Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс — страница 21 из 41

— Как здорово! Ничего подобного раньше со мной не бывало! — воскликнула Дженни. — Интересно, как далеко я могу пролететь?

И с этими словами она топнула волшебной ногой что было сил. Джи-и-к! Она стремглав взмыла вверх…

Полет продолжался четыре дня, и Дженни уже начало казаться, что она никогда не приземлится. В середине четвертого дня Дженни пригляделась и поняла, что летит над совершенно незнакомой страной. Одна ее часть была желтой, другая сине-голубой, третья фиолетовой, четвертая розово-красной. А в самом центре виднелось ярко-зеленое пятно.

— Да это никак волшебная страна! — воскликнула Дженни. — Я вижу ее только волшебным глазом, а простым нет. Вот бы где приземлиться!

И она тотчас же начала опускаться.

2. Точка на волшебной картине

Королева Озма находилась в своем дворце Изумрудного Города Страны Оз. Ее одевала главная служанка Джелия Джемм. Очаровательная юная правительница Страны Оз была в особо приподнятом настроении. Сегодня был день ее рождения, и в ее честь в Изумрудном городе должен был состояться парад.

У дворца толпились все странные и необычные обитатели Страны Оз. Они собирались принять участие в праздничном параде. В Стране Оз обожают праздничные парады. Жевуны пришли в столицу из восточной, сине-голубой страны, Гилликины из северной, фиолетовой, Мигуны из западной желтой, Кводлинги из розово-красной, южной.

Люди были того же цвета, что и их страна. У Мигунов, например, и лица, и одежда, и вещи были желтые. Жители же Изумрудного города были зелеными.

Озма улыбалась. Дела в ее королевстве шли отлично и подданные были веселы и счастливы.

— Надеюсь, беда не придет в наши края, — сказала она двум своим лучшим подругам, которые присутствовали при ее туалете. Это была добрая волшебница Глинда, правившая страной Кводлингов, и принцесса Дороти, девочка, которую когда-то занесло в Страну Оз ураганом, из штата Канзас.

Джелия Джемм, стоявшая тут же, начала говорить, не вынув изо рта золотых иголок с серебряными нитками.

— Пока ты, Озма, нами правишь, все будет… — и тут она замолчала. Губы и язык Джелии, шевелясь, двигали иголками, и те крепко-накрепко зашили ее рот серебряными нитками.

Что ты хотела сказать, Джелия? — обернулась к ней Озма. Джелия попыталась продолжить, но у нее ничего не получилось. Слова, не имея возможности вырваться наружу, распирали ей щеки. Девушка очень разволновалась. Ей не было больно, но иголки с нитками, которыми она шила праздничное платье Озмы были волшебными. Когда же рот ее оказался битком набит словами, она еще сильнее разволновалась, отчего сделалась еще более разговорчивой. Но чем больше она говорила, тем сильнее раздувались от слов ее щеки.

Бедняжка так напугалась, что от страха стала кричать. Но и крики не смогли вырваться наружу. Ее голова так наполнилась звуками, что устремилась вверх, словно воздушный шар, увлекая за собой и туловище.

Дороти вовремя подхватила Джелию и поставила обратно на пол.

— Помоги ей, Озма, — попросила она. — Разрежь нитки.

Но Озма покачала головой.

— Нитки волшебные и не порвутся, пока я не сошью себе новое праздничное платье на следующий день рождения. Помолчи, Джелия, а то голова так раздуется от слов, что лопнет.

Дороти сняла со стола две изумрудных подставки для книг и водрузила их на ноги служанке, чтобы та не улетела.

— Я не могу расколдовать волшебные нитки с иголками, — сказала Озма. — Я только могу сделать так, что твои слова будут вылетать через ухо. Пока не появится следующее праздничное платье, Джелии придется говорить таким вот образом.

Джелия кивнула головой. Озма закрыла глаза, провела рукой над ее ухом и проговорила заклинание. Тотчас же из уха Джелии вырвался поток слов и криков. Он оказался таким мощным, что от него распахнулось окно и закачались деревья.

Жевуны, Мигуны, Гилликины и Кводлинги, столпившиеся у дворца, отозвались приветственным гулом и пустились в пляс. Они решили, что этот фокус Озма устроила для их потехи. Щеки Джелии снова втянулись. Ее больше не надо было держать под грузом подставок для книг.

— Ну и пироги! — сказала она ухом. — В жизни так не пугалась. Как же мне теперь обгладывать куриные косточки, ухом?

— Я заколдую тебя так, чтобы тебе не хотелось есть, пока не сошьется мое новое платье, — с улыбкой пообещала Озма. — Но пора заканчивать одеваться. Скоро парад.

— Да, дорогая Озма, — отозвалась Джелия.

Озма надела серебристо-золотистое праздничное платье, а на запястья изумрудные браслеты. На голову она надела изумрудную корону с волшебными буквами ОЗ.

— Ты прекрасна! — сказала Глинда.

До парада оставалось еще несколько минут.

— Погляжу-ка я, что происходит в мире, — сказала Озма. — Давно я не смотрела на Волшебную Картину.

Она подошла к стене, дернула за шнур. Бархатные шторы распахнулись, открыв Волшебную Картину. Она показывала все, что происходило в Стране Оз. Озма с улыбкой посмотрела на тихий сельский пейзаж — это означало, что во всей стране царит мир и согласие.

