Джейк постарался выровнять дыхание. По мере того как он успокаивался, жжение уменьшалось. Видимо, слизняк служил чем-то вроде созданного самой природой детектора лжи.
Египтянин продолжал:
— Мы начнем с самых простых вещей. К примеру, спросим, как тебя зовут, чужестранец.
У Джейка не было причин лгать:
— Меня зовут Джейк. Джейк Рэнсом.
— Джейк-Джейк-Рэнсом. Странное имя. Ты явно не из владений Дешрета…
А потом Кри заговорил снова, причем с таким сарказмом, что сразу становилось понятно, какого он мнения на самом деле о правителях Ка-Тора:
— Наша славная принцесса, — произнес он с издевательской ухмылкой, — сказала, что вы из Калипсоса — или, по крайней мере, так утверждаете. Неужели это правда?
— Ну… да, — сказал Джейк.
Слизняк на щеке мгновенно обжег щеку — похоже, он чувствовал малейшее колебание и неуверенность. Ведьма зашипела из-под капюшона.
— Ну… я хотел сказать, что некоторые из нас оттуда, — быстро поправился Джейк. — А мы с сестрой вообще издалека.
Жжение прекратилось. Кри испытующе посмотрел Джейку в лицо, потом обернулся к ведьме — что скажешь? Та кивнула. Кри снова уставился на Джейка, однако теперь на его лице не играла усмешка. Он явно обеспокоился. Похоже, Кри был абсолютно уверен, что слова про Калипсос окажутся враньем.
А Дого даже шарахнулся:
— Пророчество Лупи Пини…
Кри смерил палача уничтожающим взглядом. Джейк припомнил: кто-то из экипажа ветролета что-то такое говорил насчет пророчества… Что придут люди из Калипсоса и выведут народ из знойной бесплодной пустыни…
Лицо Кри окаменело. Джейк понял: ему не очень-то хочется, чтобы пророчество исполнилось. У жреца Крови Ка были свои планы на будущее, и чужестранцы явно мешали их осуществлению.
— Но вы не все прибыли из Калипсоса, — с нажимом сказал Кри — ему очень хотелось вывернуться и признать предсказание ложью. — И ты сказал, что вы с сестрой из другой страны. Так из какой же?
И Джейк ответил совершенно честно и ничего не утаивая:
— Из Америки.
Кри выпрямился. Безукоризненно гладкий лоб прорезала еще одна морщинка, и вытатуированный глаз свирепо уставился на пленника.
— Мне ничего не известно о такой стране!
Джейк промолчал. Отец наставлял сына: молчание — золото. Информацию нужно выдавать дозированно и только по мере необходимости. Естественно, речь шла исключительно о сохранности тайны археологических находок, но старая поговорка гласила: «Болтун — находка для врага». Так что Джейк вполне мог помолчать в нынешней ситуации. На щеке сидел слизняк, мгновенно реагировавший на ложь, — так какой смысл говорить, пока не спросят?
Хека скользнула к Кри и горячо зашептала ему на ухо. Тот заметно побледнел, растерянно потрогал глаз на лбу, потом безвольно уронил руку. Наконец Кри кивнул и снова заглянул Джейку в лицо:
— Что ж, я не ведаю о стране, именуемой Ах-Мерика. Но среди нас есть и более сведущие люди…
В голосе Кри звучала такая угроза, что Джейк сглотнул — и чуть не поперхнулся. Нелегко, знаете ли, глотать слюну, когда висишь вверх ногами.
Кри повернулся к Дого:
— Убирайся. — И указал на дверь темницы: — Чтоб сюда никто не заходил.
Великан заворчал и, тяжело ступая, поплелся прочь. Приказ его явно обрадовал. Дверь с лязгом захлопнулась за спиной палача.
Оставшись наедине с ведьмой, Кри опустился на колени, вынул из ножен на запястье тонкий кинжал и дрожащей рукой поднес к центру татуировки. Острие вошло в кожу, из ранки выступила крупная алая капля — и залила зрачок третьего глаза.
Кри распахнул руки и поднял лицо к куполу потолка:
— Да явится он…
Длинный изогнутый жезл из желтоватой кости выскользнул из рукава Хеки. На кончике был кристалл, который без остатка всасывал в себя свет. Вокруг заплескалось ширящееся озерцо тьмы.
У Джейка бешено заколотилось сердце. Он знал, что это. Кровавый камень! Исполненный отравленной мощи темный кристалл, рожденный в пламени алхимического горна Кальверума Рекса! Тот самый камень, с помощью которого Король Черепов искажал плоть и подчинял волю!
Но откуда ему взяться здесь?
Джейк вывернулся в оковах и увидел, что к крохотному окошку камеры прижаты два перепуганных лица — Марики и Кэди. В их глазах плескался страх, девушки боялись за друга и брата. И одновременно страшились, что Джейк выдаст врагам важные сведения.
Едва кровавый камень коснулся алой капли на лбу египтянина, как третий глаз раскрылся и из него полезли извивающиеся тени. Тьма наползла на лицо Кри, скрывая все черты.
Ведьма отступила на шаг, а Кри вытянулся во весь рост. Лицо его оставалось под покровом темноты, но повернулось к Джейку. Сердце отчаянно заколотилось. Даже слизняк и тот сообразил, что нужно убираться, и с перепугу заполз Джейку за ухо.
Из-за маски тьмы выглянул раскрытый третий глаз. Он пылал темным огнем, казалось, в середине лба египтянина провертели дыру и из черного отверстия вырывается пламя.
