Джено и черная печать мадам Крикен — страница 19 из 46

Громадные черные рты, выступавшие из стен, задвигали губами и заговорили:

— Налево, ты должен идти налево.

На этот раз они говорили правду. В письме было написано, что он должен подняться именно по левой лестнице.

Астор Венти поднес записку мадам Крикен к свече и сжег ее. Перед тем как подняться по ступенькам, он заметил, что рядом с черным ртом на левой стене висит табличка с надписью: «Клиника неопределенности».

«С этой стороны конечно же находится кабинет доктора Бендатова или его изолятор», — подумал Джено. Он шел по ступеням на цыпочках, чтобы не поднимать шума. Добравшись до второго этажа, оглянулся. Было совершенно непонятно, по какому коридору идти дальше.

Он прочитал висевшую на стене табличку: «Жилища псиофов и сапиенсов» и вспомнил, что Суоми уже рассказывала ему об этом. Там еще находилась аудитория тонкой мысли мисс О’Коннор. Не раздумывая, Джено решил направиться прямо, в надежде встретить мадам Крикен в длинном коридоре.

Вскоре он очутился в круглом помещении. Из него вели три стрельчатые двери. Прислушался, но ничьих голосов не услышал. Стояла полная тишина. На первой двери висела табличка: «Аудитория тонкой мысли».

«Это класс мисс О’Коннор. Уффиосерво здесь быть не может», — подумал он.

Нажал на ручку второй двери: она оказалась запертой! Так же, как и третья. Разочарованный, он повернул назад, но с лестницы до него донеслись голоса. Вжавшись спиной в стену, он стал ждать. К нему приближались двое псиофов с Набиром Камбилем.

— Надеюсь, что этой ночью будут сниться интересные сны. В прошлый раз я совсем заскучал, — сказал Камбиль, проводя руками по лысой голове.

Маги громко засмеялись, и тот, что помоложе, сказал:

Я сосредоточусь в основном на второй фазе сна-во-сне. Но вам, многоуважаемый Камбиль, надо излучать больше позитивной энергии. Иначе эксперимент не удастся.

Все трое поднялись на третий этаж, и Джено облегченно вздохнул. Мальчик сделал несколько шагов вперед и направился по другому коридору с желтыми стенами и черным полом. Там он увидел две маленькие двери и два окна. Он хотел было открыть первую дверь, но почувствовал, как его шею щекочет легкий ветерок. Он мгновенно обернулся, но никого не увидел. Одно из окон вдруг распахнулось, мальчик испугался и попятился, пока не уперся во что-то… в кого-то.

— Токьила ла? — спросил Аноки Кериоки.

Джено в ужасе уставился на краснокожего с голым торсом. Уже второй раз Красный Волк заставал его врасплох.

— Что это значит? — испуганно спросил он.

— «Токьила ла» значит «Куда идешь?». Я говорил на языке лакота, моем родном языке. Мне только хотелось узнать, не заблудился ли ты снова. Твоя комната находится на первом этаже, ее номер пять, — подчеркнул антей третьего уровня.

Астор Венти вместо ответа только кивнул.

— Ты что, потерял голос? — спросил Аноки.

Джено покачал головой.

— Ты странный. Я иду на третий этаж к Набиру Камбилю. Попросить у него разрешения участвовать в эксперименте со сном-во-сне. Туда уже поднялась Агата Войцик. А куда идешь ты? — вежливо поинтересовался Красный Волк, на груди которого висел талисман, изображающий миниатюрный тотем.

— Это никого не касается, — довольно резко ответил Джено.

Аноки пожал плечами и стал подниматься по лестнице. Астор Венти остановил его вопросом:

— Знаешь, где находится Служебкабио… то есть Уффиосерво?

Индеец обернулся. Глядя прямо Джено в глаза, он с серьезным видом спросил:

— Служебкабио? А что это такое?

— Ничего… не бери в голову, — ответил Джено, уже раскаившийся в том, что проговорился. Ведь мадам Крикен предельно ясно написала, чтобы он ни с кем не разговаривал.

Краснокожий спустился на несколько ступенек, вытянул правую руку и провел ею у самого лба Джено:

— Ты что-то скрываешь. Я это чувствую. Не знаю, почему ты ищешь Служебкабио, или Уффиосерво, но я умею хранить тайны. — С этими словами он ушел, оставив Джено в полном замешательстве.

По верхней лестнице спускалась мадам Крикен вместе со своим неразлучным котом Наполеоном. Следом за ней шла мисс О’Коннор в сопровождении Оттона — он старался держаться как можно дальше от кота.

— Астор Венти! Что ты здесь делаешь? — подозрительно спросила ирландка. — Хочешь провести эксперимент со сном-во-сне у Камбиля?

Прежде чем ответить мисс О’Коннор, Джено посмотрел на мадам Крикен, тщетно ища поддержки, — она прошествовала к апартаментам, оставив Джено наедине с экономкой. Наполеон сердито зашипел, а Оттон тряхнул длинными ушами и, зевая, уселся на ступеньку.

— Если честно, мисс О’Коннор, хотелось бы, но потом я вспомнил, что ученикам первого уровня это не положено. А сейчас я возвращаюсь в свою комнату, — пробормотал Джено.

Женщина погладила бассета и произнесла:

— Очень хорошо. Желаю тебе спокойной ночи.

Мальчик искоса посмотрел ей вслед и увидел возвращающегося Наполеона. Пройдя по лабиринту из узких коридоров, кот остановился у статуи женщины с большой красной фарфоровой вазой на голове. И тут Джено увидел торопливо приближающуюся мадам Крикен.