Внезапно улыбка ее исчезла. Озма подошла к картине ближе. Что-то было не так. Она пристально вглядывалась в картину. Где-то в ее дальнем углу виднелась маленькая точка, которая делалась все больше и больше. Наконец стало видно, что это не точка, а девочка. Озма поняла, откуда гостья, хотя и не могла понять, кто она такая.

— Девочка летит к нам из Америки, — сказала Озма. — Она, похоже, обладает волшебными свойствами, раз сумела преодолеть невидимую преграду. Дороти, пожалуйста, подойди ко мне.

Дороти подошла и тоже увидела, как к Стране Оз по воздуху приближается девочка.

— Она чуть постарше меня, — сказала Дороти. — Как хорошо! У нас будет еще одна подруга.

— Надеюсь, у нее такой же хороший характер, как и у тебя, — отозвалась Озма. — Ты ее знаешь?

Дороти хорошенько присмотрелась и покачала головой.

— Нет, но, может, ее знают дядя Генри и тетя Эм? Они больше жили в Соединенных Штатах, чем я. Позвать их?

— Да, пожалуй.

Дороти вышла и вскоре вернулась с тетей Эм и дядей Генри.

— Вам не знакома девочка, что летит к нам по воздуху? — спросила их Озма.

Те пригляделись, и тетя Эм сказала:

— Первый раз ее вижу. Только бы она не принесла нам неприятности.

— Знаешь, кто это может быть? — подал голос дяди Генри, после долгого изучения картины. — Нэнси Хикман, что жила в Канзасе на ферме неподалеку от нашей. Только у Нэнси волосы были черные, а у этой — рыжие! И еще у Нэнси глаза карие, а у этой зеленые. Кроме того, у Нэнси добрая улыбка, а это девица выглядит, как наседка, у которой вдруг украли яйцо.

— Господи, чем же они тогда похожи? — воскликнула тетя Эм. — Кроме того, Нэнси сейчас уже давно выросла. Может, Волшебник знает, что это за особа? Он ведь много постранствовал по Штатам, когда был простым фокусником. Он многих знал.

Тут в дверь постучали.

— Входите! — сказала Озма, и вошел Волшебник Изумрудного города, лысый коротыш, с красным круглым лицом, блестящими глазами и очень энергичный.

— Я работал над последним изобретением, телеозором, — сказал он, — но услышал, что говорят обо мне и явился…

— Я рада, — отозвалась Озма, — ибо происходит что-то необычное. Погляди-ка на Волшебную Картину — вдруг ты знаешь эту девочку.

Волшебник подошел к картине, долго в нее вглядывался и затем сказал:

— Знать я ее не знаю, но летит она прямо к нам. Похоже, она приземлится ровно в четырнадцать часов двадцать две минуты.

— Именно в это время я должна сесть в мою карету и выехать на парад, — сказала Озма.

— Верно, — согласился Волшебник, продолжая вглядываться в картину. — Дело пахнет неприятностями! Я чую беду за четыре тысячи миль, о прекрасная повелительница. У этой девочки скверный характер.

— Господи! — ахнула тетя Эм. — Я таких встречала. От одного взгляда на них делается не по себе.

Если я больше не нужен, — проговорил Волшебник, двинувшись к двери, — то я возвращаюсь в лабораторию и продолжу опыты. Телеозор вот-вот будет готов.

— Погоди, — сказала Озма. — Мне нужен твой совет. Что делать, чтобы отвести неприятности от Страны Оз?

— Верни эту девицу в Соединенные Штаты, — тут Волшебник чихнул и высморкался, ибо запах беды, похоже, и впрямь ударил ему в нос.

— Придется, — вздохнула Озма.

Но принцесса Дороти была другого мнения.

— А может, Озма, ты позволишь ей остаться? Как хорошо, если у нас появится новая подружка!

— И правда, — сказала Глинда. — Пусть погостит у нас. Вряд ли она может сделать что-то такое, что не под силу исправить твоей магии.

— Ну что ж, не буду вам отказывать — ведь сегодня мой день рождения, — улыбнулась Озма. — Пусть погостит. Надеюсь, она не натворит ничего ужасного.

— Да и если натворит, тоже не беда, — улыбнулся дядя Генри. — Небольшая порка перед завтраком, обедом и ужином — и она будет вести себя как миленькая.

— Порка — метод устарелый, — вставила тетя Эм. — Но вот если человек сам будет расхлебывать кашу, которую заварил, то он поймет, что бедокурить не следует.

Озма подумала, подумала, а потом сказала:

— Это верно, тетя Эм.

Джелия Джемм решила, что и ей пора подать голос. Она начала жалобным голоском:

— Беда уже случилась. Со мной, — и заплакала.

Ее слезы скатывались по щекам, капали на пол и превращались в леденцы. Джелия Джемм все плакала и плакала, пока пол не оказался усеян леденцами.

Озма кликнула еще одну служанку и велела ей убрать наплаканные Джелией сладости. Служанка подбирала их в совок и бросала в окно, а люди на улице ловили их и со смехом угощались. Эти слезки-конфетки были самым вкусным лакомством в Стране Оз.

— Ну а теперь, — сказала Озма, — пора на праздник. А с этой американской гостьей мы разберемся позже.

3. Праздничный парад

Озма вышла на балкон и глянула вниз на собравшихся подданных. Справа и слева от нее стояли волшебница Глинда и принцесса Дороти. Все пространство от Клубничной улицы до Бананового бульвара было заполнено народом. Розовые, голу