Дым и пепел — страница 34 из 75

—Что Тони собирается делать с таким количеством вишневого сиропа от кашля?

—Колдовать, констебль Элсон.


—Что, черт возьми, это было?

—Думаю, кто-то остановился у задней двери, — вздохнула Лия.

—Верно! — Тони с бешено колотящимся сердцем вскочил на ноги и сквозь биение крови в ушах еле расслышал короткие, резкие автомобильные гудки, — По-твоему, это демон?

—По-моему, эти твари редко просят их впустить. А еще я думаю, что твой босс дал охране выходной, поэтому тебе лучше открыть дверь самому.

—Хорошо.

Тони двинулся к задней части звукового павильона. Его дыхание почти вернулось к нормальному ритму.

В двери не было глазка. Лия не сказала прямо, что за ней — не демон. Поэтому парень помедлил, сосредоточился и написал: «Иди домой» — самыми мелкими буквами примерно в дюйме от неровной стали.

«Допустим, там демон. Он нападет, когда я открою дверь. Тварь ринется прямо сквозь нацарапанный приказ. Надо надеяться, этого хватит».

Вот только дверь открывалась вовнутрь.

—Ты что, жаришь рыбу? — спросил Джек, переступил через порог и поморщился. — Если да, то она горит.

—Я не жарю рыбу.

Поскольку дверь вела в единственный дом, который когда-либо знал Тони, все обошлось лишь шипением и запахом.По крайней мере, Фостер на это надеялся. Ведьудвери не было другого дома, куда она могла бы уйти из-за того, что плохой запах — неважное оружие против когтей и зубов.

—Привет, Генри.

«Спокойным тоном. Дело есть дело.

Не трогай укус на своей... Дерьмо!»

Тони заставил себя опустить руку.

—Вы раздобыли сироп?

—Скупил все бутылки, оставшиеся в этой части Британской Колумбии.

—Спасибо. — Тони взял мешок, снова посмотрел на Джека и спросил: — Что вы тут делаете?

—Мне позвонила та психованная, которая работает в вашей приемной.

Это не было достаточно точным описанием, но...

—Эми?

—Сказала, что тебе нужен пистолет.

—Вы привезли мне оружие?

—Я сам его ношу. Свое. Ты к нему даже не притронешься.

—Пистолет? — спросил Генри, ухитрившись вложить в одно-единственное слово целую фразу: «Ты что, с ума сошел?»

—Демонов можно подстрелить, — сказал ему Джек, не дав Тони ответить, — Может, это их не остановит, но наверняка поубавит прыти. Нынче утром я пальнул в одного полдюжины раз. Я знаю это из-за той чертовой грудыофициальныхбумаг, которые мне пришлось заполнить, после того как я подстрелил тварь, — Он повернулся и оказался лицом к лицу с Тони, — Итак, ты можешь поблагодарить меня за то, что я вернулся и рискую еще тремя часами возни с бумагами. Давай не будем забывать о том, что она включает в себя вранье. Раз уж мы об этом заговорили, давай припомним также деловые встречи с моим начальством. На них я тоже вынужден буду говорить неправду.

—Вы не должны были приходить.

—Да, и рискнуть тем, что ты действительно раздобудешь оружие? Даже и не мечтай.

—Я думаю, вы сильно рискуете, находясь здесь, констебль. Ваша...

—К черту мою карьеру. У меня в морге однорукий мертвец.

Фостер наблюдал за Генри.

Тот с минуту внимательно разглядывал Джека, потом повернулся, сверкнул улыбкой и сказал:

—Тони, наверное, тебе стоит просто поблагодарить его. В конце концов, ты и сам хотел просить офицера полиции о помощи.

—Это правда? — Джек приподнял брови, но вид у него был довольный.

—Да. Хотел — в прошедшем времени. Но Генри...

Тони мельком взглянул на вампира, состроившего самое вкрадчивое выражение лица. Как будто во рту у Генри никогда не сворачивалась кровь.

—Прекрасно, как угодно. Спасибо. Пойдемте.

Парень повел всех к Лии, которая сидела на кушетке, и гадал, в самом ли деле он был главным на краткий миг там, на парковке, или ему все это почудилось. Обстоятельства складывались так, что Тони все сильнее верил в последнее.


—Для чего именно это нужно? — наконец спросил Джек.

«Он был на удивление молчалив две трети пути вокруг звукового павильона, поэтому я начислю ему очко за терпение. Или просто слишком упрям, чтобы задавать вопросы, пока как следует не разозлится.

Я поставил бы на второе».

Тони закончил рисовать последнюю защитную линию вдоль боковой стены или так близко к ней, как только мог. Это означало, что в паре мест ему пришлось отступить от панели на два-три метра.

—Система заблаговременного предупреждения, — ответил Тони и обмакнул кисть номер два в миску с вишневым сиропом от кашля, которую держал Генри.

Потом Фостер нагнулся и нарисовал в углу руну посложнее.

—Если кто-нибудь пересечет линию с недобрыми намерениями... — Он сделал паузу, взглянул на экран ноутбука, сжатого в руках Джека, добавил последнюю завитушку и продолжил: — То мы узнаем об этом вовремя и успеем приготовиться.

—Как?

—Дьявол, понятия не имею. Я никогда не делал этого раньше.

—А защита в твоей квартире... — начала Лия.

