А Виса Лэя все бормотала свою песню, иногда ее голос становился тонким, и тогда казалось, что песня сейчас оборвется… Но женщина горестно продолжала петь. И Ос, лежавший у меня на коленях, проговорил тихо:
— Еллой.
Да, за прозрачной стеной шел, пошатываясь, Еллой. Улла шел по мокрой от дождя траве. Метелки сушенницы хлестали его по омертвевшему, безразличному лицу. Словно слепой, он натыкался на деревья, останавливался, обходил их… Иногда его невидящий взгляд поднимался к темнеющему небу, но вновь бесцельно скользил вниз, будто что-то тревожило его, и он не понимал — что это… А Виса пела… Еллой отчего-то обернулся назад, равнодушный взгляд его сонных глаз скользнул по нам, но не увидел…
Виса теперь отняла руки от лица и опустила их, упершись ими в пол, будто силы покидали ее совсем и, продолжая тихо петь, не отрывала глаз от сына. А он двигался все медленнее, и, наконец, остановился и осел тяжело в высокую траву. Но мне все равно было видно его, упавшего навзничь, раскинувшего широко руки, взгляд матери следовал за ним по пятам, и я видела его ее глазами. Лицо его стало хорошим, будто то, что так сильно довлело над ним, вдруг отступило…
Слова песни становились громче и отчетливее, они все больше напоминали мне колыбельную. И Виса раскачивалась так, словно укачивала ребенка…
А Еллой закрыл глаза. Он спал и улыбался во сне…
Виса Лэя проговорила, повернувшись к нам:
— Я провожу вас домой, Олие. Здесь вам больше нельзя находиться.
— Я знаю, Виса Лэй, ты хочешь опять его забрать домой! Только уллы легко становятся крэбберами, и еще ни один из них не стал уллой!
Я молчала. Мне было отчаянно жаль эту маленькую, худенькую женщину. А Виса, устало закрыв глаза, ответила:
— Да, Ос. Но помнишь, я говорила тебе, забудь навсегда свои плохие мысли, они тебе мешают увидеть радость, а зачем тогда жить, хороший мой? Уходите все, я останусь с моим сыном, — добавила она, посмотрев на нас.
— Но что вы можете сделать? — тихо спросила я.
— Если не знаешь, что делать, делай то, что должен, — ответила мне Виса. — Он — зло, — голос ее сорвался, — но я не могу его убить… я так его люблю… Пусть спит…
И она замолчала. Ее усталые глаза неотрывно смотрели на лежавшего навзничь Еллоя, а губы шептали опять слова песни. Бублику выполз из-под дивана и положил морду на колени хозяйке, сидевшей на полу…
— Я могла бы помочь перенести вашего сына… — проговорила я, не надеясь на ответ, такое отчаяние было на лице Висы.
Но она улыбнулась и повернулась ко мне.
— Спасибо, Олие, но мне поможет Бакару, я позову его…
Уже у дверей, когда мы с Осом собирались выходить, Виса остановила нас:
— Подождите…
Вернулась она быстро, неся в руках Бублику.
— Заберите его… Ему с вами будет лучше, — Виса гладила пушистого зверька, — а про себя я теперь ничего не знаю. Не ищи меня, Ос э Лой, я сама вас найду, если это будет нужно…
Она смотрела и словно прощалась с нами. И, протянув Бублику мне, она больше не сказала ни слова. А Бублику лизнул ее в нос и заскулил, тоненько так, горестно…
3
От родника я шла быстро. Ос с Бублику молча болтались в рюкзаке за спиной. Дождь прекратился, но небо по-прежнему было затянуто тучами, и поэтому темнело особенно быстро.
Теперь, после того, как я увидела загадочную зеточку в действии, мне мерещились ее паучьи лапы в каждом сучке, ветви, коснувшейся в сумерках моего лица. Бр-р…
И я торопилась. Кроме того, все ближе подходя к деревне, я отчетливо стала ощущать опасность. Даже остановилась у покосившегося плетня первого от леса дома…
Было тихо. Слышно, как падают капли с листьев деревьев.
Ос отчего-то отчаянно пихнул меня в спину. И я поняла вдруг, что сзади кто-то стоит… Дыхание, сиплое, редкое… И странный звон, будто кто-то вязал на спицах за моей спиной…
Обхватив рукой, сколько могла достать рюкзак с Оськой, чтобы хоть как-то прикрыть его от опасности, я обернулась.
В темноте передо мной виднелось бледное лицо, высокая фигура, нависшая надо мной. Полузакрытые глаза, безвольно обвисшие углы вялого рта, слюна, стекающая струйкой по подбородку… Крэббер… Но не Еллой… Значит, тот сюда пришел не один… Что же с деревней?!
А вот и она… Та, что вязала за моей спиной… Тонкие как иглы лапы сороконожки потянулись к моему лицу откуда-то сзади. Они шевелились, тускло поблескивая…
Зет-351 сидела на рюкзаке. Оська не шевелился. И Бублику не слыхать… И тут машина нанесла удар. Спица сильно ударила мне в шею… Но наткнулась на что-то и отскочила… И еще одна, и еще… Я же отчаянно вцепилась в лапы, шевелящиеся у меня перед глазами, и отбросила железную тварь… Сороконожка, еще не успев впиться мне в загривок, легко вылетела вперед и упала на тропу.
