• Trilogy of Finding Comfort and Ease, Wyl. Ngal gso skor gsum («Трилогия отдохновения») – трилогия по практике дзогчен, составленная Лонгченом Рабджамом, в которую входят следующие тексты – «Отдохновение в природе ума», «Отдохновение в медитации» и «Отдохновение в иллюзорных феноменах».
• Triple Tantras, Wyl. brGyud gsum («Три тантры») – учения традиции сакья.
• Trönak, Wyl. Khros ma nag mo («Тронаг») – тибетское название терма Кродхикали, обнаруженное Ньянгом Ньимой Осэром.
• Turning Back the Summons of the Dakinis, Wyl. Sun bzlog («Просьба к дакини отказаться от призывания») – практика долгой жизни, в которой обращаются с просьбой к дакини отказаться от призывания (учителя в чистую землю). Часто объединяется с церемонией теншуг.
• Twenty-Five Teachings with Restriction Seals, Wyl. Dag snang rgya can nyer lnga («Двадцать пять учений, скреплённых печатями») – терма Пятого Далай-ламы.
• Two Beautiful Ornaments («Два великолепных украшения») – речь о «Нгонтог Дзегьен» и «Цулсум Дзегьен».
• Two Dongtruks («Два донгтруга») – два донгтруга традиции кама: «Шитро тромтруг» и «Шитро пема гьяден».
• Two Kinds of Blessings of the Eighty Mahasiddhas, Wyl. Grub brgya’i byin rlabs rigs gnyis («Два вида благословений восьмидесяти махасиддхов»).
• Two Minor Shastras, Wyl. gZhung chung gnyis («Две малые шастры») – устные наставления Тилопы и Наропы.
• Two Sections of the Hevajra Root Tantra, Wyl. rTsa rgyud brtag gnyis («Два раздела коренной тантры Хеваджры») – иногда просто «Два раздела».
• Two Vimalas, Wyl. Dri med rnam gnyis («Двое безупречных») – два безупречных божества, Цугтог Дриме и Осэр Дриме.
• Two Vimalas from the Nyingma Kama, Wyl. sNga ’gyur bka’ ma dri med rnam gnyis («Двое безупречных традиции ньингма кама»).
• Ultimate Averter from the Essence of Liberation, Wyl. Grol tig yang zlog («Дролтиг Янгдог», или «Совершенно отвращающий от сути освобождения»)
• Unstained Light, Wyl. ’Od zer dri med («Неомрачённый свет») – садхана для освящения ступ и других подобных символов.
• Unsurpassable Innermost Secret Mother and Son Heart Essence of Vimalamitra, Wyl. Bi ma snying thing ma bu yang gsang bla med («Непревзойдённая тайная сердечная сущность матери и сына Вималамитры») – «Вима ньингтиг» (мать) и «Лама янгтиг» (сын) из цикла «Четыре раздела ньингтиг».
• Vajra Essence, Wyl. rDo rje snying po («Ваджрная сущность»).
• Vajra Peak, Wyl. rgyud rDo rje rtse mo («Ваджрная вершина»).
• Vajrabhairava, Wyl. Tshar lugs ’jigs byed («Ваджрабхайрава») – практика традиции царпа. Ваджрабхайрава – другое имя Ямантаки, которое дословно можно перевести как «ваджра, приводящая в ужас».
• Vajradhatu Tantra, Tantra of Adamantine Space, Wyl. rDo rje dbyings («Тантра ваджрного пространства»).
• Vajrakilaya from the Seven Profound Cycles, Wyl. Zab bdun phur pa («Ваджракилая семи великих циклов»).
• Vajrakilaya of Nyak Lotsawa, Wyl. gNyags phur («Ваджракилая традиции Ньяга Лоцавы») – терма, обнаруженное Дилго Кхьенце в Карма Гоне. Согласно Оргьену Тобгьялу Ринпоче, Дилго Кхьенце Ринпоче заметил, как из рукава статуи Гонпо Бернагчена (Махакала традиции камцанг) выпал свиток, в котором содержались наставления по Ньяг Пур. Ньяг Лоцава, которого иногда называют Ньяг Джнянакумара, был одним из девяти учеников Гуру Падмасамбхавы – он при жизни довёл до совершенства практику Ваджракилаи.
