Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс — страница 37 из 41

— Я же говорил тебе, что это очень умная машина, — сказал человечек. — Теперь поработаем моим ОЗмическим лучом.

Он зашел в чулан и вынес оттуда длинную трубку. Он присоединил трубу к телеозору.

— А ну-ка, пожелай про себя, чтобы Джек и Лоскутушка вернулись, — сказал он Девятому. — А я включу усилитель.

Мальчик закрыл глаза и пожелал от всей души, чтобы пленники вернулись домой. Когда же он открыл глаза, то увидел: из трубки вылетел золотой луч и устремился в небеса. Машина загудела. Девятый смотрел в зеркальце и вскоре увидел, как золотой луч упал на шоколадную гору. Генерала осыпало электрическими искрами.

— Ай! Я таю! — завопил Генерал.

И впрямь: и генерал, и шоколадная тюрьма стали таять и потекли по горе коричневыми струйками.

— Свободны! Свободны! — закричал Джек Лоскутушке.

Затем, перепрыгивая через шоколадные лужицы, они побежали к лучу.

— Гляди! — крикнула Лоскутушка Джеку. — Луч спускается с горы, шоколад стекает словно перила. Давай проедемся по нему.

— Давай, — согласился Джек. — Хорошо бы мы прикатили по нему прямо в Изумрудный Город.

Лоскутушка уселась на луч спиной назад, ухватившись за него, обеими руками, крикнула.

Домой бегу

Назло врагу!

И понеслась вниз. Джек сказал лишь:

— Главное, не потерять голову, — и тоже последовал за ней.

— А вот и мы! — услышал Девятый веселый голос у себя за спиной. Обернувшись, он увидел Лоскутушку и Джека. Они въехали по озмическому лучу в окно лаборатории.

— Урра-а! — закричала Лоскутушка и начала делать сальто по комнате.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — изрек Джек, сверкая улыбкой.

— Скажите спасибо этому человеку, — сказал Девятый, показывая на старичка. — А я даже не знаю, как его зовут.

— Это и не важно, — перебил его старичок. — Вернулась Озма, и мне надо встретить ее, а для этого я должен переодеться. Так что вы лучше идите.

Девятый вздохнул, вспомнив о том, сколько ступенек он преодолел, карабкаясь в башню.

— У меня просто ноги подкашиваются, когда я думаю, как долго придется спускаться, — признался он.

— Тогда спускайтесь через южную дверь, — сказал человечек. — Встаньте перед ней и попросите, чтобы она вас доставила вниз.

— Я так и не увидел Волшебника, — удрученно признался Девятый Лоскутушке и Джеку, когда они подошли к южной двери. Это была самая обычная обшарпанная дверь, но не успел Девятый пожелать, чтобы их спустили вниз, как оказался вместе с Джеком и Лоскутушкой в большом зале на первом этаже.

Зал был заполнен людьми и прочими созданиями из всех уголков Страны Оз. Были там и Страшила с Железным Дровосеком, Профессор Кувыркун, Глинда, Дороти, а также дядя Генри и тетя Эм.

По стенам стояли слуги в зеленых камзолах, расшитых золотом. К лестнице вышел Солдат с Зелеными Усами. Он поднял трубу и протрубил: «Тра-та-та-та!»

Все повернули головы к лестнице. Вскоре на ней появился человечек в красном фраке, башмаках на высоком каблуке и накрахмаленной сорочке. В одной руке у него была сверкающая алая трость, а в другой шелковый цилиндр. Он медленно и с достоинством спускался по лестнице.

«Это же старичок, с которым я познакомился во дворце, — подумал Девятый. — Неужели он такая важная персона?»

В этот момент Солдат с Зелеными Усами прокричал:

— Дорогу его превосходительству Волшебнику Изумрудного Города.

— Ой! — смущенно воскликнул Девятый. — Это я видать рехнулся-то, а не он!

Гости тем временем двинулись в главный банкетный зал, а Девятый побежал к Дженни рассказать о своих приключениях.

— Деревянный Конь стоит у дворцовых ворот и может отвезти тебя на тыквенное поле, — сказал Девятый Джеку, — а ты, Лоскутушка, сейчас пойдешь к нам и Дженни вернет тебе твои драгоценные лоскуточки.

Лоскутушка весело двинулась за ним.

24. Совещание у Профессора Кувыркуна

Вечером Дженни стала закрывать магазин. День выдался трудный и она сильно устала. Но она очень обрадовалась, узнав о возвращении Джека и Лоскутушки. Девятый прибежал и убежал, и теперь Дженни готовилась ко сну.

«Может, Озма не станет откладывать выборы, раз я вернулась», — думала она.

Но не успела она лечь в постель, как с улицы постучали. Дженни пошла открывать. В дверях стояла Джелия Джемм.

— Входи, Джелия, — пригласила Дженни, открывая дверь шире.

— Некогда. Озма просит тебя прийти в Башню Слоновой Кости в Пубиоз.

— Это что еще такое, Пубиоз?

— Публичная библиотека Страны Оз. Речь пойдет о выборах, — сказала она и упорхнула.

Дженни надела самое новое розовое платье, отделанное сверкающими мыльными пузырями, глянула в зеркало и подумала: «Я стала почти ровесницей Девятого. Но он вроде как сделался старше».

Она вышла на улицу и закрыла за собой дверь. Дом тут же захлопнул ставни и погрузился в сон, только окно спальни Дженни осталось открытым, и освещенным — поджидая возвращения хозяйки.

