Джефферсон — страница 23 из 23

После того как все собрались, Жильбер завладел микрофоном и, весь сияя, разразился более или менее складной речью. Он утверждал, что эти дни были лучшими в его жизни, самыми прекрасными, самыми захватывающими.

Потом на большом экране показывали фотографии, которые искусно смонтировал кот Эмиль. На первых был запечатлен предрассветный отъезд – самое первое утро, когда еще никто ни с кем не был знаком. В кадр попал и Ролан, загружающий чемоданы в багажник автобуса Баллардо.

– Вот уж я не думал, не гадал, какой багаж обратно повезу! – заметил тот.

Потом пошли очень красивые виды – сельской местности, Вильбурга с его мощеными улочками, каналом, мостами, собором, но куда больший успех – неизмеримо больший! – имели фотографии, на которых фигурировали сами Баллардо.

Некоторые кадры встречали взрывами смеха: вот госпожа Фреро, в первый раз сойдя к завтраку, остолбенело уставилась на буфетную стойку; вот Ролан в надвинутой на глаза фуражке устроил себе сиесту прямо за рулем; вот лисички уткнулись в экран мобильника во время осмотра какой-то достопримечательности; вот шланг, на котором навернулась в парке госпожа Шмитт; вот Симона нехотя позирует перед галантерейной лавочкой «У Симоны»; вот господин Хильд, попавший в кадр, когда он украдкой выбрасывал в урну неудавшееся пирожное.

Бурными аплодисментами приветствовали Роксану с ее огненными вихрами, вдохновенно держащую речь перед собором. Чуть ли не до слез умилила всех сцена вручения подарка юбилярам Перлье.

Но все это было ничто по сравнению со снимками, которые Эмиль ухитрился сделать по ходу боевой операции. На первом Вальтер Шмитт врезался в дверь, словно пушечное ядро.

– Это я себе плечо отшибаю! – со смехом вскричал он. – Во саданул неслабо!

И дальше, кадр за кадром: Кларисса у двери ванной машет руками – «Они тут!»; коза с мужем, пригнув головы, атакуют Мэкки; окровавленный Джефферсон на руках у доктора Фреро; Ролан за ноги волочит Мэкки в лифт; а вот и отъезд из Вильбурга – Жильбер с остекленевшим взглядом, судорожно вцепившийся в руль.

Самый последний снимок был очень темный. На нем Ролан в глухой ночи, стоя на одной ноге у входа в жандармерию, нажимал на кнопку переговорного устройства.

Снова зажегся свет. Но еще длилось молчание, и в этом молчании каждый, несомненно, старался осознать: «И это мы – мы это сделали?» Да, это сделали они – все вместе.

Джефферсон, взволнованный до глубины души, украдкой высморкался. Он не знал, что самое сногсшибательное в этой вечеринке ему еще предстоит. Курица Кларисса поднялась на сцену и взяла микрофон.

– Ну а теперь, дорогой Джефферсон, я собираюсь… мы собираемся сделать вам маленький сюрприз. Потому что этот праздник – прежде всего ваш праздник, не правда ли? Мы празднуем оправдание невиновного. И мы попробовали кое-что устроить – то, что подсказал нам ваш друг Жильбер. Кое-что невероятное. Но невероятное – оно ведь иногда происходит, нам ли не знать! Так что вот, не упадите со стула! Сюрприз!

Снова погасили свет, на сей раз – чтобы показать фильм. Сначала – вид с самолета: какой-то бескрайний лес, сплошной массив глубокого, насыщенного зеленого цвета, прорезаемый ленивым изгибом большой реки. Похоже, амазонские джунгли. А потом зритель словно переносился в дебри этого леса и продирался пешком сквозь заросли. Слышал дыхание идущего, удары мачете, которыми он расчищал путь. И наконец видел самого путешественника у вечернего лагерного костра на берегу реки. Он был повернут в профиль: сидел по-турецки и что-то ел, не разглядеть что. Чтобы показать свою еду, он повернулся лицом к объективу, улыбнулся…

Чак! Это был Чак!

Джефферсон читал все, что написал его кумир, не говоря уж о захватывающем романе «Один на реке», но ни про какие его фильмы даже не слыхал. Видеть Чака – как он двигается, ходит, слышать, как он говорит, дышит, смотреть, как он разбивает лагерь, умывается, забирается под полог, помахав на прощание рукой, – короче, видеть его в действии, такого поразительно живого, было настоящим чудом. Как здорово Жильбер придумал! Ничто не могло бы доставить Джефферсону большего удовольствия. Забыв свою робость, он встал и поднялся на сцену к Клариссе.

– Да, так вот, – сказал он, – я хочу вам объяснить, чтобы было понятно… в общем, я люблю читать, и моя любимая книга – «Один на реке», это про Ориноко, такую большую реку бассейна Амазонки, ее мы сейчас и видели. И я восхищаюсь этим путешественником, да, его зовут Чак, и… и я не знал, что есть такой фильм, и это… это удивительно.

Он обернулся к Клариссе:

– Но где вы его взяли? Это ведь частная съемка, правда?

– Правда, – ответила Кларисса. – А взяли мы этот фильм у того, кто нам его дал.

