— Ну что ж, дети мои, — возвестила королева. — Луна вот-вот спрячется за верхушки деревьев, а значит, нам пора расходиться.
Мгновение спустя феи исчезли, и полянка, где они соткали волшебный плащ, погрузилась во тьму.
2. Книга законов
В тот вечер пять советников короля Ноландии пребывали в волнении и тревоге. Старый король скончался, и теперь некому было занять освободившийся престол. Он пережил всех своих родственников, а поскольку вот уже много поколений страной правила именно эта семья, советники ломали голову, кто же имеет право стать новым повелителем Ноландии.
Эти советники были очень важными особами. В Ноландии говорили, что король правит советниками, а советники — страной. Это создавало большие преимущества для короля и трудности для жителей Ноландии. Самого главного советника звали Пуллипуп. Он был очень старый, очень важный и свято чтил законы государства. Вторым по значимости был Поллипоп, главнокомандующий королевской армией. Затем шел Пиллипип, главный королевский казначей. Четвертым был Паллипап, королевский мажордом, и, наконец, пятым советником был Пеллипеп, главный королевский палач.
Все пятеро скрыли от жителей Ноландии болезнь короля. Им не хотелось отвечать на множество дурацких вопросов, которые обязательно возникли бы. Они заперлись в большом зале королевского дворца города Ноль, столицы Ноландии. Зал этот примыкал к королевской опочивальне, и они не пускали к королю никого, кроме королевского лекаря, который был наполовину слеп и полностью нем, а стало быть — не мог сплетничать, даже если бы очень того захотел. Королевские советники коротали время в этом зале, ожидая, когда король поправится или умрет, а Джикки, королевский камердинер, приносил им еду.
Джикки был старший слуга во дворце. Он был такой же старый, как и пятеро советников, только они были толстяки, а Джикки отличался поразительной худобой. Кроме того, советники держались солидно и больше помалкивали, а Джикки вечно волновался и любил поговорить.
— Прошу прощения, ваши светлости, — подавал он голос каждые пять минут, — но как, по-вашему, поправится король? И не дожидаясь, пока кто-то соблаговолит ему ответить, продолжал: — Или, может, повелитель умрет?
Проходило еще несколько минут, и Джикки интересовался:
— Прошу прощения, ваши светлости, но как вам кажется, лучше нашему дорогому королю или хуже?
Это все так раздражало советников, что уже несколько раз, заслышав такой вопрос, кто-то из них хватал какой-нибудь тяжелый предмет, чтобы запустить им в надоеду-слугу, но тот успевал покинуть зал.
Пеллипеп, главный королевский палач, иногда говорил со вздохом:
— Эх, жаль, нет закона, по которому я мог бы огрубить Джикки его пустую башку!
На это Пуллипуп мрачно отвечал:
— Закона такого нет. Есть лишь королевская воля, согласно которой Джикки должен жить.
Поэтому им приходитесь терпеть постоянные приставания слуги, но когда монарх испустил последний вздох, Джикки разволновался еще сильнее, и это еще больше рассердило пятерых советников.
Услышав, что король скончался, Джикки помчался было на колокольню, но споткнулся о ногу Поллипопа и растянулся на полу во весь рост. Потом он кое-как поднялся, но от падения плохо соображал, что делать.
— Куда ты помчался, любезнейший? — спросил его Поллипоп.
— Звонить в колокол. Чтобы народ узнал про смерть короля, — ответил Джикки.
— Нет уж, оставайся здесь, пока мы не разрешим тебе выйти, — распорядился главнокомандующий.
— Но кто позвонит в колокол? — удивился Джикки.
— Замолчи сейчас же, — прикрикнул на него королевский казначей. — Мы сами знаем, что надо делать. И чего делать нельзя.
Впрочем, это было не совсем так. На самом деле пять советников понятия не имели, как поступить в столь необычных обстоятельствах.
Если они сообщат ноландцам, что король умер, но не назовут нового повелителя, то народ потеряет к ним доверие и в стране начнутся споры насчет того, кто взойдет на трон, а это ничего хорошего не сулило.
Нет, нужно было сначала договориться, кто станет новым королем Ноландии и только потом уже сообщать ноландцам о смерти старого монарха.
Но кого избрать королем? Да, вопрос был не из легких! Пока советники обсуждали эту щекотливую проблему, снова возник Джикки и поинтересовался:
— А может, я все-таки сбегаю позвоню в колокол?
— Нет! — хором воскликнули все пятеро, и Джикки исчез, но ненадолго. Вскоре он опять задал тот же вопрос и получил тот же ответ.
Советники сидели и совещались всю ночь напролет, но когда за окном забрезжил рассвет, они так ничего и не придумали.
Когда совсем рассвело, Джикки просунул голову в дверь и начал:
— Может, я…
— Нет! — грянул возмущенный хор.
— Как вам будет угодно, — отозвался Джикки, — Я просто хотел узнать, не принести ли вам завтрак.
— Да! — снова раздался дружный хор.
— А потом, может, мне позвонить в колокол?
— Нет! — в один голос воскликнули все пятеро, а королевский казначей схватил чернильницу и запустил ею в Джикки, но тот успел скрыться, и чернильница разбилась вдребезги о дубовую дверь.