• Vajrakilaya: Overpowering the Forces of Mara, Wyl. Phur pa bdud dpung zil gnon («Ваджракилая, побеждающий полчища мары»).
• Vajrakilaya: The Display of Vajras, Wyl. Phur pa rdo rje bkod pa («Ваджракилая – проявление ваджр»).
• Vajrakilaya: The Oral Transmission Lineage, Wyl. sNyan brgyud phur pa («Ваджракилая. Линия устной передачи»).
• Vajrakilaya: The Tradition of the King, Wyl. rGyud lugs phur pa («Ваджракилая – традиция царя»).
• Vajrakilaya: The Vast Display, Wyl. Phur pa rgya cher rol pa («Ваджракилая. Бескрайнее проявление»).
• Vajrapani Dressed in Blue, Wyl. Gos sngon can («Ваджрапани, одетый в синее»).
• Vajrapani Holding a Vajra Cudgel, Wyl. Phyag rdor rdo rje be con («Ваджрапани, держащий ваджрную палицу»).
• Vajrapani: Flame of Fire, Wyl. Phyag rdor me dbal («Ваджрапани. Языки пламени»).
• Vajrapani: Tamer of Spirits, Wyl. Phyag rdor byung ’dul («Ваджрапани, усмиряющий духов»).
• Vajrasattva of Manifest Joy, Wyl. rDor sems mngon dga’ («Ваджрасаттва проявленной радости»): иногда эту садхану назвывают «Абхирати Ваджрасаттва». Это садхана традиции монастыря Миндроллинг.
• Vajrasattva: Liberate into the Pure Realm of Manifest Joy, Wyl. rDor sems mngon dga’ («Ваджрасаттва – освобождение в чистой земле проявленной радости»).
• Vast Expanse of the View, Wyl. lTa ba klong yangs («Обширное пространство воззрения») – цикл терма Дордже Лингпы.
• Verse Summary of the Prajnaparamita Sutra, санскр. Samc̣ayagāthāprajñāpāramitāsūtra, Wyl. Sher phyin bsdus pa («Праджняпарамита в краткой форме»).
• Very Wrathful, Wyl. drag khros («Предельно гневный»).
• Vidyadhara Heir of the Victorious Ones, Wyl. ’Rig ’dzin rgyal ba’i gdung ’dzin («Видьядхара – преемник победоносных»).
• Vimalamitra’s Guru Yoga Called the “Essence of Blessings”, Wyl. bLa sgrub byin brlabs snying po («Гуру-йога Вималамитры „Сущность благословений“»).
• Vinaya Sutra, санскр. Vinayasūtra, Wyl. ’Dul ba’i mdo («Виная-сутра»).
• Way of the Bodhisattva, The, санскр. Bodhisattvacaryāvatāra, Wyl. Byang chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa («Вступая на путь Бохисаттвы»).
• White Amitayus, Wyl. Tshe dkar («Белый Амитаюс»).
• White and Red Amitayus, Wyl. Tshe dpag med dkar dmar («Светло-красный Амитаюс»).
• White Enhancer of Life, Wyl. Dkar po tshe ’phel («Белый, дарующий долгую жизнь») – практика долгой жизни белого четырёхрукого защитника.
• White Guardian, Wyl. Mgon dkar («Белый защитник»).
• White Manjushri, Wyl. ’Jam dkar («Белый Манджушри»).
• White Six-Armed Protector, Wyl. Phyag drug dkar po («Белый шестирукий защитник»).
• White Tara Radiating Six Rays of Light, Wyl. sGrol dkar ’od zer drug sbrags («Белая Тара, излучающая шесть лучей света»).
• White Tara: Supreme Wish-Fulfilling Jewel, Wyl. sGrol dkar yid bzhin nor mchog («Белая Тара – высшая драгоценность, исполняющая желания»).
• White Ushnishavijaya, Wyl. rNam rgyal dkar mo («Белая Ушнишавиджая»).
• White Varahi Who Kindles Prajna, Wyl. ’Phags dkar shes rab gsal byed («Белая Варахи, дарующая мудрость»).
• Wisdom Guru, Wyl. Ye shes bla ma («Гуру изначальной мудрости») – сокращённое название текста «Гуру изначальной мудрости Великого совершенства».
