Дыхание дьявола — страница 26 из 37

"Я никого не беспокоил", - сказал я. "Ты подобрал меня на улице".

"Подобрал?"

"Мы действительно собираемся играть в эти игры прямо сейчас? Я мало что помню, благодаря наркотику, который ты на мне использовал. Нашел карточку в штанах, которые были на мне, и отследил ее до "Куба". Понятия не имею, как я ее получил и что происходило. Должно быть, я подцепил ее, даже не осознавая этого, когда был с вами, ублюдками, Чиком и кем бы то ни было".

"Я не знаю никого по имени Чик. И я не понимаю, о чем ты, блядь, говоришь. По мне, так у тебя какие-то проблемы с наркотиками и алкоголем".

"Да, но у каждого из нас есть свой крест, который мы должны нести, да?"

"Этот крест станет намного тяжелее, если ты не будешь осторожен".

Софи крепче сжала мою руку.

"Да, я постоянно это слышу, но, как я уже сказал, что бы это ни было, вы, люди, втянули меня в это. Я шел домой с работы, занимался своими делами. Так что вот что я вам скажу. Как насчет того, чтобы прекратить это дерьмо и рассказать мне, что я на самом деле здесь делаю?"

Мужчина посмотрел на Тедди и другого головореза позади нас. Я знал, что сейчас произойдет, и приготовился, но вместо того, чтобы ударить меня, Тедди ударил Софи по почкам. Она издала визгливый хрюкающий звук, упав на колени на песок, и ее рука вырвалась из моей.

Я крутанулся и изо всех сил ударил Тедди острием локтя в лицо. Сигарета все еще была у него во рту, когда я ударил его, и он отшатнулся назад, рассыпавшись оранжевыми искрами. Прежде чем я успел что-то предпринять, второй парень оказался рядом со мной, пистолет "Глок" был плотно прижат к моей щеке.

После нескольких напряженных секунд мужчина махнул ему рукой. Он вернул пистолет на пояс и занялся Тедди, который стоял на одном колене, раскачиваясь и стоная от боли, пытаясь остановить кровь, хлещущую из его разбитого носа.

Я присел рядом с Софи, которая упала вперед лицом, и положил руку ей на спину. "Ты в порядке?"

Она выпрямилась и со слезами на глазах кивнула.

Встав, я повернулся к лидеру, мой гнев кипел, а кулаки были сжаты, но держались по бокам. "Ты Феликс?"

Снова пристальный взгляд.

"Я приму это как "да", - сказал я. "Я понятия не имею, какое отношение все это имеет ко мне. Все, что я пытался сделать, это выяснить, куда делись мои деньги и что произошло той ночью, ясно? Вот и все. Но если кто-нибудь еще хоть раз прикоснется к ней, весь этот район превратится в место убийства. Может, ты, может, я, может, оба, может, кто-то из твоих клоунов, но кто-то умрет на этом пляже, если хоть раз еще посмотрит в ее сторону, понял?" Я ответил ему своим лучшим мрачным взглядом. "Попробуй, приятель".

Его рот скривила улыбка. "Приятное ощущение, правда? Гнев. Ярость."

Я потянулся вниз и помог Софи подняться на ноги. У костра светловолосый уродец все еще крутился на месте и смотрел на чернеющее небо.

По и без того мрачному лицу Феликса прошла тень. На нем было несколько шрамов и черная щетина, но когда-то он был симпатичным мужчиной. Он не был физически устрашающим, но от него исходило властное присутствие. Это был серьезный человек, с которым нельзя было шутить. Но он также знал, что то же самое можно сказать и обо мне. Он видел Ад в моих глазах, а я - в его. Мое время на улицах прошло много лет назад, но если кто-то получил это клеймо, то оно оставалось на всю жизнь. Потускневшее и заржавевшее, оно оставалось клеймом, почетным знаком, который те, кто им обладал, признавали друг в друге и, по крайней мере, в какой-то степени уважали. Феликс контролировал ситуацию, в этом не было сомнений, но я мог все испортить, если решил стать занозой в заднице, и мы оба это прекрасно понимали.

"Это все дурной сон", - сказал Феликс.

"Кто ты, черт возьми, такой?" спросил я.

"Мы его святые. Когда-нибудь ты будешь нам молиться".

"Думаешь, твоя дьявольская чушь из фильмов ужасов меня пугает?"

"Ветка на реке, приятель, вот и все, что ты из себя представляешь". Внезапно его глаза стали живыми и похотливыми. "Контроль - это иллюзия, все происходит независимо от того, что ты делаешь. Неужели ты еще не понял, что уже принадлежишь нам?" Феликс поднял руку, которую держал у пояса с тех пор, как мы приехали сюда, и медленно выбросил в ночь горсть песка. "Мы повсюду. Мы рядом с тобой, даже когда ты думаешь, что ты один". Песок понесся по ветру, уносясь в сгущающуюся темноту. "Когда ты понимаешь, что наш повелитель рядом, ты уже его, уже в огне."

"Какого черта тебе понадобился такой человек, как я?"

Феликс не ответил, и в тот момент мне было все равно. Я все еще не был уверен, что мы выберемся оттуда в ближайшее время - если вообще выберемся, - и все, чего я хотел, - это увезти Софи как можно дальше от этих людей. Справа от меня стояли Тедди и другой кретин и смотрели на меня, причем Тедди все еще сжимал свой окровавленный нос. Я взглянула на них, но сосредоточилась на Феликсе. Они были его подручными и нападали только по команде. А до тех пор мне не нужно было о них беспокоиться.

