Дьявольская игра — страница 42 из 56

— Которые заключаются в чем? — спокойно спросил Майк.

— Древний пророк описал это лучше, чем я могу выразить своими словами: «Он показал тебе, о человек, что есть добро и что всевышний от тебя требует — творить справедливость, раздавать милосердие и смиренно следовать за Господом».

— Довольно просто.

— Так может показаться, но, к сожалению, даже ангелы в раю не совершенны. Много лет тому назад один из них впал в немилость, увлекая за собой много других менее сильных духов. Вместо того чтобы уничтожить того, кто вначале был самым прекрасным из ангелов, Бог низверг Люцифера на землю вместе с его приспешниками. Там они беспрестанно будут искать своих последователей, вселяясь в души тех, кого угораздило попасть им в лапы, как это, например, случилось с девушкой по имени Лин Толман.

Наблюдая за Жанет, Майк был готов схватить ее, если она опять начнет метаться. Ее ногти снова впились в его руку, когда она пыталась подняться. Потрясенный, Майк внезапно почувствовал, как порыв холодного ветра пронесся через комнату, и запах, напоминавший ему дни, проведенные в секционной комнате медицинской школы, ударил ему в нос. Это был запах гниющей человеческой плоти, который часто появляется, когда бальзамирующая жидкость, впрыскиваемая в вены и артерии под давлением, не достигает кончиков пальцев на руках и ногах и не сохраняет их плотность. Это продолжалось только мгновение, и, похоже, ни Жанет, ни отец Джулиан ничего не заметили.

— Продолжайте, пожалуйста, — прошептала она бледными от напряжения контролирующих их мышц губами.

— Духи зла — целый их мир различных форм и возможностей — окружают всех нас, — сказал священник. — Они постоянно стремятся к контролю над нашими душами и телами, используя и то и другое в целях зла. Если мы не принимаем укрепляющие нас безграничные милость и любовь Бога, то некоторые из нас поддаются силам зла и бывают уничтожены, в то время как другие становятся слугами Люцифера во плоти. В любом случае те, кто не устоял, обычно бывают уничтожены, приговорены к смерти и вечному проклятию в огне ада.

— А есть способ уничтожить демона полностью? — спросил Майк.

— Только в том случае, если злой дух или демон, как бы вы его ни называли, не сумеет покинуть тело, в котором обитает, до его смерти и перейти в другое. Как плотоядное животное, он должен владеть человеческой душой и телом, которые необходимы ему для существования, как плоть и кровь. В древние времена тела одержимых демонами людей сжигали, ошибочно полагая, что это может уничтожить злой дух.

— Значит, огонь здесь не поможет? — сказал Майк.

— Данте описывал самый нижний круг ада — девятый — как совершенно холодный, хотя в пламени ада испытывают постоянные мучения души тех, кто скончался одержимым. Нет, Майк, единственный способ уничтожить демона полностью — это поместить его вместе с телом его жертвы в кольцо огня, чтобы оба не имели пути к спасению.

— А что произошло с теми, которых вы изгнали с помощью вашего ритуала? — спросила Жанет каким-то странным монотонным шепотом.

— Слава Богу, они присоединились к своим собратьям, обитающим под небесами. Однако мы знаем, что во время ритуала изгнания, когда одержимые наполняются своей собственной силой как дети Господни, принимая его спасительную милость, им также даруется иммунитет от последующих нападений злых духов.

Священник положил свою ладонь на голову Жанет в знак благословения.

— Не бойтесь. Я вижу вас настоящую в ваших глазах. Вы сильная. Ритуал изгнания всегда суров, но вы благополучно пройдете через него и вновь станете целостной по духу, так же как умение любимого человека сделало вас целостной телесно.

12

Будучи верным своему обещанию, данному Рандалу Маккарти, Майк опять воздерживался от свиданий с Жанет. Он проводил вечера у себя дома в надежде, что она позвонит сама, как это произошло в тот вечер, когда он отвез ее пообедать в Аннаполис. Но до конца дня в субботу никаких звонков не было. Потом позвонил отец Джулиан Омира.

— Вы давно не видели Жанет, Майк? — В голосе священника звучало нетерпение.

— С тех пор, как мы приезжали к вам почти неделю назад. А что?

— Несколько минут назад я вернулся из Балтиморы и нашел записку от моей домохозяйки, где сказано, что звонила Жанет сегодня утром и отменила процедуру изгнания.

— Она не могла этого сделать! Вы позвонили ей?

— Да, но ответа не было.

— Она переехала из квартиры мистера Стенфилда. Вы набирали правильный номер?

— Да. Он записан на психиатрическом заключении, которое прислал мне доктор Маккарти. Я также позвонил мистеру Стенфилду домой, но он не имеет ни малейшего представления, где она может быть.

— Пожалуйста не отменяйте процедуру окончательно, отец, — быстро сказал Майк, — я попытаюсь ее найти и убедить совершить этот ритуал.

— Надо получить ее безоговорочное согласие, Майк. Мы никогда не заставляем человека пройти эту процедуру, иначе результаты могут оказаться слишком опасными для его души и тела.

— Подождите, пожалуйста, до понедельника. У меня будет два дня, чтобы попытаться убедить ее.

