Дыхание дьявола — страница 17 из 37

Фенвей Дэйв отводит Джонни в сторону, стараясь не проявлять излишней настойчивости. Он спасает задницу другого парня, а не указывает Джонни, что делать. Есть порядок, и его нужно соблюдать. Когда они проходят мимо, Дэйв наклоняет голову к парню, который все еще лежит на спине и рыдает. Я киваю.

Когда они направляются к машине, я подхожу к парню и приседаю рядом с ним на песок. "Он с тобой не играет", - говорю я ему. "Ты понял?"

"Да", - задыхается он, поднимая руки. "Пожалуйста... не надо..."

Он такой грустный, этот парень. Лежит, как маленький ребенок, которого сбили с ног и избили на детской площадке. Только он взрослый мужчина с семьей дома, женой и детьми, которые смотрят на него сверху, любят и уважают. А я - шпана. Но не я устанавливаю правила. Никто никогда не говорил, что эти правила должны нравиться, но если вы хотите остаться в живых, вам придется им следовать. Я - чистильщик, последний буллпен в конце игры, здесь, чтобы сделать несколько последних подач и закрыть игру. Вот как мы это делаем. Дэйв из Фенвея - стартер. Его плавные речи готовят их к тому, что будет дальше. Джонни Фитц выходит в среднем звене и успокаивает их, давая понять, что они не могут выиграть. А я - замыкающий. Когда мы воруем, они грабят, а я веду. У каждого своя работа, и все они плохие, потому что мы плаваем в дерьме. Хороших дней не бывает.

"Обязательно позвони им до завтрашнего вечера", - говорю я бедному ублюдку.

Он кивает, хныча, как ребенок. Я не знаю, кто этот парень, и меня это сейчас не волнует. Но я знаю, что он не такой, как мы. Возможно, он продавец обуви, почтальон или еще кто-нибудь, обычный парень, который попал в неудачное время или, возможно, имеет слабость к азартным играм или другим вещам, парень с плохим кредитом, который вынужден пробираться туда, куда ему не следует ходить, чтобы получить немного быстрых денег. Дома есть люди, перед которыми ему придется оправдываться и врать о своих травмах. Он упал, его ограбили, или кто знает, что еще? Я знаю их всех. Моя мать знала их всех. Они все одинаковые, всегда одинаковые.

Ему не место здесь, этому парню, на этом темном пляже с такими же животными, как мы. Но он здесь. Мы все здесь.

Я опускаю на него локоть. Сильно. Ломаю его очки надвое и рассекаю кожу прямо над левым глазом. Он вскрикивает и подносит руки к ране, но кровь уже брызжет во все стороны. Я стою так, что не успеваю заметить большую ее часть, но немного брызгает на переднюю часть моих джинсов.

"Пожалуйста", - плачет он. "Больше не надо, пожалуйста, я позабочусь об этом, я обещаю, я..."

Я киваю, хотя он не видит меня сквозь кровь и темноту. Часть меня видит себя - иногда даже свою мать, - когда я смотрю на этих ничтожеств, и я удивляюсь, почему я не помогаю им. Разве я не должен знать лучше? Разве я не должен быть тем, кто не причиняет людям боль? Я не хочу этого, никогда не чувствовал себя хорошо, но я дошел до точки, когда ничего не чувствую, и, возможно, в этом проблема. Как когда мой старик колотил меня, в конце концов я ни черта не почувствовал. Охотник или охотница, разницы нет.

На хребте, возвышающемся над пляжем, Джонни Фитц и Фенвей Дэйв стоят, наблюдая за мной, и ждут. Впереди еще много наркотиков, еще больше выпивки, еще много забвения и оцепенения. Через несколько лет они оба будут мертвы. Дэйв умрет на улице, прежде чем к нему успеет приехать скорая, застреленный возле бара мужем какой-то женщины, с которой он крутил. Год спустя Джонни отправят в Уолпол за двойное убийство, которое он совершил вместе с другим парнем во время ограбления подпольного казино в Чайнатауне. Месяц спустя он умрет в тюрьме, когда другой заключенный ударит его в душе, выполняя контракт, который китайская мафия заключила с ним за налет на их игру и убийство двух своих.

А я? Я думаю, что сбежал, клянусь, что нашел спасение - и, возможно, так оно и есть, - но его вырывают из моих рук с таким же немилосердием, какое я проявляю к этому бедному ублюдку и остальным, с кем мы имеем дело. Никогда никого не убивал. Был близок к этому, но остановился, и в тот момент, когда нужно было либо пройти через эти ворота, либо пойти другим путем, я сделал то, что большинство назвало бы правильным шагом.

Впрочем, неважно, куда я пойду и кем стану. Эти старые призраки никогда не умрут. Невозможно убить то, что уже мертво. Я чувствую, как они шевелятся под моей кожей, и всегда буду чувствовать, как они грызут мои кости, словно хищные каннибалы. Это все внутри меня, дурной сон, от которого я никогда не проснусь.

Поэтому я ослеп.

Прошлое исчезает в черноте, где ему и место.

