И, настаивая на своём, они подали ей ивовую корзину.
Бесчестная женщина посадила тогда своего урода в корзину и, водрузив её на голову, отправилась в Бенарес. А там стала жить на то, что получала в странноприёмных домах. Бодхисаттва же обычно приезжал к месту, где раздавалась милостыня и пожертвования, сидя на спине великолепного, богато убранного слона. Раздав из своих рук подаяние восьми-десяти страждущим, он возвращался во дворец. И вот однажды подлая женщина посадила урода в корзину и, держа корзину на голове, стала на дороге, по которой следовал царь. Царь увидел женщину и спросил, кто она такая.
"Это, государь, некая преданная супруга!" — отвечали ему.
Царь тогда велел призвать её и, разглядев, узнал свою жену. По его приказанию урода вытряхнули из корзины, и царь спросил женщину:
"Кто он тебе?" –
"Он, государь, мой двоюродный брат, назначенный мне родом в супруги!" — отвечала лгунья.
"Да, воистину она божественная супруга!" — вскричали все тогда в восхищении и стали петь хвалу бесчестной, ибо не знали того, что было прежде.
"Что?! — воскликнул царь. — Вот этот урод — назначенный тебе родом супруг?" –
"Да, государь!" — дерзко отвечала женщина, ибо она не признала в царе супруга.
"Ах, так, — вскричал царь, — а может, этот урод ещё и сын царя бенаресского?! Разве не ты жена царевича Падумы, дочь такого-то царя, и зовут тебя разве не так-то?! Не ты ли утоляла жажду кровью из моего рассечённого колена? Не ты ли, воспылав непотребной страстью к этому уроду, столкнула меня в пропасть?! Ты явилась сюда, думая, что я мёртв, но вот он я — живой, на твоём же челе отныне — печать смерти!"
И царь сказал советникам:
"Советники мои, помните ли вы, как на ваши расспросы я поведал вам однажды о том, что шестеро моих братьев убили и съели одну за одной шестерых своих жён, я же свою жену уберёг!
На плечах я донёс её до берега Ганга, и там мы жили с ней в отшельнической хижине. Это я вытащил из реки калеку, наказанного за злодейства, и я ходил за ним. Женщина же эта, томимая пагубной страстью, столкнула меня в пропасть, но я спасся, потому что был милосерден! Женщина, о которой шла тогда речь, женщина, которая спихнула меня со скалы, не кто иная, как вот эта бесчестная побирушка, а наказанный за злодейства свои урод — вот этот самый калека!" И бодхисаттва спел им тогда такую гатху:
"Не кто иной, как я. Она, а не иная.
А тот, лишённый рук, не кто иной, как он.
Не верьте женщине. Она лгала, стеная:
"Он в отрочестве мне в супруги приведён!"
Нет правды в женщинах, их словесам не верьте.
Все жёны до одной заслуживают смерти".
"Этого урода, соединяющегося с чужими жёнами, — повелел царь, — жестоко измолотив дубинами, забейте до смерти! А у сей притворной "верной супруги" отрубите нос и уши!"
Но хотя бодхисаттва и не сумел сдержать гнева и распорядился о столь страшном наказании, он, конечно же, не потребовал исполнения своего приговора. Вместо того, утишив ярость, бодхисаттва повелел посадить урода назад в корзину и, чтобы обманщица не смогла стащить её с головы, приказал крепко-накрепко привязать корзину к голове мошенницы, а затем прогнать обоих с глаз долой!"
Заканчивая своё наставление в дхамме, Учитель приобщил слушавших его к Четырём Благородным Истинам, и, внявши тем Истинам, томившийся страстью бхиккху раскаялся и вкусил плода от нового приобщения к Потоку.
Учитель же тогда растолковал джатаку, так связав перерождения. "В ту пору, — молвил он, — шестью царевичами были некие тхеры, царской женой была отроковица Чинча, уродом — Девадатта, предводителем игуан — Ананда, царём же Падумой был я сам".
Джатака об Алиначитте
Словами: "Косальские войска..." Учитель — он жил в ту пору в роще Джетавана — начал свой рассказ об одном недостаточно усердном бхиккху. Учитель спросил того бхиккху, правду ли говорят, что он недостаточно усерден, монах ответил:
"Да, это правда, Всеблагой!" –
"Брат мой! — молвил тогда Учитель. — Не ты ли во времена минувшие сумел, явив твёрдость, подчинить себе огромный — двенадцать йоджан в любую сторону — город Бенарес, а после вручил бразды правления младенцу-царевичу, ничтожному комочку плоти? Отчего же теперь, отринув мирское и ступив на путь столь совершенного учения, ты ослабел в усердии?" И, говоря так. Учитель поведал собравшимся историю о прошлом.
"В стародавние времена, когда на бенаресском троне восседал царь Брахмадатта, неподалёку от столицы царства стояла деревня плотников, в которой жили пять сотен мастеровых. Время от времени поднимались они на судне вверх по реке, там заходили в лес, валили деревья и заготавливали брёвна и всё необходимое, чтобы возвести строение одного, двух, а то и более этажей. Затем, разметив заготовленные брёвна, они стаскивали их к берегу реки, грузили на судно и плыли вниз по течению, а потом возводили дома, какие от них требовались. Получив за свой труд, что полагалось, они снова точно так же отправлялись за лесом для нового строительства. Вот так те плотники и зарабатывали себе на жизнь.