Из тьмы донесся злобный скрежещущий смех.
— А вот и ты, человечек!
Сомнений не осталось. К Джейку обращался Кальверум Рекс. Король Черепов.
— Неужто думал, что сможешь удрать от меня?
И Король Черепов угрожающе прорычал:
— Я — повсюду! От меня не скрыться!
Джейк изо всех сил боролся со страхом. Сердце провалилось в пятки — хотя нет, не в пятки, а в горло, вот почему так сложно говорить-то! — но он собрался с духом и выдавил:
— Повсюду? Как раз здесь тебя нет! Не пролезть, да?
Ответом стало глухое злобное рычание. Похоже, гипотеза оказалась правильной…
— Тебе не пересечь Великую бурю, — добавил Джейк. — Лишь твоя тень просочилась сквозь пески — и отравляет здесь все, к чему прикасается!
Рычание сменилось отвратительным хохотом.
— Смотрите, какой умный… Ну что ж, мой мальчик, тогда ты сам сообразишь, что мне нужно!
Джейк попытался смолчать, но у него как-то само вырвалось:
— Ключ ко времени! Вот что тебе нужно, чтобы пройти сквозь бурю! Мы с друзьями попали сюда благодаря ему!
— Ты отдашь его мне.
Кри сделал шаг вперед и занес кинжал. Рука египтянина поднималась крайне медленно и ощутимо дрожала. Похоже, даже такое простое движение тяжело давалось Королю Черепов — не так-то легко ему было управлять телом Кри. Кровавый камень действовал на людей, но из-за завесы Великой бури Король Черепов не мог действовать в полную силу. И точно, следующие его слова прозвучали тихо-тихо, словно донеслись из неизмеримой дали:
— Отдай Ключ ко времени, и я освобожу тебя и твоих друзей!
А вот теперь настала очередь посмеяться Джейку. Как бы не так! Он прекрасно усвоил из прошлого путешествия в Пангею: Кальверуму Рексу доверять нельзя! Его оружие — темная алхимия, но также обман и предательство. Ему понадобилось что-то в этих пустынных землях? Прекрасно! Пусть добывает это сам! Джейк ему не помощник!
Король Черепов почувствовал, что пленник ответит отказом.
Из третьего глаза вырвался язычок темного пламени.
— Не отдашь сам — заберу силой!
Кри отшатнулся от ведьмы. Он еле держался на ногах и едва ли контролировал собственное тело — его движения напоминали судорожное трепыхание марионетки в руках пьяного кукловода. Голос Короля Черепов стал совсем тихим, он словно исходил со дна стремительно углубляющегося колодца. Связь между Кри и его хозяином слабела.
— Добудьте ключ! А затем убейте их! Убейте их всех!
Глава 15Замок и ключ
Кри рухнул на колени — ни дать ни взять марионетка, у которой обрезали нити. Окутывавшие его тени разлетелись подобно вороньей стае и бесследно растворились. Египтянин застонал и потрогал голову, словно сомневался, что она все еще на месте. И пощупал глаз над бровями. Тот снова превратился в безобидную татуировку.
Король Черепов покинул темницу.
Хека стояла и смотрела на Кри, не пытаясь помочь ему. Египтянину удалось подняться на ноги лишь со второй попытки, при этом он был вынужден ухватиться за висевшую неподалеку цепь. Кри тут же повернулся к Джейку. Прежний расчетливый, настороженный взгляд исчез, и его сменила беспримесная ненависть. Джейк стал свидетелем слабости, и Кри душила ярость.
Египтянин шагнул к Джейку, подхватив изогнутый кинжал со стола палача. Клинок был очень похож на тот, что тетушка Матильда использовала для снятия шкурки с цыпленка, — только размером побольше. Гораздо больше. Судя по выражению лица господина Кри, он и впрямь намеревался снять шкуру. Но не с цыпленка, а с Джейка.
Египтянин приставил нож к горлу пленника:
— Где ключ?
Выходит, он был в сознании все время, пока его телом пользовался Король Черепов. Слушал изнутри, не иначе. В воспаленных глазах метался страх. Похоже, египтянин не на шутку перепугался во время посещения хозяина и теперь был готов на что угодно, лишь бы выполнить поручение.
— Немедленно отдай его мне! — Нож больно вдавился в кожу на горле.
— У… у меня его нет!
Это, конечно, было неправдой. Подлый слизняк почувствовал ложь и мгновенно пустил струю жгучей дряни. Джейк заорал, словно его заживо поджаривали — и впрямь, в ухо словно ткнули раскаленной кочергой.
Но, даже продолжая кричать, он расслышал жалобный возглас Марики:
— Не трогайте его! Что вы делаете?
Кри довольно улыбнулся и выпрямился. Нож от шеи Джейка он убрал.
— Хм… маленький помощник нашей Хеки не согласен с твоим утверждением…
Джейк тяжело дышал, ожидая, пока жгучая боль сменится тупой и тянущей.
— Еще раз попытаемся? — с улыбкой поинтересовался египтянин. — Где ключ?
Джейк все так же тяжело дышал, стараясь успокоить бешено бьющееся сердце. Слизняк выполз из-за обожженного уха и по скуле съехал к уголку рта.
— Отвечай, — прорычал Кри. — А то выволоку из камеры подружку и начну избавлять ее от пальцев на руках и ногах. Буду кидать их в огонь по очереди.
Джейк выдавил из себя: