Джефферсон Уинтер. 4 книги — страница 67 из 201

Я посмотрел на левую кисть Мэри, увидел на ней обручальное кольцо и кольцо в честь помолвки с маленькими бриллиантиками.

— А вы, миссис Сандерс, вы согласны с таким мнением?

— Мистер Гэллоуэй всегда был джентльменом, — кивнула она. — Как и его отец. Я не могла бы пожелать лучшего работодателя.

— А вы? — повернулся я к Джуди.

— Я здесь работаю всего семь месяцев и не очень хорошо знала Сэма.

— Все равно, семь месяцев — достаточный срок для того, чтобы сформировать мнение.

— Я соглашусь с миссис Сандерс и мистером Лэндри. Мистер Гэллоуэй был хорошим начальником. Он всегда хорошо ко мне относился.

Я улыбнулся Джошу и Мэри.

— Спасибо вам за ваше время.

Они недоуменно переглянулись и поднялись. Джуди последовала их примеру, но я дал ей знак остаться.

— У меня есть еще пара вопросов к вам. Это не займет много времени.

Джуди не сводила взгляда с Джоша и Мэри, пока они не вышли за дверь. Она досмотрела, как медленно закрылась дверь, и перевела взгляд на меня. В нем было беспокойство. Затаив дыхание, она ждала, когда ей на шею опустится топор.

— Вы врете. Может, вы и работаете здесь всего семь месяцев, но вы очень хорошо его знали, не так ли? Даже лучше, чем хорошо.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Вы снова врете.

— Я ухожу, — поднялась Джуди.

— Нет, не уходите. Вы сядете и расскажете мне, как давно вы спите с Сэмом.

Джуди плюхнулась на стул.

— Я не спала с мистером Гэллоуэем.

— Опять врете.

— Как бы он спал со мной? Он женат.

— Можно подумать, женатые мужчины никогда не изменяют.

— Я не спала с ним.

— Вначале вы назвали его Сэмом, а потом перешли на «мистер Гэллоуэй». Вы, конечно, можете сказать, что хотели назвать его мистером Гэллоуэем, но оговорились. В это я могу поверить, но только в это.

— Я не понимаю.

— Хорошо, зайдем с другой стороны. Вы в самом низу карьерной лестницы в «Гэллоуэй и Гэллоуэй». Джош более опытен, а Мэри, несмотря на ее школьный уровень образования, все равно выше вас, потому что работает здесь с самого начала. Я могу понять, что Джош может звать Сэма по имени, потому что они знакомы десять лет, и ему хочется верить, что они на одном уровне, хоть это и не так. Для Мэри Сэм всегда был, есть и будет мистером Гэллоуэем. Она никогда не оговорится и не назовет его Сэмом, потому что он для нее никогда Сэмом не был. А вы новичок в фирме, поэтому в офисе вы всегда были осторожны и называли его только мистер Гэллоуэй. Но когда вы оставались наедине, он настаивал, чтобы вы звали его Сэмом.

— Вы ошибаетесь, — продолжала настаивать она, но без убежденности в голосе.

— Нет, Джуди, не ошибаюсь, — качая головой, сказал я. — То, что вы случайно назвали его Сэмом, даже единожды, предполагает такую степень близости, которая выходит за рамки отношений работника и руководителя. Поэтому я снова задаю вопрос: насколько хорошо вы знали Сэма?

В комнате воцарилась тишина, заполнившая все пространство между нами. Я был готов ждать столько, сколько было нужно, потому что исход был предрешен. Джуди смотрела на свое отражение в столе. Тэйлор тихо сидел рядом со мной и смотрел на Джуди. Он не двигался и почти не дышал. Иногда мне было удивительно, что при его размерах он был способен занимать так мало места в пространстве. Даже когда он взял стакан с водой, стук кубиков льда был громче, чем его движения.

— Я не хотела, чтобы это произошло, — прошептала Джуди. Она все еще смотрела в собственное отражение на столе.

— Снова ложь.

19

— Я не разрушала их семью.

— Нет, не разрушали. Вы были не первой и, если бы Сэм был жив, не последней.

— Все не так, как вам кажется.

— Все именно так, — покачал я головой.

— Мы любили друг друга.

— Это он вам сказал?

Джуди кивнула. Она подняла голову и вызывающе посмотрела в мою сторону. Я посмотрел на нее какое-то время и покачал головой.

— И вы поверили?

Джуди снова кивнула. По ее правой щеке потекла слеза, и за ней тотчас же последовала вторая, уже по левой, оставляя блестящие следы на ее фарфоровой коже. Ярко-зеленые глаза были полны слез.

— Он пообещал, что уйдет от жены и из семьи, да?

Еще один кивок.

— Он сказал, что они больше не любят друг друга, что любовь ушла много лет назад. Они спали раздельно.

— И когда именно он планировал уйти от жены? Через неделю, месяц, год?

— Он собирался уйти.

— Нет, не собирался, — сказал я тихо.

— Откуда вы знаете? Вы его не знали!

— Сэм бы никогда не оставил жену, Джуди. Вы всерьез думаете, что он уехал бы из своего большого особняка в «МакАртур-Хайтс» к вам? Ни за что. Этого никогда бы не случилось. Вы же занимаетесь разводами и прекрасно знаете, какими грязными они бывают.

Джуди снова углубилась в свое отражение на столе.

