Дьявол верхом — страница 53 из 60

– Ты выглядишь прекрасно, – уверила меня Марго. – А на переодевание нет времени. Спускайся немедленно!

Я пошла вместе с ней и к своему крайнему изумлению обнаружила, что гостем был Джоэл Деррингем.

– Вы удивлены, увидев меня, – сказал он, взяв мои руки в свои.

– Еще как!

– Я приехал на юг Франции из Италии и получил из дома известие, что вы во Франции. Мне показалось хорошей идеей навестить графа и его семью. Я отправился в Шато-Сильвен и узнал там, что Маргерит вышла замуж, и вы поехали с ней в Грасвиль. Поэтому я здесь.

– Надеюсь, вы погостите у нас? – осведомилась Марго, войдя в роль chatelaine[78].

– С вашей стороны очень любезно предложить мне гостеприимство, и я с радостью им воспользуюсь.

– Минель, – властно распорядилась Марго, – развлекай нашего гостя, пока я позабочусь, чтобы ему приготовили комнату. Хотите чего-нибудь выпить, Жоэль? Мы обедаем в шесть.

– Благодарю вас, я закусил в гостинице и вполне могу подождать до шести.

Мы сели.

– Приятно видеть вас снова, – сказал Джоэл, когда мы остались одни.

– Со времени нашей последней встречи произошло так много, – ответила я весьма банальной фразой.

– Очень много. Я жалею, что был вынужден уехать так внезапно. А как случилось, что вы покинули Англию?

– Как вы знаете, моя мать скончалась, и школа без нее стала приходить в упадок. Когда мне подвернулась возможность ехать с Марго, это казалось хорошим выходом.

Он кивнул.

– Вы мало изменились, Минелла. Смерть вашей матери, наверное, была для вас тяжелым ударом.

– Самым тяжелым, какой мне только приходилось переносить.

Джоэл отвел взгляд, очевидно, поняв из моих слов, что его внезапный отъезд не причинил мне особой боли.

– Миссис Мэддокс была чудесной женщиной, – продолжал он. – Мой отец всегда так говорил.

Однако не настолько чудесной, подумала я, чтобы считать ее дочь подходящей партией для его сына. Правда, гордо уверила я себя, я бы все равно за него не вышла. Но как бы радовалась мама, если бы этот союз стал возможен!

– Вам понравилось ваше путешествие? – спросила я.

– Оно еще не окончено.

– А я думала, что вы на пути домой.

– Никоим образом. Просто я узнал, что вы во Франции, и очень захотел вас увидеть. Эта страна – кипящий котел беспорядков.

– Знаю. Трудно жить здесь и не видеть этого.

– Франция – не самое безопасное в мире место для молодой англичанки.

– Это достаточно справедливо.

– Вы не должны оставаться здесь. Не могу понять, почему граф не отослал вас в Англию!

Я ничего не сказала.

Вскоре вернулась Марго.

– Я покажу вам вашу комнату. Вы, наверное, желаете умыться и переодеться? Я видела, что с вами прибыл слуга. О нем позаботятся. Я так рада, что вы приехали, и Минель, разумеется, тоже.

Она бросила на меня слегка насмешливый взгляд и увела Джоэла в его комнату.

Я вернулась к себе. Встреча с Джоэлом потрясла меня, напомнив о доме. Я ясно представила себе маму, ее радостный взгляд, когда она показывала мне лежащий на кровати костюм для верховой езды.

Вошла Марго и уселась на свое любимое место перед зеркалом, где она могла во время разговора восхищаться собственным отражением.

– Тебе не кажется, что Жоэль стал еще красивей? – осведомилась она.

– Он всегда был благообразным.

– Он очень приятный молодой человек. Меня он особенно интересует, так как одно время предполагалось, что я выйду за него замуж.

– Ты рада, что этого не случилось?

– Интересно, что бы он сказал насчет Шарло? Не думаю, что Жоэль был бы так же снисходителен, как Робер. А ты как считаешь?

– Не имею представления.

– О, какое высокомерие! А ведь, насколько я помню, он был сильно тобой увлечен. Не потому ли его так поспешно отправили путешествовать?

– Все в прошлом.

– Но прошлое оживает, Минель! Жоэль оживил его своим появлением. Он мне очень нравится. Уверена, что Робер будет ревновать, когда узнает, что меня хотели выдать за него замуж. Но я скажу ему, на кого в действительности заглядывается Жоэль. Уверена, что он приехал только из-за тебя.

– Чепуха!

– Звучит весьма неубедительно. По-моему, ты всегда гордилась своим пристрастием к правде. Конечно, Жоэль приехал повидать тебя.

Внезапно она стала серьезной.

– О, Минель, если он предложит тебе ехать с ним в Англию, ты должна согласиться.

– Ты хочешь от меня избавиться?

– Какие гадости ты говоришь! Ты же знаешь, как мне ненавистна мысль о твоем отъезде! Я думаю не о себе.

– Это для тебя первый опыт.

– Прекрати свои глупые поддразнивания! Я говорю серьезно. Положение здесь все ухудшается. Взрыва можно ожидать в любое время. Ты думаешь о моем отце. Я знаю о ваших чувствах друг к другу. Но ты дура, Минель. Ты его не знаешь. Я же с самого начала предупреждала тебя, что в нем сидит дьявол. Он никакой женщине не даст ничего хорошего.

– Прекрати, Марго!

– Не прекращу! Я волнуюсь за тебя. Ты все время помогала мне с Шарло… Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была счастлива… как я. Хочу, чтобы ты поняла, что значит выйти замуж за хорошего человека. Если ты станешь женой Жоэля Деррингема, то у тебя будет счастливая жизнь, и ты это отлично знаешь.

