Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. — страница 127 из 281

Разгневавшись, риши с помощью мантр и мудр преградили путь Цзивокье в его многочисленной свите. Царь же, узнав об этом, произнёс такое заклятие:

— Если я обладаю благой заслугой и могуществом, то пусть эти риши явятся ко мне и почтят меня!

В силу великих царских достоинств и его могущества пятьсот риши один за другим предстали перед ним и служили ему.

И путь в обитель тридцати трёх богов был продолжен..Поднявшись вверх, царь и его свита издалека увидали прекрасный дворец богов, сверкающий всеми цветами радуги. В том прекрасном дворце имелось двенадцать с половиной сотен ворот. Испуганные боги заперли ворота на тройные железные засовы. Цзивокье вместе с войском беспрепятственно подошёл к дворцу. Протрубив в рог, он натянул и отпустил зазвеневшую тетиву. Тут же все двенадцать с половиной сотен ворот одновременно сами собой отворились, и вышел Индра встретить царя. Он ввёл царя во дворец богов и усадил его на половину своего трона. Владыка богов и владыка людей походили друг на друга своим внешним видом. Смотрящие на владык не различали их [с первого взгляда] и распознавали, только приглядевшись.

Царь пребывал во дворце богов, наслаждаясь всеми пятью наивысшими радостями, на протяжении тридцати шести кончин и новых воплощений владыки богов Индры, последним из которым был бодхисаттва по имени Кашьяпа. В то время владыка асуров двинул на богов свои войска. Индра не мог противостоять им и вместе со своим войском бежал назад, в свою обитель. Тогда вышел Цзивокье, протрубил в рог, прозвенел тетивой лука, и тут же все войско асуров обратилось в бегство. Тут Цзивокье подумал: "Никто не может сравниться со мной силой и могуществом. Затем же делить власть с Индрой? Лучше я убью его и буду господствовать один".

Но как только возник этот греховный помысел, царь тут же низвергся с небес и упал при последнем издыхании около дверей своего прежнего дворца, пришедшего в упадок. К нему приблизились люди и обратились с такими словами:

— Если нас спросят, каким образом умер владыка мира царь Цзивокье, что на это отвечать?

— Если такое спросят, — сказал Цзивокье, — то отвечайте следующее: царя Цзивокье сгубила власть желаний. Четыреста миллионов лет правил он четырьмя континентами,семеро суток падали дожди драгоценностей, и хотя двух обителей богов достиг он, но все было ему недостаточно, за что он низвергся с небес и умер.

— Поэтому, монахи, — заключил Будда,— страсть к наживе и славе воистину есть великое зло. Навсегда отриньте её и сосредоточьте все помыслы на достижении истинного просветления. Тогда Ананда спросил Победоносного:

— Что за благую заслугу сотворил в прежнем рождении царь Цзивокье, если обрёл столь великий плод?

— Давным-давно, столь бесчисленное количество калп тому назад, что и умом не окинешь, — рассказал Победоносный, — в мир явился будда Пурша и вместе со своим окружением творил в миру благие дела. В то время женился сын одного брахмана. А по обычаю мирян, когда женишься, надо рассыпать горсть гороха. И тот юноша, взяв горсть гороха, вышел, чтобы рассыпать его. На дороге он встретился с Победоносным и, очень обрадовавшись, рассыпал перед ним этот горох. Четыре горошины попали в патру Победоносного, а одна — на его темя. Только по причине и вследствие этого юноша обрёл великую благую заслугу. Четыре горошины, попавшие в чашу для подаяния, обернулись для него владычеством над четырьмя континентами. Горошина, приставшая к темени, обернулась наслаждением и почестями в двух обителях богов.

Прослушав рассказанное Победоносным, некоторые его ученики обрели духовные плоды от первого до архатства. И многочисленные окружающие безмерно радовались сказанному Победоносным.

Джатака о царе Шюдолакгарни

Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Раджагрихе, в роще Венувана, где обитали птички календаки. Тогда достопочтенный Ананда поднялся со своего места, оправил облачение и, сложив вместе ладони, обратился к Победоносному с такой просьбой:

— Соизволь поведать, в силу каких причинно-следственных связей пятеро монахов во главе с Каундинья отведали нектар Учения раньше всех, сразу же, как только Победоносный стал в этом мире вращать колесо Дхармы.

Победоносный сказал Ананде:

— Это пятеро монахов некогда, также первыми моего мяса поев, блаженствовали. Сейчас же, первыми нектар Учения отведав, полностью освободились [от уз сансары].

— Соизволь поведать, — снова попросил Ананда у Победоносного, — что сотворили в прежние времена эти пятеро монахов.

И рассказал Победоносный Ананде.

Несчётное количество кальп назад, столь давно, что и умом не постигнешь, в Джамбудвипе был царь по имени Шюдолакгарни, под властью которого находилось восемьдесят четыре тысячи вассальных князей Джамбудвипы. В то время один гадатель предсказал, что в течение двенадцати лет в стране не будут выпадать дожди.

Царь, услышав эти слова, очень опечалился и впал в сильное уныние. "Если случится такая великая засуха, — подумал он, — то каким образом люди найдут себе пропитание на эти двенадцать лет?"

