Джим Уэйд — страница 6 из 57

На берегу горел огонь. Там должны быть люди, вооруженные.

Уэйд направился к противоположному берегу, как можно реже выныривая из воды.

На полпути через озеро он увидел v-образную рябь, направляющуюся к нему. Крокодил!

Уэйд похолодел. Если он станет сражаться с ящером, суматоха привлекла бы внимание врага. Единственной надеждой было переправить чудовище на другой берег.

Ничтожный шанс!

До этого момента Уэйд практически не напрягался. Тишина была важнее скорости. Но теперь в дело вступило его великолепное жилистое тело. Каждый мускул казался идеально скоординированным; ни одно движение не было потрачено впустую. Его ноги почти не шевелились, но сильные руки несли Уэйда по поверхности воды. Каждый гребок был на счету. Годы, проведенные в пустыне, подготовили его к подобным опасностям.

Сквозь сверкающие капельки пены он увидел, как крокодил бесшумно скользит к нему, большая часть огромного, словно у исполинской ящерицы тела скрывалось под поверхностью. Потом появился еще один. И еще… Все трое приближались к своей добыче. Уэйд подумал, не направляется ли он прямо в пасть четвертого. Заросший тростником темный берег впереди был идеальным укрытием для крокодила.

Он не ощущал ничего, кроме плавного ритма движения своих мускулов, почти пьянящих, несущих его через озеро. Берег приближался. Уэйд не хотел пользоваться ножом без крайней необходимости. Но… Ну, он должен подождать и посмотреть.

Преследующие его ящеры были уже совсем близко. Но скоро он доберется до мелководья.

Рука Уэйда коснулась дна. Он метнулся к берегу и поднялся на ноги. Краем глаза он увидел, что крокодилы несутся к нему, и теперь не более чем в десяти футах. Одновременно темная громада соскользнула с берега в воду, преградив ему путь. Челюсти твари плотно сомкнулись – крокодилы всегда спят с открытыми ртами. Но они откроются сразу же, если это необходимо…

Оставалось сделать только одно, и Уэйд так и поступил. Он высоко подпрыгнул и тяжело опустился на спину ближайшего ящера. Еще один крокодил скользнул мимо того места, где он только что стоял. Уэйд почувствовал под подошвами твердую, как резина, рифленую шкуру, но не стал дожидаться, пока его собьют в воду.

Его второй прыжок перенес его в камыши, которые зашуршали и затрещали, когда он нырнул в них, и тут же бросился вперед, чтобы избежать смертельного удара хвоста крокодила. Он услышал, как ломаются камыши у него за спиной. Брызги понеслись во все стороны, когда он побежал вверх по склону, надеясь, что не наткнется на других чудовищ.

Удача не покидала его. Он нашел дерево, поспешно взобрался на него и осмотрелся. Крепко прижавшись к стволу, чтобы его не заметили, – хотя опасность была невелика, – он взглянул на другой берег озеро. Его залитая лунным светом поверхность была ровной и ровной. Вокруг вражеского костра не было суетливый теней.

Но ночь не была спокойной. В джунглях только полдень безмолвен. С заходом солнца огромные хищники потягиваются и шевелятся в своих логовищах, готовясь отправиться на охоту. Уэйд знал, что в лесистых долинах обитают антилопы гну, зебры и мелкие млекопитающие. Тут могли жить буйволы и даже слоны. Но в основном по ночам в джунглях бродили львы, леопарды и гепарды – большие кошки, которые были весьма опасны.

Выбравшись на берег, Уэйд начал осторожно обходить озеро, держа оружие наготове. Из тени пронзительно кричали цикады. На болотистых берегах жужжали и квакали лягушки.

В кустах зашевелилась тень. Уэйд поднялся, увидев два зеленых глаза. Смутно он различил силуэт, но не мог сказать, что это за животное. Может быть, большой леопард или маленькая львица. Гром затаился и стал ждать.

В действиях хищников была большая разница. Леопард бросается, как молния, и его трудно остановить, даже если нашпигуешь свинцом. Но люди оставались живы после рукопашных схваток с леопардами. Лев, с другой стороны, не прижимается к земле, когда нападает, и не обладает скоростью и гибкостью леопарда. Но когда лев добирается до человека и сбивает его с ног, это его конец.

Уэйд так и не узнал, что за зверь наблюдал за ним. Хищник скользнул обратно во мрак и исчез. Ветер донес до ноздрей Джима Уэйда едкий запах крови, и он понял, что огромная кошка уже убила свою жертву и теперь отправилась обедать. В итоге Гром обошел кусты подальше. Больше вокруг не было слышно ни звука, ни движения.

Уэйд взглянул на часы. Времени осталось совсем немного. Если «Громовой жук» всплывет на поверхность раньше, чем он достигнет своей цели, это может оказаться смертельным для Аргайла и Марата.

Наконец Гром осторожно приблизился к вражескому лагерю. Громил было пятеро, а может, и больше. Квестера, который, как он уже выяснил, был одним из главных похитителей Гэлбрейта, очевидно, тут не было, хотя Уэйд не был уверен. Мужчины работали над чем-то – все, кроме одного, стоявшего на страже.

Они готовили – глаза Уэйда подтвердили его догадку – глубинную бомбу. Бомбу, которая разрушила бы «Громового жука», если бы ее сбросили в озеро.

