Джейк Рэнсом и воющий сфинкс — страница 35 из 48

— Ты закрыл меня своим телом, зачем? — сердито воскликнула принцесса.

— Бочонок… он бы врезался в тебя… — тусклым голосом пробормотал Пиндар и вдруг осел на песок.

Нефертити нахмурилась, уперев руки в бока. А потом развернулась и пошла прочь. Впрочем, сначала покровительственно потрепала юношу по голове, совсем как глупого, но преданного щенка, и еле заметно улыбнулась.

Марика подошла к Джейку:

— Похоже, мы движемся по кругу.

Тот вопросительно поднял бровь.

Девушка обвела рукой барханы:

— Опять оказались в пустыне, причем непонятно где. Разве не с этого начиналось наше приключение?

Она попыталась улыбнуться, но в глазах стоял страх.

— Мы выберемся отсюда, — сказал Джейк.

Проблема заключалась в том, что это утверждение не опиралось ни на какие факты.

— Пойдем.

И он пошел за Нефертити — та направлялась к Гору и Садуфу. Политор сидел на песке и смотрел на корабль. На лице читалось такое горе, словно механик потерял близкого друга.

— Что же нам теперь делать? — спросил Джейк у собравшихся.

Садуф пожал плечами:

— Ну, если у тебя вдруг не отрастут крылья, лететь дальше не получится.

— У нас есть преимущество перед Кри, — добавил Гор. — Даже пешком до Анкх Тауи не так уж и далеко.

— Путь близкий, но опасный, — заметила Нефертити. Опытным глазом охотницы она осматривала местность. — Чтобы достичь границы Великой бури, надо пешком пересечь Ущелины.

— Что за Ущелины? — поинтересовался Джейк.

Нефертити показала пальцем вдаль. В полумиле из моря песка торчали черные обломки скал, словно кто-то взял и расколотил молотком большой кусок асфальта.

Принцесса кивнула в сторону горизонта:

— Ущелины — это лабиринт из камня, песка и теней. Там легко потеряться. И еще легче погибнуть. В густой тени камней пережидают жару обитатели пустыни, и не все они безобидны.

Садуф горько вздохнул:

— Однако и это не самое страшное.

Марика боязливо прижалась к Джейку:

— А… что же тогда?..

— Ущелины простираются до самой границы Великой бури. И лежат в тени Анкх Тауи. Именно этой тени и следует опасаться более всего. Ибо в ней плодятся существа, подобные гарпиям, — невиданные в других краях.

Нефертити фыркнула:

— Это все сказки.

Марика посмотрела на Джейка. Тот понял, что девушка имела в виду: не раз им пришлось убеждаться, что сказки оборачиваются страшной правдой. Однако теперь в глазах Марики была уверенность. Опасность опасностью, но выбора у них нет. Джейк обратился к спутникам:

— Так чего же мы ждем? Вперед, к Ущелинам!


Они шли по пустыне вот уже полчаса, однако продвинулись меньше чем на милю.

Солнце жгло открытые участки кожи. Ра висел над западным горизонтом, словно дразня людей — а вот и не скроюсь! Джейк обливался потом. Усталые ноги вязли в песке и болели, каждый шаг давался с неимоверным трудом.

По крайней мере, они несли большой запас воды — его удалось забрать с потерпевшего крушение корабля. Кроме воды взяли оружие, а также все необходимое для выживания в пустыне: плащи, палатки, охотничьи снасти и кухонную утварь. Кто знает, сколько продлится их путешествие.

Джейк взобрался на вершину бархана и обнаружил, что шагается легче — песок уступил место более плотной почве. Шелест сменился хрустом, словно путник шагал по усыпанному ракушками пляжу.

Щурясь на нестерпимый закатный свет, Джейк наклонился за горстью песка и просеял его сквозь пальцы. Это уже не порошок невесомый — острые обломки кололи ладонь.

— Кости, — пояснила Нефертити, заметив, что он остановился. — Их искрошили и перемололи ветра и песок.

В ужасе Джейк стряхнул с ладони осколки и вытер руку о рубашку. Взобравшись на бархан, он увидел иззубренные черные утесы Ущелин в какой-то сотне ярдов перед собой.

Путники спускались с бугра, а на них смотрели пустые глазницы огромных, с валун, черепов. Кругом лежали выбеленные ветром кости. Изогнутые ребра вздымались, как нефы соборов. Те, что поменьше, напоминали забранные решеткой тюремные камеры. В песке змеями вились изглоданные непогодой шейные позвонки. Да уж, есть где разгуляться палеонтологу. Однако Джейку было не до научных изысканий — место нагоняло страх.

— А почему их здесь так много? — спросила Марика.

Нефертити пожала плечами:

— Ну, кого-то приволокли хищники помельче, которые живут в лабиринте Ущелин. Тела, видно, не пролезли в узкие проходы между скалами и остались здесь — разлагаться на солнце. — Она обвела рукой огромное кладбище, сплошь усеянное костями: — А многие пришли сами и умерли, потому что не сумели взобраться на скалы.

— А зачем они пришли? — нахмурился Джейк. Он стоял перед прекрасно сохранившимся скелетом птеродактиля с распростертыми, не тронутыми тлением крыльями. — Что их сюда манило?

