Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего — страница 113 из 139

– Не уходи, – повторил он и как будто всхлипнул. Брианна никогда не слышала у него такого голоса.

– Я здесь. – В запястье пульсировала боль. Брианна погладила его свободной рукой. Может, отпустит, если поймет, что она его не покинет.

Он и в самом деле выпустил ее руку, зато ухватил за талию и принудил лечь рядом. Брианна повиновалась – выбора не было. Они лежали безмолвно. Дыхание Боннета обжигало ей шею.

Наконец он выпустил ее из вынужденного объятия и со вздохом откинулся на спину. Она осторожно отодвинулась. Через окно, выходившее на корму, в каюту падал серебряный лунный свет. На лбу и на скулах пирата лежали блики.

– Дурной сон? – спросила Брианна. Вопрос неожиданно прозвучал не саркастично, как она хотела, а почти нежно. У нее самой сердце еще стучало чаще из-за резкого пробуждения.

– Да, – вздохнул Боннет. – Постоянно снится один и тот же кошмар. И я не могу проснуться, пока надо мной не сомкнется вода. Такая вот чушь.

Он совсем по-детски утер нос рукавом.

– Вот как, – протянула Брианна. Ей не хотелось расспрашивать дальше, не хотелось продлевать внезапно возникшую близость.

– Он снится мне с самого детства. Что я тону. – Обычно грубый уверенный голос Боннета чуть дрожал. – Море идет на меня, а я не могу шевельнуть и пальцем. Прилив поднимается все выше, а я лежу, не в силах шелохнуться. Знаю, что мне конец, – и ничего не могу поделать.

Его пальцы судорожно вцепились в простыню.

– Вода серая, грязная, в ней плавает мусор. Враги ждут, когда море сделает свое дело, а потом расходятся по делам.

В его голосе звучал неподдельный страх. Брианна разрывалась между желанием отодвинуться к краю и потребностью утешать и успокаивать.

– Это просто сон, – сказала она наконец, глядя в палубные доски над головой. Если бы и это тоже был сон!

– Нет, – прошептал Боннет еле слышно. – Нет, меня зовет само море, слышишь?

Он перекатился на бок и крепко прижал ее к себе. Брианна охнула, с ужасом почувствовав, что в нее уперся Леруа, и замерла. Из-за пережитого страха Боннет мог легко забыть о зароке не спать с беременными…

– Шшш, – прошипела она и уложила его голову себе на плечо. – Тише, тише. Это всего-навсего дурной сон. Все будет хорошо. Они тебя не тронут, я не позволю. Тише.

Она гладила его по спине, закрыв глаза и представляя себе Джемми. Они вдвоем в комнате, там неярко горит камин, маленький Джемми свернулся в ее объятиях, он пахнет детством, у него такие мягкие волосы…

– Ты не утонешь, я обещаю. Я никому не дам тебя в обиду.

Она твердила это снова и снова. Постепенно дыхание Боннета успокоилось, хватка ослабла. Пират уснул. Брианна еще долго бормотала успокаивающие слова, которые поглощала вода, что плескалась за бортом. Она обращалась не к мужчине, лежавшему рядом, а к маленькому мальчику.

– Ты не утонешь, я обещаю.

Глава 106Встреча

Роджер остановился и утер пот, застилавший глаза. Он обвязал голову платком, но влажность в затопленном приливом лесу была слишком высокой, платок давно промок насквозь.

После разговора в гостиничном баре все представлялось легко осуществимым – они найдут Боннета. Поиск сузился от миллиона возможных мест до одной-единственной песчаной отмели. Разыскать здесь пирата не составит труда, так ведь? Увы, на месте перспектива изменилась. Остров был узким, но длинным – несколько миль в длину, к тому же он зарос лесом, а вдоль линии побережья таились мели и водовороты.

Капитан нанятой ими рыбацкой лодки доставил их вовремя; еще два дня они кружили вокруг проклятого места, искали, где можно причалить, и высматривали дом пирата или стадо диких лошадей, однако ничего не обнаружили.

Джейми всю дорогу выворачивало наизнанку – Клэр не захватила иголок для акупунктуры, ей не пришло в голову, что они понадобятся. Джейми устал постоянно сидеть у борта и настоял на том, что высадится – обойдет остров, посмотрит, что да как. Велел вернуться за ним на закате.

– А если ты столкнешься с Боннетом? – допытывалась Клэр, когда Джейми сказал, что пойдет один.

– Лучше уж удирать от Боннета, чем кишки терзать на вертлявой посудине. А ты, саксоночка, присматривай за этим уб… за капитаном, чтобы не вздумал без нас отчалить.

Его отвезли в шлюпке на берег и смотрели вслед, пока он не исчез в зарослях.

Очередной бессмысленно потраченный день. Суденышко ходило туда-сюда вдоль побережья, но с борта они не заметили ничего, кроме горстки ветхих рыбацких хижин. Похоже, Джейми был прав, что настоял на высадке.

– Видишь вон те дома? – Йен указал на жалкие лачуги на берегу.

– Если их можно назвать домами…

Роджер поднес руку ко лбу и пригляделся. Кажется, внутри никого.

– Если рыбаки оттуда выходят в море, мы сможем причалить. Давай порасспросим, может, чего расскажут.

Клэр проводила их сердитым взглядом. Расспросы ничего не дали. В поселении им встретилось всего несколько детей и женщин, при упоминании о Боннете они расползлись по домам и спрятались, как моллюски в песок.

