– Можешь оставаться с нами столько, сколько захочешь, – сказал Буки. – Только не пытайся нас воспитывать.
Коринн кивнула.
Ночью она обнаружила, что пещера была достаточно уютная и теплая, а одеяла, которые одолжили ей братья, – достаточно мягкие. Но при всем этом спать спокойно она не могла. Коринн продолжала думать об отце, сидящем на кухне и выглядящем так, будто он потерялся внутри себя самого. И жестокий смех Северины по-прежнему эхом отдавался в ее ушах.
Утром, когда братья проснулись, она сидела у входа в пещеру, потирая пальцами свой каменный кулон.
– Завтрак? – спросил Буки.
Не дожидаясь ответа, он вышел наружу. Коринн подумала, что он собирается снова что-нибудь украсть из булочной, но, вернувшись, Буки вывалил на пол три кокоса, несколько бананов и длинный стебель сахарного тростника. Достав нож из заднего кармана штанов, он разрезал стебель на три части. Они молча посасывали тростник. Коринн едва замечала сладость во рту, едва понимала, что делает, доставая из зубов застрявшие волокна. После Буки срезал верхушки кокосовых орехов, и ребята утолили жажду прохладной жидкостью. Затем он разрезал кокосы пополам и отрезал по ломтику от каждой скорлупы, чтобы было чем выскребать мягкое содержимое. Когда с орехами было покончено, Малик раздал бананы.
С полным животом Коринн почувствовала, как к ней возвращаются силы и уверенность.
– Я должна вернуться домой, – сказала она Буки и Малику. – Я должна спасти папу от нее.
Она встала и направилась к своему дому. Малик заступил ей дорогу. Он качал головой и размахивал руками, пытаясь остановить девочку.
– Ты не смогла сделать этого вчера, – заметил Буки. – Почему ты думаешь, что сегодня будет по-другому?
– Я должна что-то делать, – настаивала Коринн. – И сейчас же.
Она шагнула вперед, но Малик не уступил ей дорогу и скрестил руки на груди.
– Мы не можем позволить тебе, – сказал Буки. – Ты даже не знаешь, с чего начать. Дру, кажется, что-то знает об этих джамби. Спросим у нее.
На мгновение Коринн задумалась, а затем кивнула. Она послушно пошла за мальчиками в деревню Дру. Но все это отняло бы слишком много времени.
Девочка отстала от них. Затем, в густых зарослях, тихо повернула назад и побежала домой.
Она должна была вернуть отца.
22. Семья
Добравшись до своего двора, Коринн подобрала с земли сухую ветку и вскинула над головой как оружие. Девочка ворвалась во входную дверь и направилась прямиком к отцу. Пьер все еще сидел на кухне. Он выглядел таким старым, будто за ночь на нем осел слой серой пыли. Даже глаза его подернулись дымкой, как у слепого. Северины нигде не было видно.
Коринн опустила ветку и выбежала наружу. Она сорвала апельсин и вернулась, разрезала его и выдавила немного сока на пересохшие губы отца. Он слабо и неуверенно облизал их. Вскоре дымка в его глазах начала рассеиваться. Коринн дала ему еще немного сока. Глаза Пьера заметались по комнате.
Наконец они остановились на дочери.
– Коринн?
– Да, папа, – с облегчением ответила Коринн.
Его взгляд был мягким, каким и всегда, но в одно мгновение переменился, наполнившись ужасом.
– Коринн, беги!
Коринн отскочила в сторону как раз в тот момент, когда тяжелая деревянная скалка обрушилась на подлокотник стула – прямо на то место, где мгновение назад стояла она. Щепки посыпались на пол. Коринн хватилась своей ветки, но Северина отбросила ее ногой. Коринн посмотрела на отца, но его глаза вновь застил туман. Пьер ничего не сказал.
Хотя Северина пряталась в тени, света, льющегося из одного окна, хватало, чтобы Коринн могла рассмотреть ее куда отчетливее, чем вчера. Кожа женщины походила на сухую и сморщенную древесную кору, покрытую слоем пушистых каштановых волос. Она исхудала и вытянулась настолько, что ей приходилось горбиться, чтобы не задевать головой потолок. Глаза на вытянутом лице были огромными и сияли желтым светом. Зеленая ткань, прежде скрывавшая тело женщины, теперь едва доходила до колен и свисала грубым куском. Две тонкие ноги оканчивались голыми ступнями с вытянутыми крючковатыми пальцами, похожими на ветки. Северина не была Ла Диаблесс. Хотя Коринн не представляла, кем еще из рода джамби она может быть.
– Я все думала, сколько времени тебе понадобится, чтобы вернуться, – сказала Северина. – Должно быть, ты скучала по мне. Но теперь я не уверена, что хочу, чтобы ты постоянно меня донимала. От тебя одни неприятности.
– Когда ты донимаешь проблемы, они начинают донимать тебя, – ответила Коринн. – И это ты пришла к нам!
– А, а, а! – Северина потрясла перед Коринн пальцем. – То, чего ты не знаешь, малышка, могло бы наполнить целый океан. Я была первой. Это мой остров. Переплыв океан на кораблях, до краев набитых людьми, вы пришли ко мне. Я уничтожила корабли и должна была позаботиться о том, чтобы все людишки утонули в море, но тогда я была глупа. Позволила многим из вас добраться до берега. Это была ошибка.
