Джиадэ. Роман ни о чем — страница 14 из 18

Ина, игравшая в… театре – Еще одна, «усеченная» ипостась актрисы Наины (Наина – Ина), сестры Джиадэ из первой части романа.

…Vita Nouva – «Новая жизнь» (итал.), произведение (1283–1293) великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265–1321), повествующее в прозе и стихах о его любви к Беатриче Портинари.

«Когда столько… сонет» – Сокращенная цитата из главы III «Новой жизни».

…Ворчестерского политехникума… Роберт Годдард – Р. Годдард (18821845) – американский ученый, выпускник Ворчестерского политехнического института, пионер ракетной техники. Еще в 1914 г. запатентовал многоступенчатую ракету и ракету на жидком топливе; в 1926 г. запустил первую ракету на жидком топливе. С 1919 г. публиковал работы о полете на Луну, о которых много писалось и в западной, и в советской прессе; в первой половине 1920-х гг. сообщалось и о том, что Годдард якобы готовится осуществить экспериментальный полет. Приведем одно из более поздних сообщений: «Ракета на луну проф. Годдарда. Американский физик проф. Годдард давно уже, как известно, разрабатывает идею ракеты, которая могла бы, преодолев силу земного притяжения, проникнуть в мировое пространство и, в частности, доставить помещенных внутри ее исследователей на ближайшее к ним мировое тело – на луну. В этой идее, как показал Годдард, а также и другие французские и немецкие ученые, нет ничего неосуществимого: по полученным из Америки сведениям, модель ракеты уже готова, и проф. Годдард предполагает текущим летом испытать ее, будучи уверен в успехе. Ракета представляет собою ряд последовательно включенных друг в друга патронов, которые по мере сгорания будут автоматически откидываться. Число патронов и количество заключенного в них горючего достаточно для полета на луну и обратно. Предусмотрено отопление ракеты, защита ее от низкой температуры мирового пространства и снабжение пассажиров воздухом для дыхания и всем необходимым для благополучного путешествия. По сообщению тех же источников, в Америке нашлось уже 52 человека, готовых отправиться в это путешествие (Комсомольская правда. 1926. 9 июля).

…Лунатик… словаря – В сокращении цитируется определение из словаря Даля: «Лунатик м. сноброд, человек, одержимый лунатизмом, болезненным состоянием, в котором он, во время сна или бессознательно, ходит и нередко проказит».

…Теософического общества. серьезные опасения – Теософское общество возникло в России в 1908 г. на основе существовавших к тому времени в различных городах кружков. Здесь очевидный намек на преследования и аресты теософов, начавшиеся в 1918–1919 гг. и увенчавшиеся окончательным запретом всякой деятельности в 1922–1923 гг.

…И, озарен луною. – Из «Медного всадника» (1833) А. С. Пушкина.

…«огненными пронзительными глазами». да – Обыгрывается фраза из отрывка А. С. Пушкина «Мы проводили вечер на даче…» (1835): «<Вольская> взглянула на него огненными пронзительными глазами и произнесла твердым голосом: Нет».

…редемпториста Владимира Печерина… жизни – В. С. Печерин (18071885) – профессор Московского университета, поэт, религиозный мыслитель; в 1836 г. покинул Россию, принял католицизм и вступил в монашеский орден редемптористов; стал священником, боролся за права католиков в Ирландии, где и скончался. Далее следует монтаж цитат из письма Печерина к попечителю Московского университета графу С. Г. Строганову (1837), опубликованного в 1870 г. в журн. «Русский архив».

…лунному ангелу Гавриилу – Традиционное отождествление в окультизме.

…Сент-Ив. соблазну – Цитата из кн. французского оккультиста Ж. А. Сент-Ив д’Альвейдра (1842–1909) «Миссия Индии» (1886, русский пер. 1915).

…Россия вместе. филологов – Цитируется отрывок из воспоминаний Печерина (см. выше), опубликованный в 1870 г. в журн. «Русский архив» под назв. «Эпизод из петербургской жизни».

…Фарреру – Имеется в виду французский писатель К. Фаррер (Ф. Баргон, 1876–1957), бывший капитан французского флота, автор множества «экзотических» и «колониальных» романов; в 1920-х гг. был очень популярен в России.

Да, вам скажу я не робея. – Популярная и известная в нескольких вариантах песенка 1920-х гг., написанная на мотив муз. композиции «Танго чичисбея» (также известной как «Бамбино-чичисбей»).

…женственности. Египте – «Предсказатель» Подточин все больше уподобляется гадалке из первой части романа и рассказа «Египетская предсказательница».

…пророка Исайи. ногах – Ис. 3:16–22: «И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, – оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их; в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки, серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные, перстни и кольца в носу, верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала».

…церковь «Утоли моя печали» – Церковь Вознесения, заложенная в 1728 г., с приделом Богоматери Божией Матери «Утоли моя печали»; была уничтожена в 1936 г.

…Взгляни, под отдаленным сводом… – Из поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» (1824).

…«Вот на штыке красноармейца.» – пародируется стих. Ф. Н. Глинки (1786–1880) «Песнь узника» («Не слышно шума городского…», 1826), ставшее популярнейшим романсом.