У него оказалось много меньше времени, чем он думал! Его противники были хорошо вооружены, у них даже был автомат. Орудия самолета тоже могли быть обращены против нападения. Хотя, возможно, партизанская тактика могла бы помочь…

Если бы он мог избавиться от врагов, убивая их одного за другим… Невозможно! Они держались слишком близко друг к другу, хотя и на безопасном расстоянии от огня, потому что работали с динамитом.

Уэйд замер неподвижной статуей. Нет, не статуей, потому что каждый дюйм его тела был живым. Он был похож на хищника ночных джунглей, настороженного и смертельно опасного. Его черные глаза светились во тьме.

Конечно, у него был пистолет. Но враги были настороже. При первом же выстреле они расстреляли бы кусты из автомата. Кроме того, Уэйд еще ни разу не стрелял в человека из засады, даже в самого кровожадного негодяя. Но чтобы спасти своих людей…

Загорелое лицо Уэйда превратилось в каменную маску. Мокрые волосы прилипли к лицу, и он с молчаливым нетерпением откинул их назад. Возможно, был и другой путь. Теперь он был уверен, что Квестера нет среди головорезов. Пятеро убийц – но их главаря не было. Уэйд пожалел об этом, когда его пальцы скользнули по холодному металлу пистолета.

Промокнув до нитки, он не боялся лихорадки даже в джунглях. Долгие годы приключений сделали его стойким, как гвоздь. Но, конечно, его тело не обросло броней против пуль. Броня… Мысль витала в воздухе. Это что-то ему напомнило. Что?

Внезапно он вспомнил. Носорог, которого он недавно видел пьющим в озере. Его жесткая шкура была достаточно прочной, чтобы остановить пули. Уродливая тварь с мощными, изогнутыми, как сабли, рогами. У носорога плохое зрение, но отличное обоняние. И, зная привычки этого существа, Уэйд догадывался, что эта тварь может быть не так уж далеко.

Если бы он мог найти его, то, возможно…

Гром еще раз внимательно осмотрел лагерь бандитов. Их самолет был пришвартован к дереву у кромки воды. Это был большой аэроплан, который неспешно покачивался на воде. Бинго! Носорог не мог не заметить столь очевидную и громоздкую вещь. И запах человека привел бы его в бешенство до смертельного исступления.

«Все, что нужно сделать, так это привести носорога сюда, – подумал Уэйд. – Именно так!»

Но сначала нужно найти носорога.

Глава VI. Джаггернаут

Как тень Гром Джим проскользнул через джунгли, отыскав тропу, которую проложил огромный зверь, и прошел за ним по следу, всем своим существом предупреждая об опасности. Разнообразные запахи джунглей возбуждали его ноздри горячим сладким возбуждением. Из окружавшей его приглушенной симфонии он автоматически различал отдельные звуки – ворчание леопарда, сонную болтовню гиббона.

«Эта страна, – подумал Уэйд, – кишит дичью. Следовательно, плотоядные охотники не станут искать неприятности. Они хорошо кормились, по крайней мере до тех пор, пока не стали старыми и беззубыми и не превратились в разбойников. Однако носороги никогда не отличались добрым нравом».

Этот не ушел далеко, наполнив брюхо водой. Уэйд услышал шипение пара, выходящего из паровозной трубы… Он знал, что поблизости нет поездов. Значит – носорог.

И он учуял человека. Он вышел из глубокой тени на тропу джунглей и застыл неподвижно в лунном свете. Затем опустил голову, громко зафыркал и сделал несколько шагов вперед, прежде чем снова остановился.

За первым носорогом, как заметил Уэйд, был еще один, только чуть поменьше. На мгновение оба они показались больше стогов сена. Главная опасность атаки носорога – парализующий эффект, который вид зверя оказывает на цель. Кажется, что на жертву несется гора – гора с мордой динозавра. Вблизи носорог выглядит фантастически гигантским. Многие охотники застывали от страха, и в результате умирали. Именно это побуждение удерживает человека от того, чтобы спрыгнуть с дороги при виде несущегося на него автомобиля.

Нападут ли носороги? Уэйд знал, что звери могут свернуть, если их мнимая цель будет стоять твердо. Такое иногда случалось. Он ждал.

Хвост первого носорога взметнулся вверх, голова пошла вниз, и он бросился в атаку!

Опасно было пользоваться пистолетом! Это предупредит врага! Уэйд знал, что его нож будет бесполезен, но его рука все равно сжала рукоять. Он больше не стал ждать. Он повернулся и на полной скорости помчался по тропе к озеру.

Низкий, сотрясающий землю стук копыт последовал за ним. Гром рискнул взглянуть и увидел, что оба зверя несутся по его следу. Он не мог обогнать этот скорый поезд, но, если бы смог удержаться впереди, пока не достигнет берега, этого было бы достаточно.

Он бежал легко, подняв голову, делая огромные шаги, как будто не понимал, что один неверный шаг будет означать смерть. Его глаза обшаривали тропу, пытаясь отыскать место, куда безопасно шагнуть. По спине у Уэйда ползли мурашки.

Ветер холодил мокрую кожу. Это было все равно что мчаться в кошмарном сне, не в силах свернуть в сторону, не в силах убежать от преследующего джаггернаута. Два джаггернаута! И зловещее «тук-тук» их шагов стало громче.