За завтраком они продолжали обсуждать сложившееся положение, и тут главному советнику пришла в голову мысль, от которой он даже вздрогнул и чуть не поперхнулся бутербродом.
— Книга! — прохрипел он, с диким видом уставясь на своих товарищей.
— Какая еще книга? — спросил главнокомандующий.
— Книга законов!
— Я и не подозревал, что есть такая книга, — удивленно отозвался главный палач. — Я всегда считал, что королевская воля — это и есть закон.
— Правильно. Так и было, когда здравствовал король, — ответил Пуллипуп. — Но законы писались давным-давно, чтобы ими можно было руководствоваться, если король заболел, уехал или заснул.
В зале наступила мертвая тишина.
— А ты читал когда-нибудь эту книгу? — полюбопытствовал Пиллипип.
— Нет, но сейчас я ее принесу, и мы узнаем, нет ли закона, который помог бы нам разрешить нашу задачу.
Вскоре главный советник явился с Книгой законов — огромным фолиантом, от которого пахло плесенью и пылью и который был заперт на серебряный замок. Чтобы открыть его, нужно было отыскать ключ. На это ушло немало времени, но наконец ключ появился, главный советник отпер замок и раскрыл том. Все пять толстяков-советников сгрудились, уставясь в книгу, и вскоре Пуллипуп ткнул своим толстым пальцем в строки и воскликнул:
— Вот то, что нам нужно!
— Читай! Читай вслух! — возбужденно заголосили советники.
В этот момент в зале появился Джикки и спросил:
— Можно мне позвонить в колокол?
— Нет! — взревели пять толстяков и уставились на Джикки с такой злостью, что старый слуга только скорбно покачал головой и удалился.
Пуллипуп между тем поправил на носу очки и, склонившись над страницей, стал читать вслух:
— Если король умрет и у него не окажется наследника, главный советник должен на восходе солнца отправиться к восточным воротам города Ноль, и когда стража их откроет, начать считать тех, кто входит в город. Сорок седьмой вошедший — будь то мужчина, женщина или ребенок, благородного или низкого происхождения, — объявляется законным королем или королевой Ноландии, и будет править страной до самой смерти. Тот же житель Ноландии, кто не пожелает подчиниться новому повелителю, должен быть тотчас же предан смерти. Таков закон.
Тут пятеро советников испустили вздох облегчения и хором повторили:
— Таков закон!
— Закон довольно странный, — пробормотал королевский казначей. — Интересно, кто же войдет сорок седьмым в восточные ворота завтра на восходе солнца?
— Поживем — увидим, — отозвался главнокомандующий. — А я прикажу моему войску завтра собраться у восточных ворот, чтобы подобающим образом приветствовать нашего нового повелителя. А кроме того, они проследят за порядком, когда народ узнает о случившемся.
Тут в дверном проеме опять возникла голова Джикки, и старый слуга спросил:
— Вы уверены, что мне не стоит звонить в колокол?
— Уверены, и еще как, балбес ты этакий, — рявкнул Пуллипуп. — Если люди услышат колокол, то все сразу поймут, а надо, чтобы они узнали о смерти старого короля, только когда в восточные ворота войдет сорок седьмой по счету человек.
3. Кому достался волшебный плащ
В двух днях пути от города Ноль, но в пределах королевства Ноландия, у большой широкой реки расположилась деревушка. Дома там были довольно убогие, потому что жили в деревне бедняки, которые и довольствовались тем немногим, что имели. Тем не менее один дом был получше остальных. Он стоял у самой реки и принадлежал паромщику, который перевозил через реку всех странников. Ну а поскольку движение здесь было довольно оживленным, паромщик зарабатывал неплохо и смог не только построить вполне уютный дом, но и купить хорошую мебель и теплую одежду для своих детей, девочки и мальчика.
Девочку звали Маргарет, но местные жители звали ее Мег, а отец — Пушинка, потому что волосы у нее были легкие и мягкие, как пух. Ее брата звали Тимоти, но Маргарет называла его Бат — именно так она выговаривала слово «брат», когда только училась говорить. Это имя пристало к Тимоти, и местные жители тоже звали его Бат.
Мама Мег и Бата умерла, когда они были еще совсем-совсем маленькими, и паромщик старался быть для них и матерью, и отцом. Он очень любил сына и дочь и заботился о них. Это были хорошие дети, и местные жители их тоже любили.
Но однажды с семьей случилось страшное несчастье. Как-то раз одним ненастным вечером паромщик поехал через реку забрать пассажира, но так и не добрался до берега. Когда буря утихла и настало утро, его бездыханное тело нашли на берегу. Так Мег и Бат остались сиротами.
Эти печальные новости вскоре дошли до города Ноль, где жила сестра паромщика. Несколько дней спустя она прибыла в деревушку и занялась воспитанием племянника и племянницы.
Тетя Рекка не была злой женщиной, но всю свою жизнь она трудилась не покладая рук, и это наложило свой отпечаток на ее характер. У нее был строгий голос и суровое выражение лица. Она была уверена, что лучший способ поддержания дисциплины — это давать детям подзатыльника или шлепка, напоминая, что для особо упрямых есть еще такое отличное средство, как розги. Бедняжка Мег и так была удручена гибелью отца, а появление в их доме тетки стало поводом для новых огорчений.