекал пот цвета хаки. Помнила все его комментарии о монастырях вообще и об этом конкретном в Дафни.
Она сочла, что Дика вполне можно оставить идти рядом с Миган, как он того хотел, вздохнула и немного прибавила шагу, выполняя просьбу Мэри Хопкинсон следить, чтобы сэр Рудри и Александр Карри не ссорились. Они уже вступили в жаркий спор, хотя день только начинался.
— Но я не вижу никакого, совсем никакого смысла, — с раздражением повторял Александр, — идти из Афин морем до Нафплиона и подходить к Микенам с юга. Куда лучше было бы поездом из Афин в Коринф и на юг к Микенам оттуда.