Случилось раз, что недалеко от места, где плотники валили и распиливали деревья, дикий слон, бродя по лесу, наступил на обломок акации, и щепка вонзилась ему в ногу. Нога распухла, нагноилась и сильно болела. Обезумевший от боли слон услыхал вдруг удары топоров — то плотники валили лес.
"Быть может, эти плотники вылечат меня?!" — подумал слон и, прыгая на трёх ногах, приблизился к плотникам и лёг неподалёку на землю. Заметив слона с распухшей ногой, плотники подошли к нему и разглядели в слоновьей ноге острую щепку. Тогда они надрезали ножом кожу вокруг обломка и, привязав к нему верёвку, выдернули щепку, а потом рану хорошенько промыли тёплой водой. Прошло немного времени, и рана затянулась.
Поправившись, слон сказал себе: "Эти плотники спасли мне жизнь, теперь мой черёд оказать им услугу!" И с того дня слон принялся помогать плотникам: валил деревья, переворачивал стволы, когда плотники стёсывали ветви и сучья, подносил тесла и прочий инструмент или, ухватив хоботом конец, подавал плотникам их чёрный мерный шнур. Мастеровые же, когда наступало время обеда, делились со слоном своей едой, так что всякий раз слон получал пять сотен кусков.
А у этого старого слона был сын — белый, хорошей выучки молодой слон. И вот слон-отец стал думать, что он уже стар и следует ему себе на смену привести в услужение плотникам сына. Решив так, старый слон отправился в лес и, воротившись с сыном, объяснил плотникам:
"Этот молодой слон — мой сын. Вы спасли мне жизнь, и в благодарность за врачевание я отдаю его вам в услужение".
Затем слон-отец растолковал молодому слону, что тот должен делать для плотников всю его прежнюю работу, и удалился в лес. С тех пор молодой слон преданно и исправно служил мастеровым, а они кормили его, давая разом по пяти сотен кусков.
Кончив работу, слон шёл к реке и плескался в ней, а дети плотников, ухватясь за хобот, играли с ним и в воде, и на берегу. Между тем следует сказать, что все, кто хорошо выучен — будь то слоны, лошади или же люди, — никогда не мочатся и не гадят в реку. Так и тот слон: никогда он не осквернял реку, но мочился и гадил, выйдя из воды, на берегу. Но как-то в верховьях реки прошли дожди, подступившей водою смыло с берега полувысохший кусок слоновьего помёта и унесло в реку. Помёт доплыл до самого Бенареса и там застрял в прибрежных кустах. А как раз в это время служители пригнали на реку пять сотен царских слонов, чтобы выкупать их. Однако, учуяв помёт приручённого слона, ни один из царских слонов не решился войти в воду — задрав хвосты, они бежали прочь от реки. Служители рассказали об этом слоновьим вожатым, и вожатые решили: "Должно быть, что-то отвращает их от воды!"
Тогда повелели очистить воду, и в прибрежных кустах нашли кусок помёта, принадлежавшего слону хорошей выучки. "А, так вот в чём дело!" — воскликнули служители. Они принесли кувшин, наполнили его водой и, накрошив туда найденного навоза, окропили слонов. Как только их тела впитали в себя запах помёта, слоны послушно зашли в реку и стали купаться. Слоновьи вожатые рассказали обо всём случившемся царю и закончили так: "Надобно бы, государь, заполучить нам этого слона хорошей выучки!"
Вняв совету, царь с приближёнными переправился на судах через реку, а дальше вместе со свитою двинулся вверх по реке, пока не достиг места, где работали плотники. Заслышав грохот барабанов, молодой слон вышел из реки, где он плескался, и направился к плотникам. Плотники же, оказав царю должные почести, спросили:
"Если у тебя, государь, есть нужда в брёвнах или ещё в чём-то, зачем себя утруждать? Не достаточно ли отправить гонца и повелеть доставить, что требуется?!" –
"Нет, любезные, — отвечал им царь, — я приплыл сюда вовсе не ради дерева, а ради вот этого слона!" –
"Прикажите тогда забрать его, и делу конец, государь!" — сказали на то плотники.
Однако слон не хотел идти.
"Что мне сделать, любезный слон, чтобы ты пошёл со мной?" — спросил тогда царь.
"Вели сперва выплатить плотникам потраченное на меня!" — ответил слон.
"Охотно, дружище!" — молвил царь и распорядился тотчас заплатить плотникам сотню тысяч монет за слоновий хвост и за хобот, да ещё за ноги — по сотне тысяч за каждую.
Но когда слон и после этого не двинулся с места, царь повелел дать каждому из плотников ещё по паре верхнего и нижнего платья, жён их одарить верхней одеждой, а в придачу добавить монет на детишек, товарищей слона по играм. И только когда всё это было исполнено, слон, бросив прощальный взгляд на плотников, их жён и детей, последовал за царём.
Царь приказал вести слона в столицу и к его появлению украсить слоновник. Верхом на слоне царь совершил торжественный объезд города, а потом приказал отвести животное в стойло! Слона разубрали дорогими украшениями и окропили розовой водой, и царь объявил его своим выездным слоном. А после тот слон почитался у него за товарища, и царь завещал ему полцарства и заботился как о себе самом. А ещё с той поры, как появился этот слон в Бенаресе, царь подчинил своей власти всю Джамбудипу.