Дыхание весны — страница 18 из 24

ся на Митча.

— Не важно, забудь об этом, — сказала она, отворачиваясь. — Все равно ты наверняка занят.

Митч глотал слезы. Откашлявшись, он сказал:

— Не оставляй надежды. Всякое бывает. В четверг я весь день свободен. Должен сказать, что гамбургеры я готовлю как никто другой.

Личико Дженни просветлело, его радостное выражение ранило сердце Митча.

— Честно? Ты правда согласен? — взвизгнула она.

— Целый день я в твоем распоряжении. Только не проси карманных денег.

Дженни была вне себя от восторга:

— Совсем как Маргарет и Энджи!

— Слушай, Джен, я сыграю в отца напрокат, только сначала спросим разрешение у мамы.

— Хорошо.

Дженни быстро собрала в охапку щетки и тряпки:

— До скорого, Митч!


«Так, должно быть, чувствуют себя настоящие отцы, — подумал Митч. — Большие доверчивые глаза и маленькие пальчики могут заставить одновременно плакать и смеяться взрослого мужчину. С ума сойти! Отец на день! А впрочем, почему нет? Если не навсегда, то хоть на день».

Неся сумку с инструментами, он направлялся к пролому в заборе, который давно хотел заделать.

Уголком глаза Митч увидел, что Дженни радостно мчится домой. Походка ее стала более уверенной, улыбка — открытой и искренней.

Внезапно он заметил — хромота почти исчезла.


Через неделю Лара подъехала к своему серому обшарпанному почтовому ящику. Она собиралась уходить, когда появился грузовик Митча и из кабины выпрыгнула Дженни. На поясе у нее болталась плетеная соломенная тесемка.

— Как прошел праздник, солнышко?

— Это было что-то потрясающее, правда, мам.

Улыбка Дженни расплылась от уха до уха, на одежде красовались пятна кетчупа и шоколада.

— Мы ели столько всякой вкуснятины! Гамбургеры, мороженое, пирожки…

— Я вижу. Большая часть попала тебе на платье, вперемешку с пылью и грязью.

Пряди кудрявых волос выбивались из хвоста и заколок. Дженни не останавливаясь рассказывала:

— Я кидала кольца в цель и победила всех. Мы с Тэмми бегали в мешках и запутались. А как я здорово лазила по канату…

— Кажется, ты не скучала, — приподняв бровь, сказала Лара.

— Митч так всем понравился! Он был самым лучшим папой! Представляешь, — Дженни подавила взрыв хохота, — мама Сьюзен не знала, что Митч не мой отец, и сказала, что мы очень похожи — забавно, правда?

— Очень. А что Митч об этом думает?

— Когда она ушла, он подмигнул мне левым глазом, и мы посмеялись. Можно взять ключ? Я хочу погулять с Заком.

Лара взглянула поверх ее головы. Митч сидел в кабине, просматривая почту.

— Дженни, ты не забыла сказать Митчу спасибо?

— Ох! Миллион раз, пока мы ехали назад! Теперь можно взять ключ?

— Ладно, только вытри ноги.

Когда она убежала, Лара сделала несколько шагов к грузовику.

— Как же папа напрокат пережил День дурака? — спросила она игриво.

Он устало закатил глаза:

— Я узнал множество истин.

— То есть?

Лара заметила странное выражение его лица.

— Построить целый дом снизу доверху — ничто по сравнению с улаживанием детских ссор. А еще я очень горжусь, что играл роль отца такой замечательной девочки.

Его локоть опирался на открытую дверцу автомобиля.

— Возня с Дженни подготовит тебя к воспитанию собственных детей.

При этих словах по лицу Митча пробежала тень.

— Да, может быть…

Он торопливо развернул грузовик и бросил ей несколько слов на прощание.

Лара стояла, оторопев от внезапной перемены.

Она обернулась к своим грядкам. Есть дела поважнее, чем размышлять над переменчивыми настроениями некоторых людей. С расстояния Митч смотрел на стройные ноги работавшей в саду Лары. Как долго он сможет держать себя в руках на этот раз?


Широко улыбаясь и неся кучу чипсов, Дженни вернулась на место.

— Никогда не думала, что скачки — это так весело, — прокричала она матери и Митчу.

Потягивая через соломинку лимонад, она уселась между взрослыми.

Митч покачал головой:

— Звезды этого шоу — лошади, а не еда. Хотя, должен признать, мороженое выглядит весьма аппетитно.

Небольшой городок Девон, всего в получасе езды от фермы, раз в год становился местом проведения одной из важнейших скачек. Сидя в первом ряду, Лара любовалась ухоженными лошадьми, которые, не боясь толпы, изящно гарцевали перед публикой.

— Посмотри на них, — вопила Дженни, — они потрясающие!

Едва прозвучал сигнал, наездники легко взлетели в седла. Судья в униформе спустился с трибун, чтобы дать старт. Когда пыль взвилась из-под копыт, вокруг раздался дружный собачий лай.

— Как в кино, — сказала Лара Митчу. — Это самое захватывающее зрелище в моей жизни.

— Можно, мы приедем сюда на следующий год? — спросила Дженни, не замечая растерянности взрослых.

Наконец Митч решился ответить:

— Не могу тебе этого пообещать, но уж сегодня ты точно увидишь лучших лошадей в стране.

— Хватит, Дженни, — строгим тоном сказала Лара. — Еще одна французская булочка, и ты лопнешь.