– У того?.. – переспросил Джефферсон и почувствовал, как от пальцев к плечам побежали мурашки.

– Да, и тот, кто дал нам этот фильм, такой отважный и закаленный, кое в чем похож на вас, дорогой Джефферсон: он скромен и застенчив. Вот почему он с самого начала вечеринки прячется в уголке. Но теперь, может быть, мы попросим его выйти сюда? Как вы считаете?

К сцене неспешным шагом подошел человек – молодой, высокий, атлетического сложения. На нем были обычные джинсы и черная футболка. Белокурые волосы ниспадали до плеч. Он вспрыгнул на сцену – лесенка ему не понадобилась – и в секунду оказался рядом с Джефферсоном. Ему пришлось очень низко наклониться, чтоб обнять Клариссу, а потом он подал руку Джефферсону, который протянул ему свою, сильно запрокинув голову, чтобы видеть его лицо. Разница в росте и телосложении была впечатляющей.

Чак, ибо это он и был, взял у Клариссы микрофон.

– Да, действительно, это видео я снимал на Ориноко, но никогда не показывал. Оно из моего личного архива. Ладно, давайте я расскажу, как получилось, что я сегодня здесь, с вами. Надо рассказать это тебе, милый мой Джефферсон, а то вид у тебя… как бы это сказать… немного удивленный.

Эти слова вызвали дружный смех, потому что выглядел Джефферсон нельзя сказать чтоб удивленным. Скорее ошеломленным, ослепленным, обалдевшим, громом пораженным, потерявшим дар речи, потрясенным и не верящим своим глазам. Чак был для него фигурой мифической, и видеть его во плоти, вот тут, рядом с собой, – такого просто быть не могло! Чистой воды чудо!

– Когда Жильбер позвонил мне, – снова заговорил Чак, – я сперва чуть не бросил трубку, но – не знаю, как уж он этого добился, – все-таки стал слушать. Он у вас малый не промах, этот Жильбер! Нашел нужные слова. Прежде всего он передал мне те, что якобы сказал ему Джефферсон про книгу «Один на реке»: «Я в жизни не читал ничего лучше». Ты правда так говорил, Джефферсон?

Джефферсон кивнул.

– Это меня подкупило, – продолжал Чак. – Так что я согласился выслушать всю твою историю с самого начала. И она показалась мне… как бы это сказать… увлекательной. Я думал – надо же, какой храбрый ежик! Да и посмеялся тоже от души. В общем, я сказал себе: «Надо сделать ему что-нибудь приятное» – и хотел послать тебе свой роман с дарственной надписью. А потом Жильбер объяснил мне, из-за чего был убит господин Эдгар, и тут-то все во мне перевернулось. Он рассказал и про ночь на бойне. У нас вообще-то об этом говорят. В интернете иногда выкладывают видео. Но, боюсь, все закрывают глаза и затыкают уши. Во всяком случае, с того дня эти мысли не дают мне покоя, и я подумываю, не бросить ли мне есть мясо.

Ему пришлось переждать аплодисменты.

– Что касается господина Эдгара, боюсь, никто не сможет его заменить, но я мог бы, пользуясь какой-никакой известностью, поддержать и продолжить его дело у нас, в стране людей. Я подумаю, как это сделать, обещаю. Ладно, не буду больше портить вам праздник, да и не вас надо всем этим грузить, вы-то, если разобраться, ни при чем.

– Вы вовсе не портите нам праздник, – возразила Кларисса, – наоборот, благодаря вам он стал для нас незабываемым.

– Для меня тоже, – сказал Чак. – Представляете, я восемь раз побывал в бассейне Амазонки и ни разу – здесь, у вас, куда езды от Вильбурга всего-то семь часов.

– Четырнадцать, если за рулем Жильбер! – не удержался от реплики Вальтер Шмитт.

– Ну вот, – завершил свою речь Чак, – для меня счастье – быть сегодня здесь, с вами, и в лице Джефферсона я целую и обнимаю всех вас.

Тут он наклонился, подхватил Джефферсона, поднял его и расцеловал в обе щеки. И держал в своих объятиях достаточно долго, чтобы все животные успели и сфотографировать их, и поаплодировать.

Сердце Джефферсона так и трепетало, толкаясь в широкую грудь Чака. Ему такое и во сне не снилось. И подумать только, все это оттого, что однажды утром ему взбрело в голову пойти подровнять хохолок!

Около полуночи, опьяненный всем пережитым, он вышел из банкетного зала и увидел Кароль, которая тоже собиралась уходить. Она подошла к нему:

– Вы уже уходите, Джефферсон? Понимаете, я вот подумала, то есть мне тут в голову пришло, ну, я хочу сказать… может, зайдем куда-нибудь, выпьем по стаканчику на посошок…


Об авторе

Жан-Клод Мурлева – родился в многодетной семье мельника на юге Франции, в Амбере. После обучения в разных городах Европы Жан-Клод Мурлева девять лет преподавал немецкий язык, а затем обучился мастерству клоуна. Его пантомима «Говорите мне о любви» была сыграна более тысячи раз во Франции и за её пределами. С 1997 года он пишет книги для детей и подростков.