Подумав так, царь собрал вассальных князей и советников на совещание. Подсчитали, сколько собрано зерна в житницах, подсчитали число людей, имеющихся в настоящее время, и сколько требуется зерна, чтобы обеспечить потребности каждого в течение двенадцати лет. Выяснилось при этом, что на двенадцать лет зерна не хватит, что и было обнародовано.

Когда настала великая засуха и множество людей умерло от голода, царь подумал: "Что же сделать, чтобы побольше людей осталось в живых?" С этими мыслями он вместе со своими жёнами и наложницами пошёл прогуляться в сад.

Достигли они места отдыха, и когда жены и многочисленная свита заснули, царь встал, поклонился на все четыре стороны и произнёс такое моление: "В этой местности случилась засуха и ни у кого не стало еды, поэтому для голодающих я отдаю это тело. После смерти да возродиться мне огромной рыбой и пусть все досыта едят моё мясо!" Произнеся это моление, царь залез на дерево и бросился вниз с его вершины.

После смерти он возродился огромной рыбой в огромной реке. И длина той рыбы была пятьсот йоджан.

В это время пятеро местных плотников пришли на берег реки за древесиной. Они увидали огромную рыбу, и та рыба сказала человеческим голосом:

— Если вы голодны, то режьте моё мясо и ешьте, сколько хотите. Вы первые наешьтесь моего мяса досыта, а когда насытитесь, то возьмите, сколько поднимете, и отнесите домой. Когда же я воистину стану буддой, то вам первым дам отведать пищи духовной". Пусть все голодные люди этой страны берут моё мясо, сколько им нравится!

Тогда пятеро людей, отрезав мяса, наелись и рассказали об этом жителям страны.

Так, оповещая один другого, собирались все жители Джамбудвипы, отрезали то мясо и ели. Как только кончалось мясо на одной стороне, рыба сама переворачивалась на другую сторону. Как только кончалось мясо на спине, рыба поворачивалась вверх брюхом.

Так поворачивалась рыба в течение двенадцати лет, а все резали мясо и ели. Обо всех этих людях рыба помышляла с милосердием, и в силу этого помысла, все, кто её мясо ел, после своей смерти возродились богами в высшей сфере.

— Ананда! В той жизни, в то время, царь, возродившийся рыбой, — это я ныне. Пятеро плотников, первыми отрезавшие и поевшие моего мяса, — это ныне пятеро монахов во главе с Каундинья. Многочисленные живые существа, которые потом моё мясо ели, — это восемьдесят тысяч сынов богов и мои ученики, полностью избавленные [от сансарического бытия]. Поскольку я в то время пятерых людей первых одарил, [накормив своим мясом], и тем спас им жизнь, то сейчас им же первым Учение преподал и членами дхармического тела погасил огонь трёх ядов.

Ананда и многочисленные окружающие искренне возрадовались тому, что поведал Победоносный.

Джатака о царевиче Гедоне

Так однажды было услышано мной. Победоносный пребывал в Раджагрихе, на Коршуньей скале, вместе с общиной монахов высокого духовного звания. В то время достопочтенный Ананда, видя, как, несмотря на то, что Дэвадатта всеми способами пытается причинить Татхагате зло, Татхагата относится к Дэвадатте как к своему сыну Рахуле и всегда помышляет о нем с милосердием, спросил Победоносного [о причине этого]. Победоносный ответил Ананде следующее:— Дэвадатта чинит мне зло не только в этом рождении. В других рождениях он также питал ко мне злобу. Монахи пришли в недоумение, и Ананда опять обратился к Победоносному:— Соизволь разъяснить, каким образом Дэвадатта в других рождениях чинил зло Победоносному. И Победоносный рассказал Ананде.

Давным-давно, столь бессчётное и безмерное число калп назад, что и умом не охватишь, в стране Джамбудвипе был царь по имени Ратнашастра. Тому царю подчинялось пятьсот вассальных князей, и было у него пятьсот жён и наложниц, но не было у царя сына. Обращался царь с молениями к богам солнца, луны и другим божествам, однако годы шли, а сына все не было, отчего царь, объятый печалью, как-то раз подумал: "У меня нет даже одного сына. Когда срок моей жизни истечет, то пятьсот вассальных князей начнут ссориться друг с другом, повсюду возникнет смута, и моя страна станет бедствовать".

Охваченный такими мыслями, сидел царь в грустном раздумье. Тогда одно божество, зная мысли царя, явилось к нему во сне и сказало:

— В роще за дворцом живут два риши. У одного из них тело золотистого цвета. Ступай к нему, обратись со своей просьбой, и он возродится твоим сыном.

И как только божество произнесло эти слова, царь проснулся. Он тут же пошёл в рощу, где находились оба риши. Встретившись с тем риши, царь взмолился:

— В моем роду нет наследника, поэтому возродись в моем роду, поддержи его существование!

— Хорошо, сделаю по-твоему, — ответил на это риши. Второй же риши, в свою очередь, сказал:

— Я также возрожусь в твоём роду.

— Возродись и ты в моем роду! — согласился обрадованный царь и вернулся во дворец.