— Желаю вам успеха. — Отец Джулиан на секунду замялся. — Вы не заметили ничего странного, когда мы беседовали у меня в тот вечер?

— Только порыв холодного воздуха и запах, как в морге.

— Это неоспоримые признаки демона. Так он предупреждал меня не изгонять его, а сейчас дело зашло еще дальше.

— Это означает, что вам звонила Лин, отец, поэтому еще важнее, чтобы Жанет прошла ритуал изгнания.

— Обязательно позвоните мне в понедельник утром. У меня встреча с епископом в десять. Если до этого времени вы не убедите ее, мне придется сказать ему, что процедура отменяется.

— Спасибо, что вы даете мне такой шанс. Если то, о чем я думал, действительно случилось, ее здоровью и жизни угрожает опасность.

— Я с вами согласен. До свидания.

Когда в телефонной трубке раздался щелчок, а потом опять послышался гудок, Майк набрал номер квартиры Рандала Маккарти, но ответа не последовало. Он мысленно выругал психиатра, назвав его предателем, и набрал номер лаборатории, также не надеясь на ответ, но в трубке послышался бодрый голос Маккарти: «Алло».

— Вот вы где, Иуда, — резко сказал Майк. — Вы решили нанести мне удар в спину?

— В чем, черт побери, дело, Майк? И что случилось с вашим английским, какие метафоры вы используете!

— К черту метафоры. Почему вы уговорили Жанет отменить процедуру?

— Когда она это сказала?

— Сегодня утром. Записку о ее телефонном звонке передала отцу Джулиану его квартирная хозяйка. Его не было дома. Он обнаружил записку, когда вернулся.

— Клянусь Богом, я ничего об этом не знаю, Майк, хотя с медицинской точки зрения я не уверен, что для нее это будет полезно.

— Вы догадывались, что она хочет это сделать?

— Она никогда об этом не говорила. Мы должны были вместе с ней работать здесь над статьей для журнала во второй половине дня. Она не пришла, я позвонил ей домой, но ответа не было, и я решил, что Жанет, наверное, поехала с вами в коттедж.

— Я думаю, что она сейчас там — как Лин.

— Наверняка. Когда лечение раздвоенной личности подходит к концу, вторая личность часто захватывает власть в последней попытке удержаться.

— Или же эту власть захватывает вселившийся демон.

— Если вы верите в существование таких вещей… я — нет. Но что бы собираетесь предпринять?

— Конечно же, поехать в коттедж и постараться убедить ее не разрушать себя.

— Вы звонили, чтобы предупредить ее о вашем приезде?

— Нет. Сперва я хотел убедиться, что ее нет в Вашингтоне Кроме того, если я предупрежу ее, она может скрыться.

— Можете себе представить куда?

— Нет, но однажды вечером, когда мы обедали в Аннаполисе, она мне рассказывала, что с помощью ваших фокусов видения на расстоянии вам удалось увидеть ее где-то вместе с мужчиной, о чем она не в состоянии вспомнить.

— Это не фокусы, Майк, — голос Маккарти стал серьезным, — но уж лучше бы так.

— Значит, вы подозреваете, что это был Роджер Ковен?

— Нет, я уверен, что он просто походил на Роджера.

— Как вы можете быть уверены?

— Роджер и Рита часто находят наслаждение в извращенном секса. По правде говоря, я и сам в этом плане не безгрешен, но когда Жанет стала моей пациенткой, я предупредил их, что она noli me tangere, и они не отважились бы воспользоваться расстройством ее эмоционального состояния. Видите ли, я слишком много знаю об их отношениях с определенными людьми.

— Например, с сенатором Магнесом.

— Ну послушайте! Вы что, не знаете, что половина телефонов в Вашингтоне прослушиваются?

— Ну хорошо. Я поверю вам на слово, что это был не Роджер, но вы хотя бы имеете какое-либо представление, что это за место?

— Нет. Но это чем-то напоминало туннель. Вдоль стен были огни, и пол был каким-то необычным, но я не разобрал.

— Попытайтесь еще, — попросил Майк, — а я поеду в коттедж.

— Обещайте мне только одно, Майк, — сказал Маккарти озабоченно, когда Майк уже собирался повесить трубку, — если Жанет там, а я думаю, что это так, разыграйте все так, как ей бы хотелось это сыграть.

— Как это?

— Если она Жанет — хорошо. Подойдите к ней мягко и не читайте ей мораль по поводу изгнания. Подыгрывайте ей и дайте ей возможность выговориться, если она пожелает.

— А если это Лин?

— То же самое — и пусть природа возьмет свое.

— Что, черт возьми, вы имеете в виду?

— Возможно, вам удастся сделать открытие, о котором мужчины могут только мечтать — две любовницы в одном теле могут быть гораздо интереснее, чем одна. О Боже, как я вам завидую.

* * *

Майк заметил желтую купальную шапочку далеко на реке, когда вышел на пристань, оставив машину во дворе коттеджа, где уже стояла машина Жанет. Ему не нужен был бинокль, чтобы узнать красивый кроль, которым ее грациозное тело рассекало поверхность воды, после того, как она помахала ему рукой в знак приветствия. Он стоял на пристани у лестницы. Протянув руку, он помог ей выбраться из воды, как богине, появившейся из пучины моря.