Джентльмен-разбойник — страница 19 из 46

— Элеонора, какое имеет значение, в чем она пойдет во дворец? Она всего лишь твоя компаньонка, — Переведя дух, Эмея бросила на Эмму извиняющийся взгляд.

Эмма кивнула, совсем не обидевшись. Эмея говорила искренне.

— Это не так. — Остановившись посреди улицы, леди Фанчер повернулась к ним. — Эмма, вы, очевидно, догадываетесь, что я говорила с Сандре о вас.

— Я думала, такое возможно. — Эмма прикусила нижнюю губу.

— Миледи, он пришел в мою комнату, я умоляла его уйти, убеждала, что это неприлично. Я не сделала ничего предосудительного.

— Я верю, Эмма. Но когда мужчина богат и избалован, девушке и не нужно ничего делать, чтобы привлечь его внимание. В вашем случае Сандре увидел вас в ночной одежде…

— Хотела бы я, чтобы он не видел… — горячо сказала Эмма.

— …и был очарован вашей красотой и скромностью, — закончила леди Фанчер. — Я сказала ему, что у вас восхитительный характер и что я не позволю ему соблазнить вас. Он заверил меня, что у него благородные намерения.

— Благородные? — У Эммы сердце упало. Какую скверную ситуацию она спровоцировала? — Что вы имеете в виду?

— Если вы не возражаете, он хотел бы провести время с вами с намерением выяснить, можете ли вы составить пару.

— Пару?! — Синие глаза Эмеи округлились от ужаса, она прижала руку к сердцу. — Пару… То есть выйти замуж?

Не это Эмма предполагала, когда прятала в своей постели Мстителя или когда подстрекала принца Сандре поделиться своим планом. Это уже серьезно!

Леди Фанчер улыбнулась. Ее глаза искрились.

— Вы ошеломлены?

— Да. Вы должны понять. — Эмма чуть не подавилась. — Я… платная компаньонка.

— Элеонора, ты с ума сошла? — чуть не в голос крикнула Эмея. — Эмма не может стать невестой принца.

Прохожие начали оборачиваться.

— Ш-ш-ш, Эмея, тише. — Леди Фанчер, взяв обеих за руки, снова повела их вверх по холму в маленький магазин.

Элегантная женщина средних лет, вся в черном, выглянула из-за рулонов шелка, атласа и хлопка.

— Леди Фанчер, леди де Гиньяр. Добро пожаловать! Чем могу служить?

— Мадам Мерсье, это мисс Чегуидден. — Леди Фанчер указала на Эмму.

Мадам Мерсье оценила Эмму одним взглядом.

— Хм. Да?

— Я хочу, чтобы вы создали для нее новый гардероб.

Мадам Мерсье смотрела на Эмею, ожидая указаний.

С прозаичностью, казалось, чуждой ее натуре, Эмея поинтересовалась:

— Для чего, Элеонора?

— Нет. Пожалуйста, леди Фанчер! — Эмма зарделась от смущения, стараясь найти повод отказаться от этой благотворительности.

— Не глупите. — Обняв Эмму за талию, леди Фанчер улыбнулась мадам Мерсье улыбкой аристократки, диктующей свою волю тому, кто обязан повиноваться. — Считайте мисс Чегуидден моей дочерью, которую я хочу подготовить к первому балу.

— Вы не такая старая, чтобы быть моей… — возразила Эмма.

— Такая! — отрезала леди Фанчер и уже спокойнее посмотрела Эмме в глаза. — Я уже старая и хочу это сделать. Я мечтала об этом всю жизнь. Доставьте мне удовольствие.

Что Эмма могла возразить?

— Я высоко ценю вашу доброту и никогда не забуду, в каком долгу перед вами, леди Фанчер, но…

Леди Фанчер не интересовали никакие «но».

— Хорошо, — сказала она. — Мадам Мерсье, давайте посмотрим, что вы можете предложить.

Мадам Мерсье и Эмея снова обменялись красноречивыми взглядами, затем хозяйка магазина поспешила вперед и, похлопывая пальцем по подбородку, обошла Эмму, словно та была манекеном.

— Да-да. Она молода. Хорошие волосы. Отличная фигура. Глаза… хм, ведьмины глаза. Непредсказуемые. Цвет меняется от настроения. В Средние века ее бы сожгли. Леди Фанчер, я сделаю мисс Чегуидден восхитительной. Э-э-э… на сколько я могу…

— О ценах не заботьтесь, — распорядилась леди Фанчер.

Мадам Мерсье снова и снова приседала в реверансе. Эмма видела, как заблестели ее глаза. Она наткнулась на золотую жилу. Мадам Мерсье заторопилась в заднюю комнату.

— Элеонора, что ты делаешь? — горячо спросила Эмея. — Ты хочешь отдать Эмму — невинную! — Сандре?

— Сандре не такой плохой, как ты думаешь, Эмея. Но даже если это так, ему уже тридцать пять, он в том возрасте, когда пора жениться. Конечно, я тороплю его. К счастью, ему не надо заботиться о том, чтобы его нареченная была богата или титулована.

— У меня нет ни того ни другого, это слишком большая честь для меня, — поспешно заявила Эмма.

— Вы девушка благородного происхождения и проявили твердость характера, доброту и ум — словом, все, что требуется для принцессы, — заключила леди Фанчер.

— Не толкай Эмму на этот путь. Она заслуживает лучшего! — Глаза Эмеи горели от негодования. — Сандре не может получить богатую и титулованную невесту, потому что никто из аристократических домов Европы не примет его. К нему относятся как к Генриху Восьмому в Англии. После того как он убил множество своих подданных, никто не хочет иметь с ним никаких дел. У Сандре репутация преступника и негодяя. Не то что аристократы с подобными людьми не якшаются, но те пресмыкаются перед аристократами. Сандре поклонится любому, лишь бы его игорные дома процветали. К тому же знать в других странах научена Французской революцией и хотя бы изображает заботу о простом народе. Здесь же страдания так велики, что политика Сандре — позор для всех нас.

