Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего — страница 57 из 139

– Есть только один способ узнать, – сказал Роджер. Он посмотрел на Джейми. – Большая часть работы закончена – урожай собран, сено заготовлено, с забоем мы тоже разобрались. Мы справимся, если вы уедете.

Джейми замер на минуту, хмурясь, затем подошел к окну и потянул раму. Холодный ветер ворвался в комнату, и Бри прижала затрепетавшую записку к столу, чтобы она не улетела. Угли в маленькой жаровне задымились и разгорелись ярче, пучки трав над ней тревожно зашуршали.

Джейми высунул голову в окно и глубоко вдохнул, закрыв глаза, как будто смакуя букет хорошего вина.

– Холодно и ясно, – объявил он, закрывая окно и возвращаясь к нам. – Будет ясно по меньшей мере три дня. Если поедем быстро, то за это время спустимся с гор. – Он улыбнулся мне, кончик его носа покраснел от холода. – Как думаешь, колбаса уже готова?

Глава 72Предательства

Рабыня, которую я не узнала, открыла нам дверь – это была крупная женщина в желтом тюрбане. Она подозрительно на нас посмотрела, но Джейми не дал ей шанса заговорить, грубо протолкнувшись мимо нее в холл.

– Это племянник миссис Кэмерон, – объяснила я, заходя следом.

– Я вижу, – пробормотала она с барбадосским акцентом. Она посмотрела ему вслед, показывая, что заметила фамильное сходство, как в смысле высокомерия, так и в смысле внешности.

– Я его жена, – добавила я, подавляя рефлекторное желание пожать ей руку, и вместо этого слегка склоняя голову. – Клэр Фрейзер. Приятно познакомиться.

Женщина несколько ошеломленно моргнула, но прежде чем успела ответить, я юркнула мимо нее и пошла вслед за Джейми в сторону малой гостиной, где Иокаста обычно проводила время после обеда. Дверь в комнату была закрыта, и, как только Джейми положил руку на ручку, с другой стороны раздался пронзительный вопль, который оказался только прелюдией к потоку истерического лая, когда дверь распахнулась.

Столкнувшись с неожиданным препятствием, Джейми остановился, по-прежнему держась за ручку и хмурясь на маленький коричневый ком меха, который метался у него под ногами из стороны в сторону, пуча глаза и заливаясь хриплым лаем.

– Это еще что? – спросил он, осторожно проходя в комнату, пока создание совершало тщетные атаки на его ботинки, по-прежнему тявкая.

– Это песик, что же еще? – едко отозвалась Иокаста. Она поднялась из кресла, хмурясь по направлению шума. – Тихо, Самсон.

– Самсон? О, ну конечно. Шерсть. – Не в силах сдержать улыбки, Джейми присел на корточки и вытянул сжатый кулак в сторону пса. Сменив лай на низкое рычание, собака с подозрением вытянула нос в сторону его костяшек.

– А где же Далила? – спросила я, заходя в комнату за Джейми.

– О, и ты тоже приехала, Клэр! – Иокаста, улыбнувшись, повернула лицо в мою сторону. – Редкая удача принимать у себя вас обоих. Брианна с мальчиком, случайно, не с вами? Нет, я бы их услышала. – Отбросив этот вариант, она снова опустилась в кресло и махнула в сторону камина. – Далила, ленивое создание, спит у огня – я слышу, как она храпит.

Далила оказалась крупным белым псом неопределенной породы с избытком шкуры – она дремала на спине, кожа лежала складками вокруг ее расслабленной тушки, а лапы были скрещены на пестром животе. Услышав свое имя, она коротко фыркнула, приоткрыла один глаз и снова закрыла его.

– Вижу, тут кое-что изменилось с тех пор, как я был у вас в последний раз, – заметил Джейми, поднимаясь на ноги. – Где Дункан? И Улисс?

– Уехали. Ищут Федру.

Иокаста заметно похудела, высокие скулы Маккензи резче выступали на ее лице, а кожа казалась тонкой и помятой, как бумага.

– Ищут ее? – Джейми бросил на нее острый взгляд. – Что случилось с девчушкой?

– Сбежала. – Иокаста говорила со своим обычным самообладанием, но голос звучал безжизненно.

– Сбежала? Но… Ты уверена?

Корзинка для рукоделия стояла опрокинутая, содержимое рассыпано по полу. Я присела на колени и начала приводить ее в порядок, подбирая разбросанные клубки и случайные нитки.

– Она исчезла, – сказала Иокаста довольно едко. – Либо сбежала, либо кто-то ее похитил. И я не знаю, у кого могло хватить изобретательности и наглости, чтобы выкрасть ее из моего дома так, чтобы никто не заметил.

Мы с Джейми переглянулись, и он, нахмурившись, покачал головой. Иокаста теребила между пальцами складку на юбке; этот участок ткани выглядел потрепанным – очевидно, она делала это постоянно. Джейми тоже заметил следы на юбке.

– Когда она исчезла, тетушка? – тихо спросил он.

– Четыре недели назад. Дункан и Улисс отсутствуют уже две.

Это более-менее сходилось с прибытием записки. Вычислить, за какое время до исчезновения письмо было написано, мы, разумеется, не могли, особенно с учетом издержек в доставке.

– Я вижу, Дункан позаботился о том, чтобы у тебя была компания, – заметил Джейми. Самсон оставил роль сторожевого пса и теперь усердно обнюхивал ботинки Джейми. Далила со сладостным стоном перекатилась на бок и открыла оба блестящих карих глаза, оглядев меня с абсолютной безмятежностью во взоре.

