Джимми Хейз и Мьюриэл
Погрузитесь в мир остроумных историй и неожиданных поворотов сюжета с произведением О. Генри «Джимми Хейз и Мьюриэл». Этот рассказ наполнен искромётным юмором и тонкой иронией, которые так характерны для творчества знаменитого американского писателя.
В центре повествования — Джимми Хейз и Мьюриэл, чьи приключения заставят вас улыбнуться и задуматься. О. Генри мастерски играет с ожиданиями читателя, создавая неповторимую атмосферу своего времени и места действия.
Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя все нюансы этого удивительного произведения. Не упустите возможность окунуться в мир юмора и иронии от великого мастера слова!
Читать полный текст книги «Джимми Хейз и Мьюриэл» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,01 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1911
- Автор(ы): О. Генри
- Переводчик(и): Мария Лорие
- Жанры: Классическая проза, Юмористическая проза
- Серия: Генри, О. Сборники: Всего понемножку [= Шестёрки-семёрки]
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,01 MB
«Джимми Хейз и Мьюриэл» — читать онлайн бесплатно
О. Генри
Джиммн Хейз и Мьюриэл
I
Ужин кончился, и в лагере наступила тишина, сопровождающая обычно свертывание папирос из кожуры кукурузных початков. Маленький пруд светился на темной земле, как клочок упавшего неба. Тявкали койоты. Глухие удары копыт выдавали присутствие стреноженных коней, продвигавшихся к свежей траве скачками, как деревянные лошадки-качалки. Полуэскадрон техасского пограничного батальона расположился вокруг костра.
Знакомый звук - шорох и трение чапарраля о деревянные стремена - послышался из густых зарослей повыше лагеря. Пограничники насторожились. Они услышали, как громкий, веселый голос успокоительно говорил:
- Подбодрись, Мьюриэл, старушка! Вот мы и приехали. А долгая получилась поездка, верно? Эх ты, допотопное существо! Да ну, будет тебе целоваться, право! И не цепляйся так крепко за мою шею. Надо тебе сказать, этот коняга под нами не очень тверд на ноги. Он еще, чего доброго, сбросит нас с тобой, если мы будем зевать.