• Wisdom Guru of the Great Perfection, Wyl. rDzogs pa chen po ye shes bla ma («Гуру изначальной мудрости Великого совершенства»).
• Wish-Fulfilling Excellent Vase, Wyl. sGrub thabs ’dod ’jo’i bum bzang («Превосходный сосуд, исполняющий желания») – коллекция садхан традиции ньингма, которую Тердаг Лингпа составил с помощью своего брата Минлинга Лочена.
• Wish-Fulfilling Jewel Essence Manual of Oral Instruction, Wyl. Zhal gdams snying byang («Драгоценность, исполняющая желания: сущностное устное наставление») – краткое название коренной тантры из терма «Тугдруб барче кунсел» – «Шелдам ньингджанг йишин норбу» (Wyl. Zhal gdams snying byang yid bzhin nor bu).
• Wish-Fulfilling Jewel That Spontaneously Fulfills All Wishes («Драгоценность, спонтанно исполняющая все желания») – см. Inner Practice That Spontaneously Fulfills All Wishes.
• Wish-Fulfilling Treasury, Wyl. Yid bzhin mdzod («Сокровищница, исполняющая желания») – одна из «Семи сокровищниц» Лонгченпы.
• Wish-Fulfilling Vine, Wyl. dPag bsam ’khri shing («Лоза, исполняющая желания») – дословно «Древо трёхсот жизней, исполняющее желания». В этом тексте содержатся истории о предыдущих рождениях Будды Шакьямуни.
• Words from Chimphu, Wyl. bKa’ chims phug ma («Слова, донёсшиеся из Чимпху»).
• Words of My Perfect Teacher, The, Wyl. Kun bzang bla ma’i zhal lung («Слова моего всеблагого учителя») – текст, написанный Патрулом Ринпоче.
• Words of Vajrapani, Wyl. gSang bdag zhal lung («Слова Ваджрапани»).
• Wrathful and Peaceful Deities of Karma Lingpa, Wyl. Kar gling zhi khro («Гневные и мирные божества Карма Лингпы») – терма, обнаруженное тертоном Карма Лингпой.
• Wrathful Blue Vajrapani, Wyl. Thugs sgrub drag mthing («Гневный синий Ваджрапани») – из учения тугдруб.
• Wrathful Dark Blue Guru, Wyl. Drag thing («Гуру в гневной форме тёмно-синего цвета»).
• Wrathful Guru, Wyl. Gur drag («Гуру в гневной форме»).
• Wrathful Guru and the Great Compassionate One, Wyl. Gur drag dang thugs chen («Гуру в гневной форме и Великий Сострадательный»)
• Wrathful Guru of the Assembly of Great and Glorious Herukas, Wyl. Bla ma drag po dpal chen ’dus pa («Гуру в гневной форме, проявившийся как собрание великих славных херук»).
• Wrathful Guru Rinpoche with Lower Part as a Phurba, Wyl. gNam chos gur drag phur bsham chen («Гуру Ринпоче в гневной форме, чья нижняя часть тела проявляется как пхурба»).
• Wrathful Guru Rinpoche: The Great Gathering of the Sugatas, Wyl. Gur drag bde gshegs ’dus pa («Гуру Ринпоче в гневной форме. Великое собрание сугат»).
• Wrathful Lone Hero, Wyl. gTum po dpa’ gcig («Гневный герой в одиночной форме»).
• Wrathful Red Guru Rinpoche, Wyl. Drag dmar («Гуру Ринпоче в гневной форме красного цвета») – терма, обнаруженное Минлингом Терченом.
• Wrathful Vaishravana Riding a Blue Horse, Wyl. rNam sras rta sngon can («Вайшравана в гневной форме верхом на синем коне»).
• Wrathful Vijaya, Wyl. rNam rgyal drag mo («Виджая в гневной форме»).
• Yamantaka, Wyl. Zab bdun gshin rje («Ямантака») – одно из терма Чоклинга.
• Yamantaka, Wyl. gShin rje kha thun («Ямантака») – практика линии Нуб ньингма кама.
• Yamantaka, Destroyer of Enemies, Wyl. Pha rol rgol ’joms («Ямантака, победитель врагов») – терма, обнаруженное Чокгьюром Лингпой.