Джем и Дикси — страница 28 из 39

Дикси оглядывает его – или ее? – с ног до головы и стряхивает пепел.

Я молча протягиваю свою пачку.

– Мексиканские?

– Тебе нужна сигарета или нет? – с вызовом спрашивает Дикси.

За этим следует улыбка. Тут я окончательно понимаю, что это все-таки девушка.

– Можно зажигалку?

Я достаю из кармана пачку спичек.

– Ох, черт, спички. Можно я лучше… – Не договорив, она тянется к моей сигарете и, прикурив от нее, возвращает назад: – Благодарю.

Несколько секунд мы просто сидим и курим. И Дикси вдруг выругивается:

– Черт! Я не могу курить под этим идиотским дождем!

Швырнув свою недокуренную сигарету на землю, она поднимается и идет к воде, обхватив себя руками. Девушка присаживается на скамейку, заняв освободившееся место сестры.

– Вы, ребята, что, тоже школу прогуливаете? – интересуется она у меня.

– Не совсем. Ну, точнее, да, только… – вытянув руку, я тыкаю куда-то в сторону оставшегося на другой стороне города, – моя школа там.

Видимо, мой пространный ответ ее вполне устраивает.

– Везет тебе. Я бы хотела учиться в городской школе. В моей учатся одни придурки.

– Ох.

– Увы и ах, – смеется она, – в точку. Меня зовут Кип.

– Джем. В моей школе тоже полно придурков, уж поверь мне.

– Джем? Это от Джемма? Джемайма?

– Нет. Просто Джем. Как драгоценный камень.

– Чего это с ней? – Кип тыкает сигаретой в сторону Дикси, которая успела отойти довольно далеко.

– Это моя сестра, – отвечаю я невпопад.

Кип снова поворачивается ко мне:

– Как ее зовут?

– Дикси.

Обернувшись, Дикси возвращается к нам:

– Тут холодно, а я проголодалась. Каков наш план? – Ее взгляд задерживается на Кип. – Ты отсюда?

– Так точно, мэм. – Бросив сигарету на асфальт, Кип тушит ее носком кроссовки и поднимает глаза на сестру: – Тут неподалеку есть неплохая закусочная. Если вы обожаете гамбургеры и мертвых животных во всех их проявлениях, вам точно нужно туда заглянуть.

– Ты же нас проводишь? – На лице Дикси расцветает довольная улыбка.

– Еще бы.

20

За дверью закусочной нас встречают заманчивые ароматы масла и мяса, бекона, кофе и блинчиков. Внутри не так уж и много людей: окно между обедом и ужином – не самое популярное время для перекуса. Рядом с нами, как по щелчку пальцев, появляется женщина в джинсах, футболке и зеленом фирменном фартуке. Крашеные черные волосы блестят в аккуратно собранном пучке, руки покрыты узорами татуировок.

– Вам за столик или на диваны?

– Диваны, – отвечает Кип.

Это знакомство с самого начала показалось мне очень плохой идеей. Чем больше людей знают о нас, тем больше мы с Дикси рискуем. Может, и я сама в дальнейшем, если удастся забрать деньги, ведь мать с отцом будут продолжать искать меня. Однако запасного плана у меня пока нет, а значит, все, что я могу, – просчитывать, где я прокололась и каковы могут быть последствия. Кто знает, может, Дикси была права. Наша жизнь не задалась с самого начала. Где гарантии, что мои нелепые попытки все изменить не обернутся еще большим провалом?

Официантка провожает нас в мягкую зону, где мы устраиваемся на больших диванах. Дикси и Кип садятся рядом, близко, плечо к плечу. Я занимаю место напротив них. На столе расположились жестяная чашка, полная разноцветных карандашей, и целая пачка бумаги для рисования.

– Кстати, меню завтрака у них в ходу с утра до вечера, – хмыкает Кип, уставившись в меню.

– За прошедшие сутки мы и без того съели целую тонну. Даже не верится, что я снова хочу есть, – отвечает Дикси, сжав в руках бумажный буклет.

Я с трудом могу разглядеть ее лицо. Склонившись, я сверлю ее взглядом, умоляющим не болтать лишнего, но тщетно. Сестра даже не поднимает головы.

– Бери все, что хочешь, – продолжает она как ни в чем не бывало, – за наш счет!

– Вообще-то, я вполне могу себе это позволить, – пожимает плечами Кип.

– Да ладно тебе, не стесняйся!

По моей спине прокатывается неприятный холодок. Строчки меню разбегаются перед моими глазами так, что я не могу разобрать ни слова.

– Ну, что, у вас тут весело? – продолжает Дикси.

– Ага. Как в морге.

Дикси издает странный смешок. С тех пор как мы встретили Кип, что-то в поведении сестры неуловимо изменилось. И дело даже не в том, что она начала меня игнорировать без всякой на то причины.

– Ну, когда погода налаживается, я обычно хожу в парк на той стороне острова. Он большой – целая сотня акров! И там есть абсолютно все – качели, горки, трассы. Даже утки есть.

– Утки! Обожаю их!

Мне наконец-то удается поймать взгляд Дикси. Она любит уток? С каких пор?

– Они такие забавные!

Кип смеется, расплываясь в улыбке. Когда официантка возвращается к нам, я заказываю чизбургер с беконом и картошку фри. Кип останавливается на вегетарианских начос и коктейле. Дикси выбирает бургер с черной фасолью.

– Если поделишься начос, я поделюсь своим, – подмигивает она Кип.