"Думаешь, тебе стоит беспокоиться только обо мне?" наконец произнес Феликс с каменным лицом. "Или о ком-то из них? Ты так думаешь?"

"Твой приятель Чик сказал мне..."

"Насколько я слышал, он никому ничего не рассказывает".

Задыхаясь от смеха, блондинка закружилась у костра, раскинув руки в стороны и откинув голову назад в экстазе.

"Ты не всегда был какой-то посудомойкой", - сказал Феликс так тихо, что рев океана почти полностью заглушил его. "Но теперь ты именно такой. Это превосходит тебя настолько, что ты даже не можешь себе представить. Черт, я даже не могу себе этого представить. Так что трахай свою девчонку, мой посуду и не лезь туда, где тебе не место. Все уже закончилось. Мир наш, и так было всегда".

Как по заказу, прогремел гром, и гигантское голубое копье молнии пронеслось по небу и раскололо горизонт, вонзившись в океан.

"Ваше время вышло, и оно принадлежит нам. Оно принадлежит ему. И ты ни черта не сможешь с этим поделать. Но я скажу тебе вот что". Феликс наклонился чуть ближе. "Если увидишь меня снова, у тебя пойдет кровь, понял?"

Я кивнул.

Он повернулся к своим помощникам. " Верните их туда, где вы их нашли".

16

Пока они не высадили нас и не уехали, я не мог быть уверен, что они не собираются нас убить. Но как только мы вернулись на дорогу возле хижины Слайда, где оставили машину, и они уехали, я понял, что с нами все в порядке, по крайней мере на данный момент.

Не говоря ни слова, мы с Софи сели в машину и поехали оттуда. На этот раз я вел машину. Медленно и уверенно, мой разум все еще был окутан тусклой дымкой, словно я только что очнулся от долгого, наполненного кошмарами сна.

Мгновением позже мы стояли возле моего коттеджа под медленным дождем, потрясенные и растрепанные. Было уже позднее время суток, но из-за грозы и нарастающей темноты трудно было точно определить, какое сейчас время суток. Я посмотрел на свое запястье, но часов на нем не было. Где, черт возьми, были мои часы?

Софи, похоже, задавалась тем же вопросом, осматривая свое запястье и проводя пальцами по косточке, где, очевидно, должны были находиться часы.

"У тебя со спиной все в порядке?" спросил я.

"Болит, но да, я в порядке".

Все вокруг казалось туманным, замедленным.

"Нам нужно зайти в дом", - мягко сказал я.

Со смутно контролируемым видом паники она последовала за мной к двери. Как только мы оказались внутри, несмотря на прохладный воздух в коттедже, я почувствовал горячий инстинктивный прилив неуверенности и страха. Что-то было не так, что-то здесь, в доме.

И тут Софи произнесла мое имя маленьким и дрожащим голосом.

На полу, похоже, кровью, была нарисована огромная пентаграмма. Мы стояли в ее центре. На стенах кухни были намалеваны различные символы, похожие на те, что были в моих снах, а на столе лежал странный оберег, грубо сделанный из палочек и бечевки в виде фигуры, сидящей на троне.

"Бальтазар!" Софи лихорадочно обыскала коттедж и скрылась в спальне.

Как, черт возьми, они сюда попали? Дверь была заперта, замок и дверная коробка не были повреждены. Я стоял ошеломленный и пытался понять, что происходит, переводя взгляд с символов на фигурку на прилавке и пентаграмму у моих ног.

Софи вышла из спальни, держа на руках своего кота. "Он был под кроватью", - сказала она, задыхаясь. "С ним все в порядке".

Я обрадовался, что с ним тоже все в порядке.

"Зачем они это сделали?" - спросила она.

"Может, это все и было, - сказал я, - причина, чтобы вытащить нас отсюда, чтобы они могли сделать... что бы это ни было".

Она все поняла, погладила Бальтазара по голове и тихонько поворковала с ним. "Очевидно, это предупреждение".

"Я думаю, это нечто большее", - сказал я. "Это ритуал. Они провели какой-то ритуал, и это то, что от него осталось".

"Боже мой", - вздохнула Софи. "Это безумие. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова почувствовать себя в безопасности".

"Соф, ты носишь часы?"

"Да", - ответила она, снова рассматривая свое запястье. "Но, кажется, я забыла их дома".

"Ты уверена?"

"Нет".

Я поднял руку. "У меня тоже нет своих".

"Я не знаю, что делать". Софи выглядела такой маленькой и беспомощной, ее сила и юмор, столь очевидные раньше, теперь стали тенью. "Я хочу спать, я хочу просто лечь и закрыть глаза, но я боюсь".

"Я все уберу", - пробормотал я.

"Я помогу".

Но мы не стали этого делать. Мы просто стояли там.

Дождь хлестал по окнам, еще больше размывая мир снаружи. Вдалеке загрохотал гром, и внезапный порыв ветра сотряс коттедж. Ничто не казалось реальным, и мне, как и Софи, хотелось только спать, как будто, опустив голову и закрыв глаза, все снова станет хорошо.

Я взял ее за руку, и мы вместе прошли в спальню. Там было темнее, свет выключен, жалюзи закрыты. Она положила Бальтазара на кровать и медленно разделась до трусиков и лифчика, а потом скользнула под одеяло и легла там, прижавшись к коту и глядя на меня грустными, усталыми глазами.