Теперь, чувствуя под ногами твердую почву, Йену с Роджером меньше всего хотелось признавать поражение и возвращаться на лодку ни с чем.

– Давай осмотримся, – предложил Йен, задумчиво глядя на освещенный солнцем лес. – Пойдем порознь и наискось. – Он начертил на песке несколько крестиков. – Так обойдем больше. После каждого захода встречаемся на побережье, кто первым придет, ждет второго.

Роджер кивнул. Он махнул на прощание в сторону лодки, на которой маячила одинокая фигурка, и углубился в лес.

Под сенью сосен было душно и тихо. Роджер с трудом пробирался сквозь заросли – цеплялся за лианы, увязал в песке. Близ побережья идти было легче. Лес редел, на пути все больше попадались травяные островки, кишевшие мелкими крабами. Они в панике разбегались, но все равно под ногами то и дело раздавался хруст панцирей.

Бродить в зарослях было легче, чем сидеть сложа руки. Так Роджер хоть что-то делал, чтобы спасти Бри, хотя и не мог сказать наверняка, что́ они ищут. Он не знал, здесь ли его жена. Привез ли Боннет ее на остров или они прибудут через день-два, как сказала Эпзиба?

Несмотря на тревогу, духоту и тучи насекомых – твари не жалили, но лезли в глаза и нос, – Роджер не сдержал улыбку при мысли о Манфреде. Он молился о его возвращении с тех пор, как тот сбежал из Риджа. Вряд ли Уте Макгилливрей просила Господа о том, чтобы сын вернулся, обнимая бывшую проститутку, но Его пути неисповедимы.

Боже милосердный, пусть с ней все будет хорошо. Верни ее мне, пожалуйста.

Перевалило за полдень. Одежда Роджера насквозь вымокла от пота. Он вышел на берег, изрытый обмелевшей протокой, будто швейцарский сыр с дырками. Обходить было далеко, и Роджер ступил в воду. Протока оказалась глубже, чем он думал. Роджер ушел в воду по шею и проплыл несколько футов, прежде чем вновь обрел дно под ногами.

Канал сужался, воды в нем оставалось не больше чем на фут. Вскоре протока превратилась в маленький ручеек. Роджер нырнул под низкий свод из сплетенных ветвей дуба и сосны. И застыл.

Четыре черных каменных столба в тени деревьев. Один, покосившись, стоял в ручье, второй, покрытый резными символами, значения которых Роджер не знал, – на берегу. Он похолодел, будто столбы были живыми существами, которые вот-вот обернутся, заслышав его шаги.

Тишина. Странная, ненормальная тишина. Даже насекомые больше не донимали. Наверняка именно этот круг описывал Брианне тот человек, Доннер. Здесь проводили обряд пятеро мужчин, здесь они попытались пройти через исписанный камень. По меньшей мере один из них погиб.

Роджер медленно попятился, словно камни могли очнуться. И пятился, пока столбы не скрылись из виду. Только тогда он повернулся к ним спиной и поспешил к морю. Казалось, в спину ему уставились чьи-то глаза.

* * *

Я сидела в тени кубрика, прихлебывала пиво и наблюдала за берегом. Совсем как чертовы мужики, подумала я. Эти упрямцы заставили меня следить за капитаном. Вообще не сказала бы, что мне сильно хотелось рыскать по острову. Черная борода с пособниками неспроста устроили там логово. Менее гостеприимного берега я не видела.

Случайно обнаружить что-то в таких зарослях почти невозможно. Однако мысль о том, что Брианна в лапах у Стивена Боннета, а я сижу тут, меня изводила. Нужно было непременно чем-то заняться.

День катился к концу, а я все смотрела на берег. Время от времени из леса выскакивали Роджер или Йен, перебрасывались парой слов и снова исчезали. Я посматривала на север. Джейми не появлялся.

Капитан Рорке, который весело отрекомендовался сыном сифилисной шлюхи, иногда присаживался рядом и протягивал новую бутылку. Я поздравила себя с тем, что изрядно запаслась напитками. Несколько бутылок охлаждались в рыбацкой сети, опущенной с борта в воду. Пиво скрашивало ожидание, но тревога не отпускала.

– Ваши мужчины не моряки, – молвил Рорке после задумчивого молчания.

– Мистер Маккензи немного рыбачил в Шотландии, – ответила я, опуская пустую бутылку обратно в сеть, – однако опытным моряком я бы его не назвала, это точно.

– Ясно. – Рорке отхлебнул пива.

Я не выдержала.

– А почему вы спросили?

Рорке осушил бутылку, громко отрыгнул и подмигнул мне.

– Что ж, мэм… Один из молодых людей вроде упомянул о встрече в новолуние.

– Верно, – осторожно ответила я. Мы не посвящали капитана в наши планы, потому что не знали, вдруг он связан с Боннетом. – А новолуние уже завтра, правильно?

– Да-да. Я что хотел сказать… Когда говорят «в новолуние», имеют в виду ночью, так ведь? – Он заглянул в горлышко пустой бутылки и подул в нее.

Я поняла намек и протянула ему другую.

– Спасибо, мэм! Видите ли, в это время года отлив начинается в половине одиннадцатого.

Я посмотрела на него непонимающим взглядом.

– Мэм, глядите, – он указал на юг, – пока отлив не начался, там глубоко. А ночью вода спадет.