* * *

Не знаю, сколько времени я просидел там, но в конце концов пара фар прорезала ночь и свернула на верхнюю часть улицы. За ними последовала вторая. Первым был фургон Чика, вторым - темный седан. Фургон въехал на площадку перед его домом, а второй остановился посреди улицы. Дверь фургона со стороны водителя открылась, и из него вышел человек. Это был не Чик, а какой-то другой человек, которого я не смог разглядеть в темноте. Он подошел к седану и забрался на заднее сиденье как раз в тот момент, когда передняя дверь машины открылась, из нее вывалилась темная фигура и откатилась к обочине.

Еще до того, как человек поднялся на ноги и показал, что он Чик, дверь закрылась, и машина рванула с места, проехав мимо меня и свернув за угол в конце квартала, а затем исчезла в темноте.

Оглянувшись назад, я увидел, как Чик начал подниматься по боковой лестнице к своей квартире.

Он не обращал особого внимания на окружающую обстановку, вероятно, все еще был поглощен тем, что случилось с ним раньше, но ничего хорошего из этого не вышло, поэтому я выскочил из машины и поспешил по тротуару, пока не оказался прямо напротив его дома. К тому времени как я подошел, он уже наполовину поднялся по лестнице и направился к двери в квартиру на третьем этаже.

Подняться по шаткой деревянной лестнице бесшумно не было никакой возможности, поэтому, глубоко вздохнув, я ухватился за перила и помчался вверх по лестнице так быстро, как только мог.

Я был еще довольно далеко от него, когда Чик услышал мое приближение. Было темно, и он не оставил включенным наружный свет, так что я не мог разглядеть его так хорошо и знал, что он тоже не сможет меня разглядеть.

Пока он возился с ключами, пытаясь попасть внутрь, я поднимался по лестнице, пока не добрался до него. Чик вставил ключ в дверь и только начал протискиваться внутрь, как я настиг его, врезавшись в него сзади с такой силой, что мы оба заскочили внутрь. Он потерял равновесие и чуть не упал, но в последний момент успел ухватиться за край стойки. Я закрыл за нами дверь и, как только он обернулся, выхватил пистолет и направил его на него. Сквозь окна над соседней раковиной проникало достаточно лунного света, чтобы разглядеть, что я на него нацелил.

"Что это за хрень?" - сказал он, тяжело дыша и подняв руки.

"Включи свет", - сказал я, так же тяжело дыша.

Чик потянулся к выключателю на стене, и внезапно вокруг нас появилась скромная кухня. Его лицо опустилось, когда он узнал меня. "Черт, чувак, только не ты".

"Боюсь, что так, Чик". Я указал на пистолет. "Оружие на стол".

"Я не собираюсь", - сказал он.

Я не доверял никому, кто носил бы куртку в такую жару, даже такую легкую, как у него, и которую я не видел уже несколько лет. "Сбрось куртку".

Чик покачал головой и осторожно снял пиджак, одной рукой задрав его до плеч, а затем стряхнул, пока тот не упал на пол, и поморщился. Когда в поле зрения попала вторая рука, я понял, почему. Он небрежно обмотал ее тем, что выглядело как полоска ткани, оторванная, возможно, от футболки, но странные углы трех первых пальцев не оставляли сомнений в том, что они были сломаны, скорее всего, по одному.

"Мы одни, или есть еще Миссис Чик?"

"Только ты и я, милый горошек".

"Случилось несчастье?" спросил я.

"Съел дерьмо".

"Тебе нужно в больницу".

"Отвали, туз".

"Кто это с тобой сделал?"

"Почему бы тебе не съебать из моего дома? Как тебе это?"

"Почему они сломали тебе пальцы, Чик?"

Он выглядел так, будто мог разрыдаться. Его страх был настолько силен. "Из-за тебя меня убьют, босс. Ты хочешь, чтобы нас обоих убили. Ты этого хочешь?"

"Мне нужна информация. И ты мне ее дашь".

"У меня есть соседи. Если я буду шуметь, они позовут мохнатых медведей".

"Ты не будешь шуметь, Чик".

"Нет?"

"Нет". Я опустил пистолет и свободной рукой выдвинул один из двух стульев за кухонным столом. "Садись".

Он заерзал на стуле. "Я не... я не хочу садиться".

Я уставилась на него. Вся возможная борьба в нем уже была выбита из него, и мы оба это знали.

Чик медленно опустился в кресло, держа поврежденную руку за запястье. Сломанные пальцы все еще изредка подрагивали. Он не смотрел на меня, и я не мог его в этом винить.

"У тебя и так была плохая ночь, - сказал я ему. "Хуже быть не должно, но это зависит от тебя, понимаешь?"

Он кивнул.

Я схватил полотенце, висевшее на ручке духовки, и бросил в него.

"Да ладно, шеф", - сказал он сквозь нервный смех. "Я... я даже не успел ничего ответить, я... что ты..."

"Ты знаешь порядок действий", - сказал я.

Он посмотрел на меня с таким страхом и мольбой в глазах, что я чуть не забыл обо всем и не ушел. Я не хотел причинять ему боль, но я должен был это сделать.

"Пожалуйста", - сказал он нехарактерно мягким голосом. "Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, я... я хочу сказать, что я буду сотрудничать, хорошо?"

"Я знаю, что будешь", - грустно сказала я.

Выхода не было, и теперь он это понимал. Он уже проходил через подобное. Лучше покончить с этим как можно скорее и надеяться на лучшее. Я указал на стол, и его лицо исказилось в гримасе. Хорошей рукой Чик засунул полотенце в рот, а затем закрыл глаза.