Быстро записав наш заказ в блокноте, официантка уходит. Прищурившись, Кип интересуется, не вегетарианка ли Дикси.

– Да, еще бы!

– Ты не вегетарианка, Дикси.

– Тебе-то почем знать?

– Если память мне не изменяет, вчера ты с огромным удовольствием уплетала лосося, закусывая макаронами с сыром и беконом. Или я не права?

Лицо сестры мгновенно заливается краской.

– Ты спятила, Джем, – бросает она, тряхнув головой. Оперевшись на локти, она наклоняется к Кип и шепчет так громко, чтобы услышала и я: – Джем вечно врет. А еще она воровка.

Всего за мгновение моя сестра превращается в ту самую Дикси Тру, сестру, которая игнорирует меня, высмеивает и не замечает. Дикси, которую волнуют только те, кому она изо всех сил пытается понравиться. Дверь в мою душу, которую я приоткрыла Дикси на последние два дня, начала медленно закрываться.

– Я схожу вымыть руки, – тихо произношу я и поднимаюсь.

Когда я тянусь к лямке рюкзака, Дикси останавливает меня:

– Ты можешь оставить его тут. Мы за ним присмотрим.

– Ну уж нет, спасибо.

Я успеваю провести в туалете всего несколько секунд, прежде чем Дикси влетает туда вслед за мной.

– Что ты творишь, Дикс? – Я поворачиваюсь к ней, не прекращая тереть пропахшие сигаретным дымом пальцы.

– Просто заглянула убедиться, что ты не сбежишь через окно, прихватив с собой все деньги.

– Я не об этом. – Выключив воду, я нажимаю кнопку сушилки для рук. – Ты любишь уток? Ты вегетарианка? И мы оплатим весь заказ? Да что ты вообще…

Дверь с грохотом распахивается, и в туалет заходит женщина с короткими седыми волосами. Склонившись над раковиной, она включает воду. Мы тут же замолкаем, как по команде. Чуть помедлив, Дикси заходит в одну из кабинок. Кажется, ничего толкового я от нее точно не добьюсь. Развернувшись на каблуках, я толкаю дверь и покидаю уборную.

Как только я возвращаюсь на свое место, Кип подается ко мне, опираясь локтями на столик:

– Знаешь, что по-настоящему смешно?

«Ничего, – думаю я. – Абсолютно, совершенно ничего. Мне не смешно уже очень долго».

– Что?

– Твоя сестра уверена, что я парень. Зуб даю!

Наши глаза встречаются, и я вдруг понимаю абсолютно все, что происходило за этим столиком. До меня наконец-то доходит, что же делала Дикси. Флирт, вранье, попытки казаться лучше, чем она есть, – повседневный набор ее уловок. Мы смеемся, и всего на секунду засевшее в моей груди одиночество отступает.

– Как думаешь, мне стоит ей рассказать? – спрашивает Кип.

Я пожимаю плечами и ставлю рюкзак поближе к стене:

– Делай что хочешь, мне без разницы.

Бросив беглый взгляд на дверь туалета, Кип продолжает:

– Знаешь, а ведь у меня тоже есть сестра. И два брата.

– Вы хорошо ладите?

– Не сказала бы. Сестра вечно орет на меня из-за моего имиджа. Она хочет, чтобы я одевалась и вела себя как девчонка. Это, – Кип показывает на себя пальцем, – противоречит всем ее понятиям о нормальности. Если бы ты увидела меня несколько месяцев назад, ты бы вряд ли меня узнала. У меня были длинные волосы. А еще я носила шорты для йоги и эти дурацкие маленькие топики, прямо как у моей сестры. Людям не нравится, когда ты меняешься. Они этого не понимают. – Вытащив из сахарницы несколько кусочков рафинада, Кип раскладывает их на столе в ровную белую линию. – Братья тоже злятся. Они думают, что я пытаюсь быть похожей на них. А это не так, уж поверь мне. В список моих жизненных целей это точно не входит… – Кусочки сахара скользят под ее пальцами, образовав круг.

– Дикси тоже вечно зла на меня из-за… – Я осекаюсь. Дикси злится на меня из-за родителей. Дикси злится на меня из-за денег. На каждую ее вспышку гнева приходится одна из миллиона никак не зависящих от нас двоих причин. – На самом деле дело не только в ней. Мы постоянно ссоримся. В основном из-за вещей, которые нас никак не касаются.

Из уборной наконец-то показывается Дикси. Похоже, там она тщательно приводила себя в порядок: от разводов туши на щеках не осталось и следа, а волосы снова аккуратно зачесаны. Мы с Кип многозначительно переглядываемся, с трудом сдерживая смех.

– Что-то не так? – спрашивает сестра, придвигаясь к Кип.

– Ничего, все в порядке.

Когда на столе наконец-то появляется еда, Дикси придвигает к Кип свою картошку, а сама тянет руку к ее тарелке начос с такой непосредственностью, будто они уже успели стать лучшими друзьями. Пожав плечами, я откусываю кусочек гамбургера. Что ж, не так плохо. Но он явно хуже, чем тот, что я ела в отеле.

– Ну что, расскажете, что у вас случилось? – начинает Кип. – Как вас занесло на острова?

– Мы в бегах, – заговорщически шепчет Дикси.

Кажется, в эту секунду я могла бы испепелить ее взглядом, но она на меня даже не смотрит.

– Мы просто решили немного оторваться, – вмешиваюсь в беседуя. – Взять пару выходных.

Улучив момент, Кип незаметно отодвигает свою тарелку с начос подальше от сестры.