— Я бы и сам не выразился лучше. Однако в вашей речи проскальзывает кое-что…
— Да, я не здешний. Я из небольшого королевства к востоку отсюда, женщины там прекрасны, но еда оставляет желать лучшего.
— Выбирайте еду, — вздохнул я. — Она не обманет.
— Так я и сделал.
— Мудро.
— О да. Но говоря о мудрости, вы, кажется, оказались в том еще положении, верно?
— Да? Я-то думал, что дела как-нибудь устроятся.
— Могу помочь.
— Прекрасно. Слушаю вас.
— Во-первых, есть причина, почему вам нужно меня выслушать.
— Мне нравится ваш акцент, этой причины мне вполне достаточно.
Он рассмеялся.
— Мы вполне поладим, господин Мерс. Хорошо, в таком случае, почему вам нужно мне поверить.
— Да, это объяснить будет сложнее.
— Я оказываю услугу другу.
— А как его зовут?
Он снова рассмеялся.
— Вы же не ожидаете, что я отвечу?
— Пожалуй, нет.
— Итак, мой друг полагает, что вы в состоянии кое в чем ему помочь, и что он в ответ сможет кое в чем помочь вам.
— Продолжайте, я слушаю.
— Я полагаю, больше всего вам требуется информация.
— Хорошее предположение.
— Что ж, вот он я. Спрашивайте меня, предпочтительно о чем-то таком, что вы можете проверить.
В общем-то неплохое предложение. Вот только все не так уж просто: можно многое выяснить о собеседнике по одним только вопросам, которые он задает, а я не собирался предоставлять этому парню подобную возможность. Пока что он не сделал ничего такого, что убедило бы меня поверить ему.
«Рядом больше никого нет, Лойош?»
«Чисто.»
— Ладно, — проговорил я. — Расскажите, почему этот город такой странный.
— Хм-м-м. Вы недавно в Фенарио, да?
— Да.
— Он немногим страннее прочих городов этой страны. У каждого особая идеосинкразия.
— Идеосинкразия.
— Власть короля в графствах не слишком велика. Они живут сами по себе, а каковы местные странности — определяется скорее местной географией. Если хотите повидать действительно СТРАННОЕ местечко, отправляйтесь на восток, в горы, которые граничат с моей страной. Там есть городок Туз, в котором натаскивают козлов для перевозки контрабанды…
— Понятно, — прервал я. — Каждое графство наособицу.
— Да. Здешнее обособилось где-то несколько столетий назад, когда какой-то крестьянин откопал древний рецепт, как производить хорошую бумагу в больших объемах. Он продал его графу — вероятно, в цену входили повозка и пара лошадей, чтобы убраться из города, — и с тех пор…
— Расскажите мне о вашем друге — то, что можете. Что, он полагает, я могу для него сделать?
— У вас общий враг, а это неплохая основа для сотрудничества.
— Хорошо. И кто этот враг?
— А вы не знаете?
— Не играйте со мной, Дани.
— О, но ведь все это — большая игра, господин Мерс. Поэтому-то я и здесь: я хорошо играю, ибо обычно нахожу изъяны в правилах.
— И поэтому вы благоразумно не объясняете правил тем игрокам, которых не знаете.
— Совершенно верно.
— Прекрасно. Рад за вас. Развлекайтесь. Кто враг?
— Простите, господин Талтош.
Как быть, когда кто-то пытается выкачать из тебя информацию, причем делает это достаточно профессионально? Вариантов море. Первым на ум мне пришел простейший: прикончить его, здесь и сейчас.
Я вполне мог это сделать. Да, я его не видел, но Лойош знал, где он. И мне очень хотелось сделать именно так. Безусловно, это было бы ошибкой — у меня не имелось причин убивать Дани, а будь они, все обернулось бы, скажем так, иначе.
Поэтому я сказал:
— Убирайтесь.
Вероятно, мой тон был достаточно убедителен, он не сказал более ни слова. Послышались удаляющиеся шаги.
«Лойош, проследи за ним. Хочу убедиться, что его нет поблизости.»
Лойош так и сделал, а после доложил, что объект вернулся в город и скрылся из пределов видимости, войдя в дом. Лойош запомнил этот дом и вернулся присмотреть, чтобы я не промахнулся мимо города на обратном пути.
Свет из окон постоялого двора становился все ярче, пока у меня не заболели глаза. Я зашагал медленнее, давая зрению время привыкнуть.
«Что ж, это безусловно было интересно. Вопрос: мы получили больше сведений, нежели отдали?»
«Тут ты эксперт, босс. Я просто глаза с крыльями.»
«И еще хорошее чутье по части Тайн.»
Мы подошли к двери «Колпака».
«Это вопрос? Нет, никакого колдовства я не засек.»
«Ладно.»
Проклятье. Нужно, нужно выяснить поподробнее об этом странном Искусстве в этом странном городе.
В трактире к тому часу оставалось уже немного народу, и хозяин тихо беседовал с парой гостей. Подавальщицы уже разошлись, так что я прервал разговор Инче и убедил его дать мне еще кружку летнего эля, которым он так гордился.
Несмотря на голод, у меня не было настроения есть. Несмотря на усталость, я знал, что заснуть сейчас не смогу. Не смогу и сорвать злость и кого-то убить, потому что убивать некого. Случайные убийства, охочие до власти гильдии, колдуны или слухи о таковых… чушь какая-то. Возмутительно. Слишком много всего творится вокруг, а я не знаю ни подробностей, ни что тут с чем увязано, ни даже как это сложить. Я извлек кинжал и начал подбрасывать его, прикусив губу, пытаясь отыскать во всем этом смысл.