—Была предназначена для того, чтобы не впускать в нее разных тварей, — перебил Тони. — Но не мы хотим, чтобы демоны сюда не вошли. Нам надо, чтобы они очутились здесь, а я мог бы справиться с ними. Для меня это нечто новое.

—Ты не можешь шевелиться немножко быстрее?

Тони обернулся и свирепо посмотрел на Лию, задавшую вопрос.

—Это четвертая стена. Они длинные. А я только начинаю учиться.

—Хорошо, но конец этой тильды раньше был повернут влево.

—Прекрасно. — Небольшое количество сиропаот кашля повернуло тильду влево. — Теперь ты довольна?

—А кто не был бы рад?

—Я, — заявил Джек, — Что случится, если демон рухнет сверху?

—Япозаботился об этом. Дайте мне минутку, чтобы закончить дело.

—А если что-нибудь с зубами и когтями нападет чуть раньше?

—Мы об этом не узнаем, пока кого-нибудь не выпотрошат.

—Этого не случится!

—Конечно, если вы заткнетесь и дадите мне заняться работой.


Инструкции Арры гласили, что Тони должен представить совокупность рун в углу, а потом мысленно нарисовать диагональные линии. Они пересекались над его головой в центре квадрата. Ладно, тот участок, который он окружал защитой, не был в точности квадратным, но лучшего у него не имелось, поэтому Тони продолжал работать с этим. Он закрыл глаза, мысленно увидел руны, нарисовал линии.

—Здорово! — В голосе Лии звучала улыбка.

Когда Тони открыл глаза, над павильоном висел купол цвета вишневого сиропа от кашля.

Потом он исчез.

Хотя запах отхаркивающего средства остался.

—Купол пропал? — спросил Джек, дыша через ткань своей футболки, которую натянул на рот.

Тони проверил и сказал:

—Нет, он все еще здесь. Это было нечто вроде испытания узора, чтобы показать, что защита работает.

—В самом деле? — Генри приподнял золотисто-рыжую бровь и внимательно вгляделся в лицо Тони.

«В таком испытании есть смысл, так почему бы и нет».

—Конечно.

Когда раздался второй звонок, Тони вздохнул и двинулся к задней двери так, словно и не вскакивал испуганно при этом звуке. Хотя это было не столь важно, потому что Лия рассказала Джеку и Генри о том, как он среагировал на первый звонок.

«Констеблю, похоже, это кажется весьма смешным. Пусть только появится демон — Джеку придется сражаться в первых рядах!»

Когда дверь открылась, девушка, развозившая пиццу, протянула Тони пластиковый мешок с двумя пузатыми бутылками колы и начала вытаскивать большую коробку из общей упаковки.

—Вы Тони Фостер? — спросила она, не поднимая глаз.

—Да, но я не заказывал пиццу.

—Это от вашего босса, Честера Бейна. Он все оплатил, — Она сунула коробку в руки Тони и улыбнулась, когда у него заурчало в животе, — А еще Чи-Би велел кое- что вам передать. Он говорит, что вы должны отвечать на вашу проклятую электронную почту.


—Пепперони, колбаса, оливки, помидоры, грибы, зеленый перец и двойная порция сыра. Ваш босс умеет заказывать пиццу! — Джек вытащил из коробки ломтик и с явным удовольствием откусил от него, — Без всякого полезного для здоровья дерьма вроде брокколи.

—Лично я предпочла бы без оливок, — пробормотала Лия и смахнула со своего ломтика темный кусочек.

«Всегда находится тот, кто жалуется насчет начинки, — подумал Тони, жуя. — Такое занудство — неотъемлемая часть поедания пиццы. Если в компании трое, то жалуется один из них. Когда пять — семь, то недовольны двое. Если пицца не с анчоусами. В последнем случае жалуются все, кроме одного, независимо от числа присутствующих.

Конечно, в данной компании статистика слегка нестандартная...»

—А вы не едите, Фицрой?

—Нет, спасибо. Я поел перед тем, как приехал сюда.

—Отлично, — пожал плечами Джек и взял еще один кусок. — Мне больше достанется. Вы куда?

—А что? — Генри едва сделал два шага от кушетки, повернулся и улыбнулся Джеку.

—Я считаю, что тут творится всякая чертовщина, — Элсон помедлил, вытер жирный подбородок, — Если мы будем работать вместе, то не должны темнить друг с другом насчет того, что здесь происходит.

—Согласен. Я собираюсь зайти в офис.

—Зачем? Там никого нет.

Улыбка Генри стала слегка раздраженной. Тони немного отступил, чтобы убраться с линии огня, просто на всякий случай.

«Пусть лучше под взгляд вампира попадет Джек, чем я».

—Телевизионщики не придерживаются рабочего расписания, как это делают обычные смертные, — многозначительно объяснил Фицрой, — Скорее всего, несколько человек все еще работают здесь над монтажом...

«Что?» Тони напрягся.

—Да и Честер Бейн никогда не покидает своего кабинета раньше полуночи.

—Вы с ним друзья?

—Несколько раз обедали вместе.

—Сукин сын!

Тони отшвырнул корку от пиццы и начал отскабливать горячий сыр и приправу, которые сползли с куска ему в промежность. К тому времени, как он кончил чиститься и ругаться, Генри уже ушел.

«Оно и к лучшему. Я не собираюсь требовать у него объяснений по поводу дурацких вампирских двусмысленностей, высказанных перед Джеком».

К этому времени Лия почти перестала смеяться. Тони взял у нее салфетки и еще разок оттер джинсы.