…demoiselle de compagnie – Фрейлина, здесь: компаньонка (фр.).

…Нур-Эль-Эйн – Свет моих глаз (араб.).

…женский курултай декханок… наказаниям – Б. иронизирует над такой важной темой эпохи, как отказ «трудящихся женщин Востока» от традиционного уклада жизни и подчиненной роли в семье, их эмансипация и т. д. Переполнявшие прессу экзотические слова курултай (собрание, съезд), дехкане (крестьяне), хурулдан (собрание народных представителей в Монголии и Бурятии), омач (плуг) и т. п. становились предметом шуток не только у Б.; ср. в «Золотом теленке» (1931) И. Ильфа и Е. Петрова «Азиатский орнамент» Остапа Бендера и его же вопли на румынской границе: «Я на вас буду жаловаться в Сфатул-Церий, в Большой Хурулдан!»

…античная трагедия. собственным сыном – Т. е. трагедия, основанная на мифе об Эдипе, разрабатывавшемся многими античными драматургами.

…Сергей Эмильевич – Контаминация имени и отчества режиссеров-новаторов Сергея Эрнестовича Радлова (1892–1958) и Всеволода Эмильевича Мейерхольда (1874–1940). Данное наблюдение принадлежит А. В. Блюму.

..акробат аграбат – Цитируются статьи из «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля.

…Чтосиздата – Каламбур Госиздат-Чтосиздат построен одновременно на названии лермонтовской повести с игрой созвучных слов: штосс-Штос-што-с (наблюдение И. Е. Лощилова).

…«Lunar» – Лунный (нем.).

…гри-де-перль – Жемчужно-серый цвет, от фр. gris de perle.

…Габриэль Муссолини. д’Аннунцио. «Сладострастие» – Контаминация фамилии фашистского вождя Италии Б. Муссолини (1883–1945) и его сторонника, итальянского писателя, поэта и драматурга Габриэле д’Аннуцио (1863–1938). «Наслаждение» («Сладострастие») – роман Г. д’Аннунцио (1889).

…в обыкновенной кузнице – Отец Муссолини зарабатывал на жизнь как кузнец и столяр.

…Элеонора Дузе ля дивина – «Божественная» Э. Дузе (1858–1924), знаменитая итальянская актриса; во второй половине 1890-х гг. состояла в открытой любовной связи с Г. д’Аннунцио, написавшим для нее ряд пьес.

…«Россия во мгле» – Документальная кн. (1921, первое русское изд. 1922) Г. Уэллса (1866–1946) о поездке в Советскую Россию, составленная на основе газетных статей писателя.

…в Фиуме – В сентябре 1919 г. Г. д’Аннунцио во главе большого отряда националистов захватил портовый город Фиуме (ныне Риека в Хорватии), судьба которого обсуждалась на Парижской мирной конференции, и провозгласил его самостоятельной республикой. Отказавшись признать Рапалльский договор, по которому Фиуме не отходил Италии, а становился вольным городом, он объявил Италии войну, но сдал Фиуме после бомбардировки города итальянским королевским флотом в конце декабря 1920 г. Слова о фашистском «ВЦИКе» в Фиуме вызвали гнев советских критиков (см. в послесловии).

…обезьянке, сидевшей на плечах старика серба – Отсылка к стих. В. Ф. Ходасевича (1886–1939) «Обезьяна» (1918-19).

…Хирам – В масонской аллегорической легенде – главный архитектор храма Соломона, убитый заговорщиками за отказ выдать секреты мастера-каменщика. В Библии можно найти несколько персонажей по имени Хирам, включая царя Тирского; остальные являются ремесленниками и так или иначе связаны с храмом Соломона, в том числе «сын вдовы» и медных дел мастер (3 Цар. 7: 1321), создатель важных в масонской символике столбов у входа в храм, известных как Воаз и Иахин.

Необыкновенный этот случай… сответственные мины – Эта переходящая в абсурд фантасмагория, тщетные поиски «органами» фашистов, которые сопровождаются арестами невинных людей и разрушением квартир, напоминает финальные эпизоды «Мастера и Маргариты» М. А. Булгакова. Не исключено, что Б. был знаком с книгой Б. Внимание Булгакова к «Джиадэ», вышедшей в начальный период работы над МиМ, могло быть привлечено критической шумихой вокруг вредного «мистического романа», а непосредственно в тексте – «лунными» мотивами и «специально омоложенным» английским шпионом. Впрочем, сходство могло быть обусловлено одним и тем же объектом пародии – советской авантюрно-приключенческой прозой 1920-х гг. Отметим также, что «фашисты» приобретают здесь черты хулиганов, ставших настоящим бичом Ленинграда в первой половине 1920-х гг.

…Бела Кун – Венгерский и советский революционер, журналист; в 1919 г. провозгласил в Венгрии советскую республику; считается одним из организаторов массовых казней в Крыму в 1920 г… С 1921 г. занимал ответственные посты в Коминтерне, позднее работал в Госиздате. Был арестован в 1937 г. и расстрелян в 1938 г.