Дженни подошла к зданию библиотеки, которое было погружено во мрак. Только из окошечка наверху пробивался свет.

— Странное местечко для встречи! — сказала вслух Дженни, — но Озме виднее. Скоро я пойму, что к чему.

А в этот момент к библиотеке подъехала карета, запряженная Трусливым Львом. Из кареты вышли Озма, Дороти, Страшила, Железный Дровосек, тетя Эм и дядя Генри. Увидев, что за высокие особы пожаловали, Дженни очень обрадовалась. Это было важное совещание и завтра она обо всем подробно расскажет Девятому.

Здравствуй, милая Дженни, — сказала Озма. — Я так рада, что ты пришла. Я гостила у Глинды, когда ты спасла наш город. Если бы ты и твой помощник не проявили такой отваги и находчивости, к моему возвращению город был бы в шоколадном плену. Я сердечно благодарю тебя, и учти: со временем тебя ожидает награда.

— Пустяки, Ваше Величество, — скромно отозвалась Дженни.

Страшила распахнул дверь библиотеки перед Озмой и сняв шляпу, отвесил ей нижайший поклон.

— Профессор Кувыркун нас не ждет, — сказала Озма, — но я думаю, он будет рад сюрпризу.

— В библиотеке слишком темно, — буркнул Трусливый Лев.

— Зато книги, собранные здесь, способны просветить любого, — рассмеялся Страшила.

— Книги никогда не проливают свет на нашу темную лесную жизнь, — грустно заметил Лев.

— Не бойся, — сказала Льву Озма. — Ты и Тигр пойдете с нами.

Дядя Генри распряг их, и звери вошли в библиотеку.

— М-да, — буркнул Тигр, обнюхиваясь и глядя на полки с книгами. — Книг тысячи, но ни одной косточки!

— Только книжные червяки, — отозвался Лев.

— Что такое книжный червяк для Тигра? Нет, лучше уж я останусь голодным, — отвечал его приятель.

Все вошли в библиотеку, и подошли к спускному желобу, по которому и собирались подняться на самый верх. Спускной желоб сконструировал профессор Кувыркун, но он все перепутал и его спускной желоб не опускался вниз, а поднимал вверх. Один за другим гости присаживались на желоб и взмывали вверх. Наверху была дверь с табличкой

«ПРОФЕССОР У СЕБЯ».

Когда все собрались у двери, Озма постучала. Никто не отозвался. Она постучала еще, и снова ответа не последовало.

Озма постучала в третий раз так, что у нее заболели костяшки пальцев. Но снова ответом ей было молчание.

— Профессор по уши углубился в свои занятия, — сказал Страшила. — Давайте вместе дубасить в дверь.

Тогда все стали стучать в дверь, чтобы привлечь внимание профессора Кувыркуна. Лев и Тигр колотили по дверям хвостами. Страшила — своим скипетром. Дровосек — шапочкой-воронкой, а остальные кулаками.

Они стучали, били, колотили, дубасили, пока тетя Эм не сказала:

— Похоже, профессор витает в облаках.

— Я могу, конечно, спустить его на землю, — сказал дядя Генри, — но для этого мне придется покричать ему. Мой пастушеский клич поможет, хотя вроде бы это некрасиво — я простой фермер, а буду кричать профессору Кувыркуну!

— Ничего страшного, дядя Генри, — сказала Дороти. — Покричи, как ты умеешь.

— Ну, тогда держитесь, — сказал дядя Генри, поднес ладони ко рту и испустил невероятный звук — то ли пение, то ли вопль, то ли вой сирены, а скорее, и то, и другое, и третье сразу. Вопль этот скатился вниз, отскочил от мраморного пола и поднялся по спусковому желобу назад.

— Батюшки светы! — воскликнула тетя Эм. — Жаль наши соседи с соседней фермы не слышат этот зов. Я горжусь тобой, Генри!

Тут в замке повернулся ключ, и на пороге показался профессор Кувыркун. Он потягивался и зевал.

— Гм-гм, — покашлял он и сказал: — Надеюсь, вы меня побеспокоили не просто так, — начал он, увидел Озму и широко раскрыл глаза: — А! Теперь я понимаю, что дело важное. Я признаться, так высоко воспарил в моих размышлениях, что целых три дня не мог вернуться. И вдруг я услышал какой-то звук, и он помог мне найти дорогу назад.

— Это дядя Генри так созывает овец, — пояснила Дороти.

— Ясно, — профессор покачал усиками-антеннами. — Милости прошу в свою святая святых. — Он отошел в сторону, а гости вошли, стараясь проявлять осторожность и не споткнуться о груды книг и бумаг. Они лежали на столе, на стульях и на полу.

— Буду признателен, если вы оставите все именно так, как есть, — сказал Кувыркун. — Присаживайтесь, если найдете место. Наша прекрасная повелительница может занять мое кресло.

Озма заняла единственное свободное кресло, прочие устроились на кипах книг. Лев и Тигр расположились по углам.

— Извините, что потревожили вас, профессор, — сказала Озма, но мы решили обсудить выборы. Ваша башня — единственное подходящее место для такого обсуждения.

— Подходящее мясо? — не расслышал Голодный Тигр. — Где мясо?

Все засмеялись, а Дровосек сказал:

— Успокойся, здесь есть только пища для ума.

Тигр грустно понурил голову.

— Итак, — сказал Кувыркун, — надо придумать новый способ голосования. Кто-нибудь готов что-то предложить?