С трудом они выбрались с трибун. Ветерок доносил запах лошадей, пыли и патоки. Трое зрителей прошли сквозь строй продавцов еды, которые всячески старались привлечь покупателей свистульками и воздушными шариками. Громкоговоритель извещал о происходящем на арене.

Позади сараев и конюшен, перед маленьким манежем, Дженни с восторгом смотрела, как лошадь обихаживает жеребенка.

— Какая прелесть, правда? — умилялась она, хлопая в ладоши.

Обернувшись к Митчу, она сказала:

— Мы с мамой обожаем малышей. Она говорит, что хотела бы иметь еще ребенка.

В своем восторге Дженни не заметила ни смущения Лары, ни выражения боли на лице Митча.

Глава 12

Кухню Мод наполняли ароматы свежего кофе и сдобного персикового пирога.

— Мод, — шутливо сказала Лара. — На твоем месте я бы уже давно открыла пекарню.

— Не искушай меня, девочка.

Ее заливистый смех прокатился по кухне.

— У каждого человека есть особый дар, который делает других людей счастливее. Вот ты, например, украшаешь наши серые будни цветами. Как ни взгляну на ту корзинку с подснежниками, что ты подарила, так настроение сразу улучшается, никаких дорогих лекарств от доктора Ходжеса не надо!

Лара внезапно задумалась. Мод внимательно вгляделась в ее лицо:

— Что случилось?

Лара поставила пустую тарелку в мойку.

— Помнишь тех великолепных лошадей, которые сломя голову неслись наперегонки? Это же были мы! Пытаемся преодолеть препятствия, мчимся к финишной черте.

— Быть может.

Мод убрала остаток пирога в холодильник и подлила кофе себе и гостье.

Глаза Лары затуманились.

— Видит Бог, я очень стараюсь на работе и дома. Кажется, мою гонку я выиграю, несмотря ни на что. Хотя иногда, в темные ночи, мне бывает не по себе.

— А какую роль в твоем забеге играет Митч Оуэнс?

Лара уставилась в пол:

— Последнее, что мне нужно в жизни, — это мужчина.

— Да, конечно, — ответила Мод и усмехнулась. — Мы с Нэдом заключили пари на вас с Митчем.

Лара покосилась на дверь:

— Не уверена, что хочу это слышать.

Мод неопределенно махнула рукой:

— Нэд утверждает, что вы поженитесь в следующем году.

— Что? — Лара вскрикнула и замотала головой. — Нет, это невозможно!

Мод согласно кивнула:

— Я тоже сказала Нэду, что он ошибается.

Лара была на полпути к двери, когда конец фразы достиг ее ушей:

— Готова поспорить, что свадьба состоится еще до конца года.

Мод взорвалась хохотом, когда Лара, хлопнув дверью, умчалась домой. Старая женщина знала, что сделала верную ставку.


— Дженни, бабушка с дедушкой приедут с минуты на минуту. — Лара укладывала непослушные волосы дочери. — Не забывай быть вежливой. Мой руки перед едой. Не залезай с ногами на бабушкин любимый диван. — Она отступила, осматривая приглаженную и причесанную девочку.

— Ма, я забыла сказать одну вещь.

У Лары упало сердце.

— Что случилось?

— У нас в классе появилась новенькая. Она приехала издалека. Кажется, из Огайо. Дори очень волнуется из-за новой школы. И знаешь что?

— Что, солнышко?

Лара упаковывала вещи Дженни в рюкзачок.

— Миссис Эткинс попросила меня помочь ей освоиться. Познакомить со всеми.

Девочка явно очень гордилась новой ответственной ролью.

— Это замечательно, Дженни. Ты ведь хорошо понимаешь, каково ей сейчас.

— Угу.

Лара обняла дочь:

— Я так рада за тебя, солнышко. Ты лучшая дочь во всем мире! Ой, дедушка приехал! Беги! Ты же знаешь, как он не любит ждать.

Когда бабушка и дедушка забирали девочку на выходные, Лара и радовалась, и огорчалась одновременно. Без дочери в доме иногда бывало одиноко.

Услышав телефонный звонок, Лара сразу бросилась к трубке.

— У меня в саду расцвел какой-то старый куст, его мама посадила. Мне кажется, цветы могли бы тебе сгодиться, а так они пропадут, — раздался в трубке знакомый голос.

Заинтересовавшись, Лара ответила:

— Мне бы хотелось взглянуть.

— Сейчас у меня встреча с клиентом. Но я не стану запирать дом на случай, если ты захочешь заглянуть и сделать еще какие-нибудь зарисовки внутри.

При ближайшем рассмотрении заброшенный сад возле усадьбы произвел на Лару удивительное впечатление старины. Цвели розы, пионы, хризантемы и другие цветы, с любовью выращенные матерью Митча. «Забавно, — подумала Лара, возвращаясь назад сквозь пестрые заросли. — Жизнь порой преподносит неожиданные сюрпризы».

Ее белые босоножки цокали по широкому крыльцу дома. Припекало июньское солнце, легкий ветерок прижимал летнее трикотажное платье к телу и трепал шелковый шарфик. Перед тем как войти в просторный холл, Лара вдохнула полной грудью густую смесь цветочных ароматов.

Слоняясь по первому этажу и пересматривая свои идеи, она с горечью думала, что такой потрясающий дом почти все время пустует.

В гостиной она остановилась перед прялкой, когда почувствовала на себе чей-то взгляд, а сквозняк пошевелил концы волос.