Становилось совсем темно. Отступив с дорожки в траву и быстро укрывшись за деревьями, я увидела, как крэббер тенью скользнул вслед за мной…
Но я уже вынула меч… Не знаю, это было даже не заклинание. Древнее оружие в какой-то момент отзывалось на мой зов. И не вояка я, а иногда в такие минуты как сейчас, — когда слабое существо полностью зависит от меня, — во мне будто что-то закрывается… или открывается… Так и сейчас…
Старый тианайский меч повис в воздухе перед вялой фигурой крэббера, крадущейся за мной… Тихий звон металла перешел в нарастающий свист, и тело тяжело рухнуло на землю. А меч уже искал следующую жертву… И раздался скрежет металла о металл… Недолгая возня и все стихло…
А я уже бежала по деревне. Тревога не утихала во мне. Странная тишина… Мертвая… Двери многих домов раскрыты. И, чем ближе становился дом геммы Лоя, тем сильнее чувствовала я опасность и страх.
Вот и дом. Темные окна… Дверь распахнута. Взбежав на крыльцо, я влетела в дом и остановилась.
— Не ходи туда, О… — прошептал Ос.
Но я шагнула в темноту.
И зажгла свет.
И сердце мое словно ухнуло как-то страшно, словно с большой высоты в бездну и повисло… на тоненькой ниточке… Оно заколотилось бешено, забилось… То что я увидела, не должно было случиться!
В комнате лицом ко мне стоял Харзиен. Мой дьюри. Руки его висели плетьми вдоль тела. Его глаза были полуприкрыты, и по подбородку текла слюна…
А перед ним повис мой меч. Он и не мог иначе, ведь я призвала его защищать нас с Осом от опасности… И мой, мой дьюри был этой самой опасностью! Но я прошептала мечу:
— Уходи, Визару… Этого человека я тебе не отдам.
И меч растаял в воздухе, словно его и не было.
4
Дьюри слабо улыбнулся. И двинулся на меня.
— Не боишься… — прошептал он, — а зряя…
Харз сильно растягивал слова и подходил все ближе. Его глаза были безжизненны, как ни пыталась я найти в них хоть каплю тепла…
— Я ведь так люблю тебя… — проговорила я, отступая к двери, чувствуя как за спиной дрожит то ли Ос, то ли Бублику, то ли оба сразу, — ты был моей сказкой, моим самым сладким сном… Ты не можешь причинить нам боль…
На что я надеялась? Что этот остекленевший взгляд оттает, что эти губы вдруг улыбнутся по-человечьи? Вряд ли… Я видела Еллоя… Вот если бы…
И мои лопатки уперлись в стену. Лицо Харзиена нависло надо мной, он сглотнул слюну и, подняв ладонь, подбросил на ней горсть маленьких черных шариков. Я, посмотрев, уже не могла оторвать от них взгляд. Это были зеточки, совсем маленькие, они разбегались по руке дьюри…
И наши с ним глаза встретились. Его зрачки-точки впились в меня, что-то вдруг мелькнуло в них… И его ладонь сжалась в кулак.
— Беги… — прохрипел он, с силой сжимая руку. — Или убей меня! Ну! — крикнул он, что есть силы, — Лессо!!! Научи ее быть безжалостной!..
В эту минуту позади Харзиена мелькнуло полено и опустилось на его голову…
Дьюри, закрыв глаза, стал оседать на пол. А довольное лицо геммы Лоя участливо склонилось над ним. Я стояла, зажав рот руками, чтобы не закричать от отчаяния, меня трясло мелкой дрожью, а старик улыбчиво меня успокоил:
— Я все ждал, — проговорил он, — думаю, неужели ж дьюри и не справится с этой лихоманкой! — улла покачал головой, — уж совсем было, отчаялся… — и, не без усилия разжав кулак Харзиена, он кивнул удовлетворенно, — не дал им раскрыться, ишь ты!
Стянув рюкзак, я села на пол и некоторое время молча смотрела на распростертое тело дьюри. Лицо его просветлело, как тогда у Еллоя… Губы приоткрылись… Казалось, вот-вот он вздохнет и проснется, и его глаза улыбнутся мне… Но он лежал недвижим.
— Ты убил его? — прошептала я.
Гемма глянул на меня и рассмеялся:
— Зачем же мне его убивать, глупая? Он первый из всех крэбберов зеточку задавил, а его — убивать?! — и покачал головой, — не-ет, мы еще повоюем!
Старик поманил рукой что-то, и вскоре ему в раскрытую ладонь упала стеклянная, толстостенная бутылочка, с заткнутым тряпкой узким горлышком. В ней плескалась прозрачная жидкость. Улла зашептал непонятные слова быстро-быстро и открыл горлышко. Вода полилась над Харзом и остановилась, замерла, и вновь потекла… Но медленнее… Стало видно, как она струится, переливается на свету и раздваивается, растраивается на глазах… И зеленые холодные грани пирамиды заключили в свой плен дьюри.
Только сейчас, когда тепло малой надежды согрело меня, я увидела, что Ос выбрался из рюкзака и тащит за собой упирающегося Бублику. Наконец, они повалились оба на пол, а гемма рассмеялся, глядя на смеющегося Оса:
— Шустрый байсенок!
И я тоже тихо засмеялась. Байсенок, значит, этот зверек называется. И спросила гемму о том, что теперь мучило меня неотступно:
— Получается, гемма Лой, Харзиен крэбб употреблял?
Улла удивленно посмотрел на меня и пожал плечами.
— Да ты, я вижу, ничегошеньки-то не знаешь! Крэбберами ведь не только те становятся, которые его употребляют, это вот Еллой у Висы из этих будет… А зетка, если проткнула хребет, и мыслишки вынула, — тот же самый крэббер получится… Видно не легко ему пришлось, Олие!
— Ты же пробовал, отец, Еллоя держать в пирамиде, — проговорил негромко Ос, — и не помогла пирамида…