— Эмея, горе из-за смерти Рики помутило твой рассудок. — В глазах леди Фанчер заблестели слезы, у нее был вид женщины, разрывающейся между двумя любимыми людьми.

— Я не сумасшедшая, я… — У Эмеи перехватило дыхание. — Элеонора, мадам Мерсье ждет с ворохом тканей — думаю, она хочет посоветоваться с тобой.

Леди Фанчер уставилась на Эмею.

— Иди, — поторопила ее та, — ты слишком беспокоишься.

Леди Фанчер любила свою кузину и доверяла ей, поэтому пошла к мадам Мерсье и включилась в жаркий разговор о фасонах.

— Не соглашайтесь, Эмма, — тихим голосом быстро сказала Эмея. — Умоляю вас. Элеонора старается для Сандре. Она слышала сплетни о нем, но не хочет им верить. Ей хочется думать, что он порядочный человек, но все чаще и чаще она сталкивается с тем, что это не так. Она торопит его жениться, веря, что любовь достойной женщины вернет его из того ада, где он сейчас пребывает.

Потупившись, Эмма грустно улыбнулась.

— Непростая роль для супруги, — мягко сказала она.

— Именно. Теперь он вознамерился заполучить вас, поскольку вы именно такая женщина. Дорогая, поймите правильно. Я, наверное, резка, но я знаю Сандре. Я встречала мужчин вроде него, и мне известно, каково это — разделить с ними судьбу.

Эмея подразумевает свой брак с Рики, решила Эмма.

— Да, Сандре нравится ваше хорошенькое личико и отличные манеры. Больше того, его влечет к вам из-за вашей добродетели, потому что у вас никогда не было мужчины и ему не нужно пытаться удовлетворить вас. Вы для него прекрасная партия, поскольку у вас нет денег и высокого происхождения, и вы будете благодарны ему за перемену вашего положения в обществе. Потому что у вас нет родственников и очень мало друзей, и он будет полностью контролировать вас. Эмма… — Эмея взяла ее руки в свои и заглянула в глаза. — Лучше быть бедной и одинокой, чем стать спутницей такого человека.

Эмея дала крайне серьезный совет, без сомнения, основанный на горьком опыте из собственного прошлого. Эмме захотелось плакать. Но ничто не изменит фактов: Эмма должна остаться и доиграть эту игру до конца. От этого зависит жизнь Мстителя, и кто знает, сколько жизней зависит от него.

— Миледи, я благодарна за ваш совет и я верю вам. Постараюсь сделать все, что могу, чтобы избежать этого шага, но обстоятельства вынуждают меня остаться здесь.

— Вам нужны деньги? — тут же спросила Эмея. — Я могу дать вам любую сумму на возвращение в Англию.

— Не в этом дело. — Эмма взглянула на леди Фанчер, стоявшую у прилавка.

— О, конечно. — Глаза Эмеи наполнились слезами. — Из-за моей дорогой Элеоноры. Она говорила о своем прежнем бесплодии и страхе, что не сможет выносить ребенка, и вы чувствуете ответственность. Вы очень добрая девушка!

Что Эмма могла сказать? «Нет, это не так»? Но это было так. И был еще Мститель, Дамасия, Эликсабет… Она целую вечность была дочерью бедного сельского священника и притесняемой платной компаньонкой, и это ее единственный шанс начать жить полной страстей жизнью!

Эмма промолчала, но постаралась казаться обеспокоенной здоровьем леди Фанчер, в чем, должно быть, преуспела, поскольку Эмея, вздохнув, приложила к глазам платок.

— Эмма, идите сюда. Мадам Мерсье готова заняться вами, — позвала леди Фанчер.

Эмме хотелось умереть от стыда. И когда она говорила с Элеонорой и выслушивала предложения мадам Мерсье, сердце тяжело стучало в ее груди, поскольку она могла думать лишь о том… вернется ли Мститель сегодня ночью…

Глава 19

Эмма сидела в постели, опираясь на подушки, и держала в руках открытую книгу.

Все было так же, как в прошлую ночь. Ее выношенная белая рубашка застегнута до самого горла. Коса аккуратно перекинута через плечо. Как и накануне, в отдалении погромыхивает гроза, порывы ветра врываются в открытое окно.

Но Эмма не читала, а, напрягая слух, старалась уловить звук мужских шагов в коридоре.

Все было тихо. В отеле стояла сонная тишина.

Не надо желать, чтобы он пришел. Ее действия сегодня крайне безрассудны. Да, она чувствовала себя в долгу перед человеком, который спас ее от неминуемой смерти, но прошлой ночью она заплатила долг.

Так почему она так жадно внимала Сандре, когда тот излагал свой план поимки Мстителя? Почему так отчаянно хотела найти кого-нибудь, кто сможет передать ему весточку?

Она могла убеждать себя, что ее ужаснули условия жизни в нижнем городе и ею руководит милосердие. Это чистая правда. Но ее нынешнее напряженное ожидание доказывало, что эта причина далеко не единственная.

Она хотела снова увидеть Мстителя. Хотела, чтобы он испытывал к ней благодарность. Чтобы ему удалось улизнуть от принца Сандре, вернуться в ее объятия и поцеловать ее. Потому что прошлой ночью она открыла совершенно новую, неожиданную грань своей натуры. Она легкомысленна и легко поддается страсти — она, дочь викария!