– О, ай, так и есть. – Иокаста неохотно наклонилась в кресле, нащупала собачью голову и потрепала длинные висячие уши Далилы. – Хотя Дункан завел их для моей безопасности, по крайней мере, так он сказал.

– Разумная предосторожность, – мягко отозвался Джейми.

Так и было: мы больше ничего не слышали о Стивене Боннете, Иокаста больше не слышала голос мужчины в маске, но в отсутствие твердого опровержения в виде трупа кто-то из этих двоих мог возникнуть в любой момент.

– Почему девочка могла сбежать, тетя? – спросил Джейми. Его тон был мягким, но настойчивым.

Иокаста покачала головой, плотно сжав губы.

– Понятия не имею, племянник.

– Ничего не случалось в последнее время? Ничего необычного? – настаивал он.

– Думаешь, я бы сразу не рассказала? – резко спросила она. – Нет. Я проснулась поздно однажды утром и не услышала ее. Рядом с кроватью не было чая, огонь в камине догорел – я чувствовала запах остывшей золы. Я позвала ее, но она не ответила. Она сбежала, исчезла, не оставив никаких следов. – Она склонила голову в его сторону с мрачным выражением, в котором читалось нечто вроде «теперь ты все услышал?».

Я приподняла одну бровь, глядя на Джейми, и коснулась кармана у талии, в котором лежала записка. Должны ли мы ей рассказать?

Он кивнул и вытащил бумагу из моего кармана, разворачивая ее на ручке кресла и одновременно объясняя ситуацию тетке.

Выражение недовольства на лице Иокасты сменилось крайней озадаченностью.

– Зачем ей могло понадобиться писать тебе, a nighean? – спросила она, поворачиваясь ко мне.

– Я не знаю. Может, она была беременна? – предположила я. – Или, может, заразилась чем-то? – Я не хотела открыто предполагать сифилис, но такая вероятность была. Если Манфред заразил миссис Сильви, а она в свою очередь передала инфекцию клиентам в Кросс-Крике, которые затем приезжали в Риверан… Но это значит, что у Федры могли быть отношения с белым мужчиной. А это нечто такое, что рабыня будет скрывать всеми возможными способами.

Иокаста, будучи женщиной неглупой, стремительно приходила к схожим выводам, и ее мысли шли теми же путями, что и мои.

– Ребенок не стал бы проблемой, – сказала она, махая рукой. – Если у нее был любовник… ай, – сказала она задумчиво. – Но зачем тогда посылать за тобой?

Джейми начал нервничать, выведенный из равновесия нашими беспочвенными спекуляциями.

– Может, она думала, что можешь ее продать, тетя, если бы ты обо всем узнала?

– Продать ее?

Иокаста неожиданно рассмеялась. Но это был не обычный ее смех, не звук искреннего веселья; этот смех был шокирующим – громким и грубым, почти зловещим в своей внезапности. Это был смех ее брата Дугала, и кровь моментально застыла у меня в жилах. Я посмотрела на Джейми и увидела, что он смотрит на нее с потемневшим лицом. Значит, он тоже услышал это недоброе эхо из прошлого.

Казалось, она не могла остановиться. Ее руки вцепились в резные ручки кресла, и она наклонилась вперед с покрасневшим лицом, хватая ртом воздух между зловещими всхлипами. Далила перекатилась на живот и издала низкое встревоженное «вуф», тревожно оглядываясь вокруг, не способная найти источник беспокойства, но уверенная, что что-то пошло не так. Самсон попятился, забравшись под кресло, и низко зарычал.

Джейми вытянул руку и взял ее за плечо – и в этом жесте не было деликатности.

– Успокойся, тетя, – сказал он. – Ты пугаешь своих питомцев.

Иокаста резко замолчала. Было слышно только тихое шуршание ее прерывистого дыхания, которое было немногим лучше ее смеха. Она неподвижно сидела в кресле с жестко выпрямленной спиной, положив руки на подлокотники кресла, кровь постепенно отливала от ее лица. Глаза Иокасты стали темными и блестящими и как будто сфокусированными на чем-то, что могла видеть она одна.

– Продать ее, – пробормотала она, и ее рот странно изогнулся, как будто смех снова готов был вырваться из нее. Но вместо того чтобы засмеяться, она резко встала. Самсон один раз тявкнул от удивления.

– Следуйте за мной.

Она вышла из комнаты, прежде чем кто-то из нас успел ответить. Джейми приподнял одну бровь, глядя на меня, но подтолкнул меня к двери.

Иокаста знала дом до мельчайших деталей – она прошла по холлу до двери, ведущей к конюшне, касаясь стены, только чтобы не потерять равновесие, шагая со скоростью зрячего человека. Только снаружи она чуть притормозила, вытянув вперед одну ногу, чтобы нащупать мощенную кирпичом тропинку. Джейми встал рядом с ней и решительно взял под локоть.

– Куда ты хочешь пойти? – спросил он с капитуляцией в голосе.

– В сарай для повозок. – Хотя неуместный смех прекратился, ее лицо было по-прежнему пунцовым. Она с вызовом подняла подбородок. К кому, интересно, относился этот вызов?

В укутанном тенями сарае для повозок стояла безмятежная тишина, в воздухе, потревоженные потоком воздуха из откры