Садуф подошел поближе, его явно заинтересовала беседа:

— Никто не знает наверняка. Многие считают, что зверей привлекала близость руин Анкх Тауи. Я же говорил: тень мертвого города протягивается далеко и странные дела творятся под ее покровом…

Наконец они подошли к самым утесам. Черные скалы отвесно уходили в небо. Изредка попадались трещины и узкие, укрытые тенями каньоны. Вблизи Ущелины казались сплошным массивом темного камня.

— Хм… Разве через скалы можно пройти? — с сомнением пробормотал Пиндар.

— Тропа есть, просто нужно ее отыскать, — сказала Нефертити. — Внутри лабиринта каньоны прихотливо изгибаются, пересекаются, ведут вверх или обрываются пропастями. Неосторожных подстерегают тупики и расселины…

— Я уже проходил этот лабиринт, — заверил всех Садуф. — Когда искал осколки кристаллов, вынесенных ветрами из Анкх Тауи.

Он повел отряд в самый широкий каньон. Туда мог бы и слон протиснуться, однако вскоре стены сдвинулись, и над головой осталась лишь узкая полоска неба. Садуф зачерпнул песка и ссыпал с ладони, наблюдая, как он улетает с легким ветерком, дующим из щелей в камне.

— Мы должны следовать за дыханием Великой бури, — объяснил он. — Ветер дует через Ущелины, и он укажет путь.

Все согласились, и отряд двинулся по сухому руслу между устремившимися ввысь отвесными скалами. Их всего-то было тридцать человек — мужчин и женщин. Среди спутников Джейка были и члены экипажа корабля, и горстка мятежников из города. Многие прихрамывали или придерживали окровавленные бинты на ранах. Но никто не бросал оружие.

— Будьте внимательны! Держитесь вместе и не отставайте! — предупредил Садуф. — Зазеваетесь, уйдете на пару шагов в сторону — все, пиши пропало! Существа, таящиеся в расселинах, побоятся напасть на толпу, но одиночку сожрут не раздумывая!..

В правдивости его слов никто и не думал сомневаться — Джейк до сих пор чувствовал покалывание осколков костей на ладони.

Они шли, а каньон все сужался, и вскоре им пришлось разбиться на пары. Небо над головами сжалось до узкой, как лезвие, полоски. Тени густели. В скалах царила прохлада, знобкая после опаляющего зноя пустыни. Но эта прохлада не освежала — напротив, она исподволь забиралась под одежду, оставляя тяжелое, мрачное ощущение, словно на тебя влажно дохнула разрытая могила. Все разговоры стихли, люди шли в зловещем молчании.

Они забирались все глубже в скалы. Каньон стал ветвиться. Дядя Нефертити останавливался на каждом перекрестке и снова просеивал между пальцами песок, проверяя направление ветра. А потом вел отряд дальше. Вскоре путь стали пересекать другие каньоны — некоторые забирали вверх, другие уходили вниз и превращались в тоннели.

Солнце садилось, и расселины заполняла ночная темнота. Кто-то прихватил на кладбище динозавров длинные кости: насадив на них горючие тыквы, люди смастерили факелы. Джейк взял один: в стенках плода умельцы пробурили маленькие отверстия для равномерного распределения пламени.

Он поднял факел и пошел за Садуфом, Политором и Гором. Друзья держались рядом.

— Осталось совсем недалеко, — заметил Садуф, хотя в голосе слышалась неуверенность.

Они стояли на развилке пяти каньонов.

И тут позади послышался гомон. Нефертити пробралась сквозь ряды людей — она шла замыкающей. Тяжело дыша, сдвинула капюшон своей охотничьей накидки.

— По нашему следу кто-то идет, — сообщила она. — Я слышала шипение. И царапанье, словно когтями по камню. Из многих проходов, кстати.

И, словно в подтверждение ее слов, впереди разлетелось эхо падающего в каньоне камня. А из другого скального коридора донеслось звериное ворчание.

— Ты же сказал, что местное зверье на толпу не нападает? — проворчал Пиндар.

Садуф пожал плечами:

— Обычно они не нападают. Однако сейчас их явно что-то встревожило. А может, они просто голодные.

Пиндару ответ явно не пришелся по душе. Джейку тоже.

— Так что же нам делать? — пискнула Марика.

Нефертити и Садуф ответили одновременно, но их советы оказались диаметрально противоположными.

— Будем драться! — заявила Нефертити и высоко подняла копье.

— Бежим отсюда! — воскликнул Садуф и показал вперед.

Им не пришлось долго выбирать.

Над головой Джейка что-то мелькнуло. Возможно, он бы и не заметил молниеносного движения, но это что-то стрельнуло прямо через пламя факела. Он резко повернулся, шаря взглядом, но ничего не увидел.

А может, показалось?

Не успел он ответить на этот вопрос, как повсюду раздались пронзительные рулады. Из трещин, тоннелей и каньонов полезли десятки верещащих голодных динозавров. Они скакали на двух ногах, шипя и толкаясь. И у каждого на лапе торчал серповидный острый коготь.

Джейк немедленно признал «старых приятелей».

Велоцерапторы!

Эти твари казались дальними родственниками динозавров, преследовавших их в Дешрете, настолько истощенными, изуродованными и изголодавшимися они выглядели. А еще в них было что-то… неестественное. В маленьких глазах светился злобный, но дюжий умишко — не зря Садуф предупреждал, что тень Анкх Тауи изменяет живущие под ней существа!

Началась схватка, более похожая на свалку. Джейк с друзьями отступили к стене, однако жители Дешрета веками сражались с подобными тварями — их не так-то легко было запугать. Хищников встретили ударами мечей, копий и палиц.