Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего — страница 77 из 139

– Как это нечего? – резко спросила я. – А по-моему, очень даже есть.

Он вздохнул и грустно развел руками.

– «Прости, мне очень жаль»? Что ж, мне действительно жаль. Но просить прощения – значит признать свою вину. А извиняться мне не за что. Вот я и решил не начинать разговор с этого, а то ты подумаешь…

Джейми взглянул на меня. Я изо всех сил старалась не выдать своих чувств, но муж знал меня слишком хорошо. От его «прости» внутри меня все оборвалось.

– Любое мое слово, – тихо произнес он, отведя взгляд в сторону, – прозвучало бы как попытка защититься или оправдаться. А я не собираюсь этого делать.

Я жалобно всхлипнула, будто от удара в живот, и Джейми обернулся.

– Не собираюсь! – горячо воскликнул он. – От таких обвинений не отмоешься, все равно останется осадок недоверия. Что ни скажи – все звучит, словно мольба о прощении за… за… В общем, я не стану извиняться за то, чего не совершал. А если бы извинился, ты бы начала еще больше во мне сомневаться.

Дышать стало чуть легче.

– Ты как-то недооцениваешь мое доверие.

– Если бы я его недооценивал, саксоночка, то не пришел бы сюда, – ответил он, устало глядя на меня, а потом взял мою ладонь в свою руку.

Его длинные и холодные пальцы переплелись с моими, сжав их так крепко, что кости чудом не хрустнули.

Джейми глубоко и прерывисто вздохнул, и его плечи расслабленно опустились под промокшим сюртуком.

– Так ты не поверила? Тогда почему убежала?

– От шока, – ответила я и мрачно подумала, что, оставшись, точно бы убила ее.

– Да уж, ясное дело, – сухо произнес он. – Я бы, наверное, и сам сбежал, если бы мог.

К моим переживаниям теперь прибавилось легкое чувство вины. Ретироваться, конечно, было не лучшим решением.

– Так, значит, ты не поверила?

– Нет, не поверила.

– Вот как… – Джейми пытался поймать мой взгляд. – Точно?

– Точно.

Я плотнее укуталась в наброшенную на плечи накидку.

– Не поверила. Просто не знала почему.

– А сейчас знаешь?

Я набрала воздуха, повернулась к нему и торжественно заявила:

– Джейми Фрэзер! Если ты способен на такое – я имею в виду не столько измену, сколько попытку ее сокрыть, – значит, что всю свою жизнь я провела во лжи. И все, что я сделала и что пережила, не больше чем иллюзия. А я не готова к подобным открытиям.

Джейми несколько опешил, и в сумраке я заметила, как его брови поползли вверх.

– Что ты имеешь в виду, саксоночка?

Я обвела рукой пространство от тропы, за которой где-то там вдалеке стоял наш дом, до родника с белеющим в темноте валуном.

– Я здесь чужая. Брианна и Роджер… тоже не отсюда. Джемми должен смотреть мультфильмы по телевизору и рисовать фломастерами машинки и самолетики, а не учиться стрелять из ружья размером выше собственного роста или потрошить оленей.

Закрыв глаза, я подняла лицо к небу и кожей ощутила тяжелый сырой воздух.

– Но мы здесь. Потому что я полюбила тебя больше жизни и поверила, что ты чувствуешь то же самое.

Постаравшись сдержать дрожь в голосе, я открыла глаза и повернулась к нему:

– Станешь отрицать?

– Нет, – помедлив, ответил он так тихо, что я едва расслышала, и крепко сжал мою руку. – Нет, не стану. Никогда, Клэр.

– Вот и хорошо, – проговорила я, ощущая, как из души испарились все сегодняшние тревоги, гнев и страх.

Опустив голову на плечо Джейми, я вдыхала запах дождя и его пота: едкий мускусный аромат страха и остывшей ярости.

Стемнело. Вдалеке было слышно, как миссис Баг, доившая коз в конюшне, зовет Арчи, а он что-то кричит ей в ответ своим старческим трескучим голосом. Хлопая крыльями, мимо пролетела летучая мышь в поисках добычи.

– Клэр… – мягко окликнул Джейми.

– М-м?

– Хочу кое-что сказать.

Я замерла, а через мгновение отстранилась и выпрямилась.

– От таких слов ощущение, будто пнули в живот.

– Прости.

Я обхватила себя руками, пытаясь подавить внезапный приступ тошноты.

– Ты же сам говорил, что не хочешь начинать с извинений, потому что ни в чем не виноват.

– Говорил, – вздохнул он и забарабанил по ноге двумя пальцами, не гнущимися после давнишней травмы. – Невозможно безболезненно сообщить жене о своих любовных похождениях. Ни при каких обстоятельствах. Не выйдет.

У меня закружилась голова, перехватило дыхание, и я зажмурилась. Речь не о Мальве, он ясно дал это понять.

– Кто она? – спросила я как можно спокойнее. – И когда?

– О, ну… когда ты… – смущенно замялся он, – когда ты… ушла навсегда, конечно.

Мне удалось сделать короткий вдох.

– Кто?

– Всего один раз. В смысле… у меня и в мыслях не было…

– Кто?

Он вздохнул и потер заднюю часть шеи.

– Боже мой, саксоночка, меньше всего я бы хотел тебя расстраивать и дать повод подумать… Но не хочу порочить честь порядочной женщины, как будто она…

– КТО? – рявкнула я, схватив его за руку.

– Господи! – вздрогнул он. – Мэри Макнаб.