Двигаясь по кухне, Северина старательно избегала лучей света, падающих из окна. Коринн почувствовала, как внутри снова заворочался страх, и бросила взгляд на большую железную сковороду на кухонном столе. Девочка начала медленно подбираться к ней. И надеялась, что Северина этого не заметит.
– Так почему ты позволила им выбраться? – спросила Коринн дрожащим голосом. – Если ты не хотела, чтобы они здесь жили, то почему дала им поселиться здесь?
Говоря, она настойчиво продвигалась вдоль кухонной стойки к столу.
– У меня была сестра. Она пожалела людей. Забравшись на корабль, она увидела, что некоторые были скованы цепями внизу. Она помогла им сбежать и доплыть до берега, пока я разбиралась с остальными. Если бы я видела, что она делает, то непременно остановила бы ее.
– Кованными цепями?
– Да. А ты не знала? – засмеялась Северина. – Ты вообще хоть что-нибудь знаешь? Некоторые люди заковывают в цепи других и бросают гнить в трюмах своих кораблей. Сестра жалела их. Я – никогда.
– Ты ужасное… – Коринн силилась подобрать слово, подходящее стоящему перед ней существу.
– Ты знаешь, кто я. Так скажи! Скажи, как они меня называют.
– Джамби!
– Да. Точно. Мне не нравилось притворяться человеком, но моей сестре – да. Она частенько прикидывалась одной из вас, чтобы проводить время с людьми. Потом, должно быть, она начала верить, что она и сама человек, потому что сделала самую глупую из всех человеческих вещей. Влюбилась – в твоего отца.
Взгляд Северины впился в Коринн.
Все мышцы в теле девочки обмякли. Она оцепенела, застыв всего в нескольких сантиметрах от сковороды. Эта история не могла быть правдой. Она взглянула на папу, на Северину, на дом, который ее мама помогла построить. В горле пересохло. Слов не осталось.
– Мне следовало знать, что нельзя позволять – как там вы ее называли – Николь бродить промеж людей, – продолжала Северина. – Все они мелкие заразные паразиты, и она была слишком хороша для них. Она опустилась до того, чтобы быть с кем-то вроде твоего отца, – и что с ней случилось? Где она сейчас?
К Коринн вернулся дар речи. Голос звучал хрипло и тихо:
– О чем ты говоришь?
Северина присела на корточки, чтобы их глаза находились на одном уровне.
– Твоя мать врала твоему отцу о том, кто она на самом деле. Поначалу я думала, что ее притворство – хорошая мысль. Она лгала людям, завоевывала их доверие, возможно, переманивала некоторых из них на нашу сторону. Но всё, что она в итоге украла, – его сердце, а он в ответ украл ее жизнь. Вот почему лучше оставаться тем, кто ты по правде есть. Лучше держаться своего племени. – Северина взглянула на Коринн сверху вниз. – Если ты знаешь, которое именно – твое. – Она улыбнулась почти нежной улыбкой: – Я думала, что потеряла семью. Но гляди-ка – мы наконец-то вместе.
– Ты лгунья! Я не из твоей семьи.
Коринн, не глядя, потянулась назад и нащупала ручку сковороды. Подняв ее над головой и крякнув от напряжения, она швырнула сковороду в джамби.
Северина легко поймала ее и опустила обратно на стол. Покачала головой.
– Разве можно так обращаться со своей тетушкой? – спросила она.
– Хватит это твердить! Ты мне не тетка! – закричала Коринн.
– Нет? Я сестра твоей мамы – твоей прекрасной мамы, которая любила тебя так сильно, что предпочла пожертвовать собственной жизнью. Да, вот что жизнь среди людей делает с нами. Убивает, – покачала головой Северина.
– Неправда. Мама не по своей воле покинула нас. Она заболела. Папа так сказал. Она бы никогда…
– Твой обожаемый папа понятия не имел, кем была его жена. Не так ли, Пьер? – Северина подошла к нему, схватила за волосы и качнула его головой. – Так. Вот это тебе говорит джамби.
– Мой папа не джамби.
Северина глянула на Пьера.
– Пока нет, – сказала она. – Но скоро им станет.
Коринн кинулась на Северину, царапаясь, пинаясь и лягаясь изо всех сил. Джамби вытянула длинную ветвистую руку, легко удерживая Коринн на расстоянии от своего тела. Она вновь захохотала:
– Малышка, ты куда больше похожа на меня, чем думаешь. Так что я дам тебе возможность присоединиться к своей настоящей семье. Твой отец уже на нашей стороне. И ты можешь пойти с нами. Ты уже должна была понять, что ты куда лучше других детей, – внушала Северина. – Кто из них так же быстро взбирается на деревья? Кто из них догонит в лесу животное и поймает его? Кто сможет заметить джамби в лесной чаще и выбраться оттуда живым? Ты – часть этого острова. Вот почему тебе так хорошо на нем.
Северина выпрямилась во весь рост, ударившись головой о потолок. Потянулась. Ее руки и лицо затвердели, как древесная кора. Волосы на коже встали дыбом. Глаза гневно вспыхнули, и Коринн заметила, что формой они очень похожи на глаза ее матери.
Коринн онемела. Рука сама собой нащупала гладкую поверхность кулона.
– Это меня ты видела тогда в лесу, – продолжила Северина. – Я последовала за тобой. А потом вы с отцом привели меня к сестре. Спасибо за это. Я могла бы никогда ее не найти. И я понятия не имела о твоем существовании. – Она шагнула вперед и схватила Коринн за подбородок сухой шершавой рукой.