— Он сказал, что уйдет от нее, — прошептала она, но от былой уверенности не осталось и следа.

Я подался вперед и положил руки на стол.

— Расскажите мне, что произошло.

Следующие десять минут она в деталях описывала свои отношения с Сэмом, захлебываясь слезами и говоря короткими, отрывистыми фразами. Ее история была стара как мир. На молодую девушку обращает внимание богатый мужчина намного старше ее, обещает ей звезду с неба, а она верит ему, потому что с детства верит в сказки. В ее мире Золушка выходит замуж за принца, и они живут счастливо и умирают в один день.

В тот последний вечер Сэм сказал жене, что задержится на работе, потому что у них было запланировано свидание с Джуди. Встречи проходили по обкатанному сценарию: Джуди уходила с работы около половины шестого, шла домой, принимала душ и надевала красивое белье. Сэму больше всего нравилось красное, от «Викториа’с Сикрет». Сэм дожидался, пока все уйдут из офиса, запирал его и шел к Джуди. Обычно он выходил не позднее половины седьмого, но все зависело от того, насколько засиживался на работе Джош.

Квартира Джуди были в пяти минутах ходьбы от офиса, в паре улиц от Мейн-стрит. Сэм всегда ходил туда пешком, потому что в том районе «феррари» или «мерседес» последней модели привлекли бы ненужное внимание. Жена наказала ему соблюдать осторожность и не компрометировать их семью. Таков был их пакт, и Сэм ему подчинялся. У них все шло хорошо, и ему совершенно не хотелось ничего портить.

Итак, обычно он незаметно для чужих глаз приходил в квартиру Джуди. Они делали свои дела, потом он возвращался назад в офис, забирал машину и ехал домой в «МакАртур-Хайтс», в теплое семейное гнездышко.

Но в тот, последний, вечер Сэм в квартире Джуди так и не появился.

Я отпустил Джуди и попросил ее позвать Мэри. Когда за Джуди закрылась дверь, я встал и потянулся.

— Итак, откуда был похищен Сэм?

— Должно быть, отсюда, из офиса, — ответил Тэйлор. — Уличное похищение — это слишком большой риск. Здесь не Нью-Йорк или другой большой город, где, даже если люди что-то видели, они притворяются, что не видели. Если бы Сэма засовывали в багажник машины, кто-нибудь бы это заметил, и через пять минут об этом бы знал весь город.

— Да, я думаю так же.

— Как вы узнали, что у Сэма была «тестаросса»?

Прежде чем я успел ответить, раздался тихий стук в дверь. Вошла Мэри и села на то же место, где сидела до этого, но предварительно она вернула стулья Джоша и Джуди на свои места, подвинув к столу. Это было привычное действие, выработанное годами работы. Мэри провела большую часть жизни, убирая за другими людьми — мужем, детьми, начальником.

Она посмотрела мне прямо в глаза, словно хотела бросить вызов.

— Мистер Гэллоуэй не был плохим человеком.

— Но он изменял жене. Это нарушение одной из десяти заповедей — заповеди номер восемь. Она идет сразу же после «не убий» и перед «не укради».

— Он был счастливо женат.

— Счастливо женат и изменял жене.

— Только один раз.

Я покачал головой, и Мэри вздохнула.

— Я никогда не могла этого понять. У него была красавица жена, красивые дети, красивый дом.

— Жена знала о его изменах.

— И это я тоже не могу понять. Я замужем тридцать три года, мы вместе в горе и в радости, преданы друг другу. Мы дали клятву и держим ее все эти годы.

— Не все могут жить по этой клятве.

— Видимо, не все, — снова вздохнула она. — Его отец был таким же. И его красавица жена точно так же делала вид, что ничего не замечает. Богатые живут по своим правилам.

— Это всегда был кто-то из персонала?

— Нет, не всегда.

— Но у него всегда кто-то был, да?

— Бо́льшую часть времени, — кивнула она. — Но он всегда был осторожен.

— Это условие пакта, заключенного с женой.

Мэри снова вздохнула и покачала головой.

— Как можно так жить? Спать в одной кровати с мужчиной и знать, что он только что был с другой женщиной?

— Джуди сказала, что у них были раздельные спальни.

Мэри удивленно повела бровью.

— Я тоже не поверил. Ладно, вернемся к вашему вопросу. Барбара смирилась с происходящим из-за денег. Как вы сказали, богатые живут по своим правилам.

— Она могла бы развестись с ним. Мистер Гэллоуэй сделал бы так, чтобы ни она, ни дети ни в чем не нуждались.

— Но тогда она бы потеряла статус, который давало ей замужество за одним из самых важных людей Игл-Крика.

— Разве статус настолько важен?

— Для некоторых да. Когда вы беседовали с людьми из шерифского управления, вы сказали, что вчера ушли с работы после Джоша.

— Да, я ушла где-то без двадцати шесть.

— То есть, не считая убийцы, вы последняя, кто видел Сэма живым.

Мэри широко раскрыла глаза и закрыла рот ладонью. Она выглядела шокированной, как будто до этого эта мысль не приходила ей в голову.

— Что-нибудь в его поведении показалось вам странным?

— Нет, — покачала головой Мэри.

— То есть он не казался напряженным или обеспокоенным? Испуганным, может?

— Нет, — снова покачала головой она.

— Где он был