– Кто? – переспросила я, опешив.

– Мэри Макнаб, – повторил он, вздохнув. – Может, отпустишь мою руку? А то сейчас кровь брызнет.

Мои ногти действительно так впились в его запястье, что едва не проткнули кожу. Я расцепила пальцы и, сжав кулаки, обхватила себя, чтобы не броситься душить Джейми.

– Кто. Черт. Возьми. Такая. Мэри. Макнаб? – процедила я сквозь зубы.

Хотя мое лицо горело, по телу прокатилась холодная испарина.

– Саксоночка, ты ее знаешь. Она была замужем за Рэбом… который погиб при пожаре. Их сын Рэбби работал на конюшне в Лаллиброхе, когда…

– Мэри Макнаб? – изумленно спросила я.

Я припомнила ее, правда слабо. После смерти своего противного муженька она была служанкой в Лаллиброхе. Маленькая поджарая женщина, изнуренная работой и лишениями. Молчаливой и неприметной тенью она растворялась в шумном хаосе Лаллиброха.

– Я ее почти не замечала, – проговорила я, пытаясь вспомнить, видела ли ее в поместье, когда была там в последний раз. – А ты, полагаю, напротив?

– Нет, саксоночка. В том смысле, который ты подразумеваешь, – нисколько.

– Не называй меня так.

Мой голос звучал тихо и ядовито. Джейми разочарованно проворчал что-то на шотландском, потирая запястье.

– Что ж, слушай. Это случилось в ночь перед тем, как я сдался англичанам…

– Ты никогда не рассказывал!

– О чем? – смущенно спросил он.

– Что ты сдался. Мы думали, тебя поймали.

– Ну да. Мы все специально подстроили, чтобы получить награду за мою голову, – ответил он, махнув рукой. – Неважно.

– Тебя могли повесить!

«И поделом», – прозвучал ехидный голос уязвленного самолюбия.

– Не стали бы, – ответил он, чуть повеселев. – Да ты и сама тогда говорила, саксо… хм… Короче говоря, мне было без разницы, повесят или нет.

Я не вспомнила, что именно «сама говорила». Меня волновало другое.

– Сейчас не об этом, – бросила я. – Рассказывай про…

– Про Мэри. Я понял.

Джейми медленно провел рукой по волосам.

– Так. Ну… Она пришла ко мне в ночь перед тем, как я ушел. Я жил в пещере возле Лаллиброха. А она принесла мне ужин. И… осталась.

Боясь его перебить, я затаила дыхание и ждала, пока Джейми собирается с мыслями и тщательно подбирает слова.

– Я попытался прогнать ее. А она сказала, что…

Он взглянул на меня.

– …сказала, что, когда увидела нас с тобой, Клэр, сразу же поняла, что видит перед собой истинную любовь, которой ей самой никогда не довелось испытать. И что она вовсе не желает, чтобы я предавал это чувство, а просто хочет подарить мне… самую малость. Так и сказала, – хрипло проговорил он. – «Самую малость, которая может вас утешить». Это было… То есть не было…

Джейми осекся и дернул плечами, как будто рубашка ему жала, а затем наклонил голову к коленям, обхватив их руками.

– Она подарила мне нежность, – произнес он еле слышно. – Я… я надеюсь, что тоже дал ей хоть малую толику.

Мне стало трудно дышать, и слезы подступили к горлу. Вдруг вспомнилась та ночь, когда я зашивала Тому Кристи рану на руке. Джейми упомянул тогда о Пресвятом Сердце Христа: «Он жаждал прикосновения, но никто не смел коснуться Его». А ведь муж семь лет прожил в пещере, в одиночестве.

Мы сидели в каком-то полушаге друг от друга, но, казалось, между нами пролегает непреодолимая бездна.

Я протянула руку через эту пропасть и накрыла его обветренную широкую ладонь своей. Стараясь усмирить дрожь в голосе, сделала вдох, потом еще один. Но это мало помогло, и я хрипло проговорила:

– Ты подарил ей… нежность. Я уверена.

Он развернулся ко мне, и я зарылась лицом в воротник его сюртука, влажный и шершавый. Капли теплых слез почти моментально впитывались в холодную ворсистую ткань.

– О, Клэр, – прошептал он, прижимая губы к моим волосам.

Выпрямившись, я увидела, что у него мокрые щеки.

– Она сказала, что не хочет занимать твое место в моем сердце. Сказала искренне, ни на что не рассчитывая.

И тогда я совсем разревелась. Из-за многолетнего одиночества и тоски по теплому прикосновению. Из-за того, сколько времени было потрачено впустую рядом с нелюбимым человеком, которого я предала, не питая никакой нежности. Из-за всех тревог и сомнений этого поистине кошмарного дня. За него, за себя и за Мэри Макнаб, которая знала, что такое одиночество. И что такое любовь все-таки тоже знала.

– Я хотел рассказать тебе раньше, – тихонько проговорил Джейми, поглаживая меня по спине, как ребенка. – И никак не мог придумать, какие слова подобрать. Чтобы ты поняла.

Всхлипнув, я выпрямилась и утерла глаза подолом юбки.

– Я поняла, – пробормотала я гнусаво, но уверенно. – Честное слово.

И это была чистая правда. Я поняла не только обстоятельства истории с Мэри Макнаб, но и причины, по которым он мне все рассказал именно сейчас. Ведь и особой необходимости-то не было: я бы вообще никогда ни о чем не узнала. Своей откровенностью он показывал, что между нами нет тайн.