Мудрая испепелила его взглядом. Взявшись за красную фарфоровую вазу обеими руками, она повернула ее вправо. Статуя сместилась, и в стене открылся проход. Кот прошел первым, после чего мадам Крикен, схватив Джено за руку, потянула его за собой. Статуя вернулась на свое место, закрыв потайной ход.

— Ты внимательно прочитал письмо? Я написала, чтоб ты следовал указаниям карты! — сказала она сердито.

— У меня ее украли, — ответил Джено, опустив голову.

— Господи! Когда это случилось? — Мадам схватилась руками за шляпку.

— Когда я вернулся в комнату, ее там уже не было. По Правилам дверь следует оставлять открытой, а я положил карту на стол, — удрученно сказал он.

— Ужасно! Теперь нам надо не потерять самообладания. Следуй за мной! — Мадам в сопровождении Наполеона пошла вперед.

Служебкабио, или Уффиосерво, оказался довольно необычным местом. В этой комнате шестиугольной формы совсем не было мебели. Только соломенные циновки с несколькими подушками на полу. Ее стены снизу доверху покрывали большие и маленькие деревянные шестиугольники — больше сотни! — из которых торчали медные ручки.

В центре черного как уголь потолка висела одна-единственная люстра, сделанная в форме солнца, но довольно тускло освещавшая помещение.

— У нас катастрофически мало времени. Послушай, что я тебе скажу, — серьезно сказала женщина, в то время как Наполеон растянулся на самой мягкой подушке.

Астор Венти перебил ее, признавшись:

— Я спросил у Аноки Кериоки, где находится Служебкабио.

— Проклятие! Ты допустил ошибку! Красный Волк — внук Спокойного Медведя, величайшего из ныне живущих шаманов сиу! — воскликнула старая француженка.

— Спокойного Медведя? А он здесь, в Арксе? — взволнованно спросил Джено.

— Нет. Он живет в Дакоте, но мы, мудрецы, и даже фон Цантар, не раз обращались к нему, чтобы решить некоторые проблемы магипсии.

— Аноки тоже станет шаманом?

— Не знаю. Красный Волк и в самом деле очень похож на своего деда. Он смел, и я не думаю, чтобы он кому-то проболтался: он умеет хранить тайны. Но ты не должен был ни с кем разговаривать! Ты поступил опрометчиво. Теперь у нас новая проблема — как вернуть карту. — Пожилая дама села на циновку и застучала кулаками по полу, испугав Наполеона, который отодвинулся от нее, всем своим видом демонстрируя, как ему это надоело.

— Меня убьют? — спросил Джено, присаживаясь напротив мадам Крикен.

— Нет! Но фон Цантар страшно зол на тебя и Рене, — сказала мадам, поправляя шляпку, на которой были нашиты толстые валики из красной шерсти.

— Да-да, Рене. Он сделал невероятное… — сказал Джено.

— То, что он взбунтовался, означает: отношения между ними вконец испортились. Это хорошо.

— Но фон Цантар может отомстить.

— Поэтому я и позвала тебя сюда. В Уффиосерво нет ухотруб. Об этой секретной комнате известно только мне. Сюда я прихожу размышлять. Прежде это место посещал Риккардо Железный Пест, — сказала мадам Крикен.

— Здесь нас никто не услышит? — озабоченно спросил он.

— Нет. Комната звуконепроницаема, — ответила мадам. — Ты должен закрыть глаза.

— Что? — Джено слегка отодвинулся.

— Закрой глаза и открой разум. Я передам тебе Блокирующее слово. После этого никто, даже фон Цантар, не сможет прочитать твои мысли. Я решилась на это потому, что только так можно спасти тебя. Ты слишком неопытен и наивен. Тебе нужно еще многому научиться, чтобы сознательно использовать свои психологические и умственные способности. Печенье «Н. Ф.» и чай «С. Р.» могут помочь тебе, но этого недостаточно. — Объяснение сапиенсы совсем не успокоило Джено.

— Блокирующее слово? А это опасно? — спросил мальчик.

— Да. Это опасно. Мне придется связать свой разум с твоим, а от этого ты можешь лишиться сознания на несколько дней или даже лет. Но у нас нет другого выхода. Если хочешь найти родителей, тебе нельзя попадаться в ловушку фон Цантара, другого мудреца или коварного псиофа. Ты прекрасно понимаешь, что существуют многочисленные способы проникнуть в чужой разум и управлять им, а здесь, в Арксе, все более или менее умеют этим пользоваться, — сказала мадам Крикен и протянула к Джено руки.

— Я не сойду с ума? — испуганно спросил мальчик.

— Этот эксперимент придаст тебе уверенности. Барьеры в твоем разуме исчезнут, и его энергия позволит тебе понять вещи, которые сейчас ты не можешь и вообразить. Если ты воспользуешься Блокирующим словом, никто не сможет прочитать твои мысли.

— Мне страшно.

— Понимаю. Я бы тоже боялась на твоем месте. Но ты должен довериться мне. Я хочу лишь, чтоб ты нашел своих родителей. Блокирующему слову обучил меня Риккардо Железный Пест: оно стало последним из его блестящих открытий, и он рассказал мне о нем незадолго до смерти. Этой техникой владею только я. — С этими словами мадам встала и, открыв сорок второй шестиугольный ящик, извлекла оттуда старую бамбуковую палочку длиной в тридцать сантиметров. Затем открыла другой, тридцатый, из которого пахнуло необыкновенным ароматом. Наконец подошла к семидесятому: в нем оказались необычные песочные часы, двойные, с золотым песком.