«Босс…»
Хозяин опасливо косился на меня. Я улыбнулся и спрятал кинжал. Альтернативой было бы — этим самым кинжалом расписать ему физиономию, а мне не хотелось вставать.
«Сколько мы тут сидим, Лойош?»
«Несколько лет, босс.»
«Да, впечатление именно такое.»
«То есть ты подумываешь уйти?»
«Пока нет.»
«Ладно.»
«Как там Ротса?»
«Как и я, босс. Прости.»
«Ничего. Нам всем туго приходится.»
«Но почему…»
«Я должен это сделать.»
«Ну, можешь просто побегать вокруг и помешать варево без всякого плана, авось чего и выплывет», — предложил он, намекая, что я именно этим и занят.
«Очень смешно», — отозвался я, намекая на прямо противоположное.
В общем-то Лойош прав. «Помешивать варево» — способ, до определенного момента, эффективный. Он может сработать и прояснить кое-что. Но порой из-за него погибают, и не всегда те, кому следует.
Лойош потерся головой мне о шею.
«Да, знаю», — вздохнул я.
Я заказал у Инче хлеба с сыром, немного съел сам и покормил джарегов. Сыр был соленым. Не люблю соленый сыр. Пришлось взять еще летнего эля и смыть этот вкус. Наверное, потому-то трактирщик и подает соленый сыр. Гад.
— Скажите-ка, — спросил я, забирая кружку, — а какое именно колдовство здесь в ходу?
— А? — Инче в упор взглянул на меня. — Достойное и чистое, насколько я знаю. Но я сам не колдую. Спросите у одного из них.
— У кого?
— Хм-м?
— Кто тут колдун? Покажите мне.
— Прямо тут?
— Конечно.
В зале сидело четверо, все мирно сидели за своими столиками и что-то потягивали. Двое смотрели в нашу сторону, двое других явно были пьяны.
— Я за этим не слежу, — сказал Инче. — Но если бы и следил, чужаку не сказал бы. Ясно?
Я пожал плечами.
— Тогда скажите мне кое-что другое.
— Что? — Жесткий прищур, выпяченный подбородок.
— Вы специально подаете соленый сыр, чтобы народ покупал больше эля?
Он фыркнул и ушел в другой конец стойки, а я вернулся за стол.
«Что ж, я попробовал спросить прямо, и получил ответ. Надо запомнить.»
«Какой еще ответ, босс?»
«Ты не видел его глаз.»
«Он что, указал на кого-то?»
«Не специально.»
«Кто?»
«В середине, длинный серый плащ, курчавый; вот-вот отрубится.»
«Мне проследить, когда он будет уходить?»
«Ну, если я выйду следом, а потом вернусь без джарега, будет несколько заметно.»
«Окно выходит на задворки, присмотрю сверху.»
«Ага, годится.»
Я допил эль, оставил кружку на столе и поднялся в комнату. Я распахнул ставни, Лойош скрылся в темноте, а я сел и стал ждать.
Спустя минут двадцать, не больше, Лойош вернулся с самым что ни на есть беззаботным видом.
«Готово, босс. Он живет буквально через дом. Я бы раньше вернулся, но этот тип шел на бровях и по дороге пару раз чебурахнулся.»
«Хм. Итак, вероятно, он уже спит.»
«По-моему, это называется «в отключке».»
«Значит… так, хорошо, показывай дорогу.»
«Есть, босс.»
Итак, снова вниз по лестнице и наружу, в темноту и вонь. Если кому-то надоело слушать, как там воняло, представьте, как мне надоело там бродить. Фу.
У Лойоша ночное зрение было лучше моего — то есть оно у него по крайней мере имелось, — и он, летя прямо впереди, направил меня к повороту на соседнюю улицу. Я упоминал, что они в этом городе удивительно широкие? Ну вот, вскоре я окончательно перестал понимать, где мы находимся и в какой стороне постоялый двор. Однако тут Лойош сказал:
«Здесь.»
«Хорошо.»
Я послушал. Храпят. Дверь оказалась не заперта и отворилась почти бесшумно. Миг, и я внутри.
«Шаг вперед, босс. Еще шаг. Подними руку. Правее. Еще чуть-чуть. Да. Это свеча.»
Кажется, между мной и сонным храпом была стена.
«В комнате кто-то есть?»
«Нет.»
Удивительно, какой яркой может быть обычная свеча, и как от ее света болят глаза. Есть простенькие чары для адаптации зрения к свету или к темноте, но я не собирался снимать амулет, так что пришлось подождать.
Храп прекратился. Прозвучал пьяный голос:
— Э? Чего?
Я застыл и услышал шепот, а потом все тот же пьяный голос потребовал:
— Дай поспать.
Снова — шепот, и на этот раз я даже разобрал:
— Лачи, в доме кто-то есть!
Я мог возразить «Нет, никого нету», но это ничего бы не дало. Так что я поставил свечу на полку.
Зрение у меня достаточно приспособилось к освещению, я встал рядом с дверью, повернулся вполоборота и поднял воротник плаща. Я слышал, как он шаркает к двери, и когда она открылась, я сумел окинуть взглядом соседнюю комнату и оценить местоположение людей и вещей.