– Может быть, подождем, пока он сделает мне предложение? Как тебе известно, он с этим не спешил и, послушавшись совета, предпочел уехать.

– Во всем виновато его глупое семейство.

– Тем не менее он их послушался.

– Жоэль так поступил, потому что привык всегда им повиноваться. Теперь он повзрослел и изменил решение.

– Вечно ты воображаешь невесть что, Марго! Джоэл просто приехал повидать старых друзей. И давай кончим на этом, ладно?

Марго подошла ко мне, взяла меня за руку и поцеловала в щеку.

– Я знаю, что всегда была эгоисткой, но есть люди, которых я люблю, – Шарло, Робер и ты, Минель. Я хочу, чтобы ты была счастлива, чтобы я приехала к тебе в Англию, и наши дети играли вместе в садах Деррингем-Мэнора. А ты будешь приезжать в Грасвиль, и когда мы состаримся, то станем вспоминать обо всем, что с нами происходило. Такое будущее для нас лучше всего, и ты в глубине души прекрасно это понимаешь. О, я так рада, что Жоэль приехал!

Она снова поцеловала меня и выбежала из комнаты.


* * *

Мы с Джоэлом поехали покататься верхом и поговорить о старых временах. Это наполнило меня горьким чувством ностальгии по давно минувшим дням, когда новая лента для платья была важным событием, а мы с мамой долгие часы сидели на лужайке и строили планы на будущее.

– Я знаю, как вы тоскуете по матери, – сказал Джоэл. – Вы правильно поступили, что уехали, только жаль, что вы оказались во Франции в такое время. Но в школе вас постоянно преследовали бы печальные воспоминания.

– Когда вы возвращаетесь домой?

– Возможно, скорее, чем я думал.

– Уверена, ваша семья не захочет, чтобы вы задерживались во Франции.

– Конечно. Несколько моих знакомых уже готовятся покинуть эту страну. Здесь, в деревенской глуши, вы и понятия не имеете, насколько быстро ухудшается ситуация. При дворе становится все меньше людей – они ищут предлог, чтобы покинуть Версаль.

– Это звучит зловеще.

– Еще бы! Минелла, вы должны вернуться в Англию.

– И что я там буду делать?

– Вы вернетесь со мной.

Я удивленно подняла брови.

– Куда?

– Я думал об этом с тех пор, как уехал. Я был глуп, что согласился отправиться в путешествие. Не знаю, почему я так поступил. Все это время я пытался отвлечься, но не мог. Дело в том, Минелла, что после нашей разлуки не прошло и дня, чтобы я не думал о вас, и знаю, что так будет всегда. Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж.

– А как же ваша семья?

– Они согласятся. Отец и мать никогда не были суровыми людьми. Прежде всего они хотят, чтобы я был счастлив.

Я покачала головой.

– Это было бы неразумно. Меня не примут в вашей семье.

– Моя дорогая Минелла, мы преодолеем все препятствия за неделю.

– Я не хочу, чтобы меня только терпели.

– Если вы колеблетесь исключительно по этой причине…

– Не совсем, – ответила я.

– Тогда по какой же?

– В таком случае, как наш, когда брак сочтут неравным…

– Неравным? Что за чушь!

– Ваши родители так не считали. Будем говорить откровенно, Джоэл. Нам придется вернуться в маленькое общество, где меня знают исключительно как дочь школьной учительницы. Я и сама учила детей ваших друзей и знакомых. Не закрывайте на это глаза. Я более образованна, чем ваши сестры, потому что могла лучше их усваивать знания, но это не имеет значения. Они – дети сэра Джона Деррингема, баронета и владельца поместья, а я – дочь школьной учительницы. В таком обществе это непреодолимая пропасть.

– Вы хотите сказать, что женщина вашей силы духа может позволить глупому предубеждению стать на пути того, чего она хочет?

– Конечно, нет, если она достаточно сильно этого хочет.

– Иными словами, вы не любите меня.

– В ваших устах это скверно звучит. Вы мне нравитесь. Для меня большое удовольствие видеть вас снова, но брак – серьезное дело, это на всю жизнь. Думаю, что вы действуете опрометчиво. Вы смотрите на меня, как на сказочную принцессу, попавшую в беду. Я очутилась в стране, где наступает революция, мне некуда бежать, и вы намерены спасти меня, как средневековый рыцарь. Это очень благородно, но на такой основе нельзя строить брак.

– Вы не можете забыть, что я уехал. Если бы я не послушал родителей и остался, то все было бы по-другому.

– Кто знает. С тех пор случилось так много.

– Вы были огорчены моим отъездом?

– Я была немного обижена, но это не нанесло мне глубокой раны.

– Давайте поженимся здесь, во Франции, и вернемся в Англию как муж и жена.

– Это смелое предложение, Джоэл. Как же вы после этого посмотрите в глаза вашим родителям?

– Вы пытаетесь обидеть меня. Это понятно – я ведь обидел вас, когда уехал. Поверьте, я глубоко об этом сожалею. Но взгляните на ситуацию с моей точки зрения, Минелла. Я всю жизнь жил с родителями, исключая время учебы в университете. Мы очень дружная семья. Мы всегда старались угодить друг другу – это наша вторая натура. Когда отец требовал, чтобы я уехал в путешествие и подумал о своем будущем, то я, естественно, ему повиновался, хотя очень желал остаться. Когда вы поближе познакомитесь с моим отцом, то все поймете. Если вы вернетесь в качестве моей жены, он с