Джо Варвар и Чвокая Шмарь — страница 37 из 59

– Какая жалкая работа! – сказал Рэндальф, подбирая с земли крепежный болт и внимательно его рассматривая.

Марго, снова взлетев, зависла над Норбертом, осеняя его своими крылами, а он, размахивая дубиной, бросился на помощь тем двоим гоблинам, что попали в ловушку, спрятавшись под поилкой для птиц. По дороге ему удалось отбить еще несколько атак весьма агрессивной стаи вешалок.

Выбравшись из-под поилки, слуги принялись грозить кулаками временно отступившим шкафам и буфетам.

– И не вздумайте сюда возвращаться, не то от вас и щепок не останется! – крикнул самый маленький из гоблинов и презрительно сплюнул.

И тут раздался тревожный пронзительный крик Вероники:

– Берегитесь! Приближаются новые вражеские отряды! Они настроены крайне враждебно! Ой, да там не только гардеробы!..

– Помогите! – И слуги барона тут же поспешно вернулись под корытце с водой.

– Трусы! – крикнул им Рэндальф из-за спины Норберта.

А Норберт ринулся навстречу приближавшейся мебели – двум грубо сколоченным тяжеленным буфетам и огромному кухонному шкафу с плохо прикрепленными полками.

– Норберт! – крикнул Рэндальф. – Вернись!

– С флангов приближаются еще три гардероба и комод! – громко предупредила Вероника.

Рэндальф бросился за Норбертом. Джо бежал с ним рядом, размахивая мечом и двумя плененными вешалками.

– А об остальных позаботится Марго, – сказал Рэндальф на бегу. Дракониха в этот момент как раз делала петлю у них над головой в погоне за целым батальоном книжных шкафов. – Норберт! Норберт! Вернись немедленно! – взывал волшебник. – Что же ты меня бросил? Пожалуйста, Норберт, вернись!..

И тут они услышали голос Марго:

– А теперь получите-ка, дрова-переростки!

Она со свистом рассекла хвостом воздух и нанесла сокрушительный удар по одному из пузатых комодов, украшенному грубоватой резьбой: фигурками игрушечных медведей. Комод раскололся, и оттуда посыпались яркие детские одеяла с тем же рисунком. Одеяла, хлопая краями, как крыльями, смело атаковали дракониху.

– А ну пошли прочь! – Голос Марго звучал глухо: она тщетно отбивалась от стеганого одеяла с оранжевыми и красными мишками, облепившего ей голову, и грозно рычала.

Однако одеяло, проявляя неслыханное упорство, лишь теснее обвивало ее голову.

– Шарики от моли! – послышался сдавленный стон Марго.

Второе одеяло с мишками, расправив складки, тоже бросилось в атаку и обвилось вокруг морды драконихи.

– Ф-фу! – зарычала Марго. – Гадость какая! Кто-то до сих пор писает в кровать!

– Еще три гардероба, буфет шириной с двуспальную кровать и целый выводок разных столов! – быстро перечисляла Вероника, сидя у Рэндальфа на плече.



Раздался оглушительный свист, и первый из трех гардеробов под острым утлом врезался в землю.

Трах!

Дверцы его распахнулись, и наружу вывалилась целая толпа весьма драчливого вида подушек, явно намеренных немедленно вступить в бой.

– Ай! Уф! Ой! – кричал Рэндальф, отбиваясь от набросившихся на него подушек. Подушки били его в живот и по голове, накрывали лицо, не давая дышать… – На помощь! На помощь! Норберт!

– Мффл-бффл! – фыркнула с отвращением Марго, приземляясь рядом с Джо и тщетно пытаясь скинуть с себя облепившие ее голову одеяла. – Фомоги фме!

У Джо просто голова шла кругом. Из каждого угла двора доносились крики боли и ужаса, а сверху все продолжали с грохотом сыпаться уродливые гардеробы и бездарно сколоченные буфеты. Здоровенный комод рухнул особенно неудачно, сразу разлетевшись на куски и во все стороны рассыпав свое содержимое: панталоны, корсеты, спутанные клубки носков и чулок; вся эта мелочь тут же присоединилась к сражающимся.

– Слева два гардероба и табуретка для фортепиано! – крикнула Вероника.

С бешено бьющимся сердцем Джо покрепче сжал ручку меча и, взмахнув им, крест-накрест разрубил одеяло, душившее Марго.

Дракониха огляделась.

– Спасибо, мой дорогой! – от всей души поблагодарила она Джо. – Эти ужасные одеяла воняют хуже Ночного Горшка Тринна!

– Герой-воитель всегда к твоим услугам, дорогая Марго! – учтиво поклонился Джо.

– Ты просто ангел! – вскричала Марго и ловко подпрыгнула в воздух, развернув крылья. Тяжеленная табуретка, бывшая уже на подлете к ней, тут же лишилась даже малейшего шанса продолжать бой.

– Еще четыре гардероба и… Ай! – пискнула Вероника и умолкла: целый сервиз – чашки, блюдца, тарелки – просвистел мимо нее и разбился вдребезги о выложенную камнями садовую дорожку. – Марго! – заверещала Вероника. – Осторожней! Прямо на тебя несется валлийский комод!

А Джо поспешил к Норберту, который пытался освободить Рэндальфа, явно проигрывавшего в сражении с двумя розовыми атласными подушками, выполненными в форме огромных сердец.

– Помогите! – кричал волшебник, а подушки злобно лупили его по носу и по ушам.

– А ну-ка, получи! – И Джо своим острым мечом проткнул первую подушку насквозь. Взвился целый фонтан пуха. – И ты тоже получи! – приговаривал он, тыча во вторую подушку.

В воздухе поднялась настоящая пуховая метель; Джо с трудом видел собственные руки. И вдруг прилетевший откуда ни возьмись диванный валик рухнул прямо на Джо, больно ударив его по голове и надвинув ему шлем на глаза!

Джо мгновенно перестал что-либо видеть!

Зато шум вокруг него сразу возрос до невыносимого фортиссимо. Звон, стук и грохот, треск и глухие удары. Победоносный рев победителей и завывания побежденных. Толчки. Пинки. Вопли и плач. И надо всем этим могучий рев дракона – это Марго совершала очередной бросок, камнем падая с высоты на выбранную жертву.

«Каким же будет исход битвы?» – думал Джо, изо всех сил стараясь содрать с головы проклятый шлем.

От этих усилий у него заболели руки, голова гудела, а кружащийся в воздухе пух заставлял без конца чихать. Спотыкаясь и стараясь по возможности обороняться мечом, Джо, как слепой, брел по мягкому толстому слою пуха и кусков разрубленных одеял; иногда, впрочем, он натыкался на осколки вдребезги разбитых и разломанных вешалок.

– Рэндальф! – звал Джо. – Норберт! Вероника! Где вы?

Какое-то время он молчал, ожидая отклика, но никто ему не ответил, и он в растерянности опустил меч.

Если ему не кажется, то шум, похоже, начинает стихать? Потом справа от него раздался негромкий скрежет, а слева – глухой удар.

И все стихло.

Холодок пробежал у Джо по спине. Теперь стало, пожалуй, даже чересчур тихо. Собрав последние силы, Джо ухватился за резные крылышки, украшавшие его шлем, и отчаянно дернул…

Его голова вылетела из погнутого шлема, как пробка из бутылки. Протирая глаза, моргая и тщетно пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь редеющую, но все еще довольно густую пелену пуха, Джо осмотрелся.

– Ваф!

– Генри! – радостно воскликнул Джо. – Иди скорей сюда, мой хороший! – И в следующуто секунду, подняв целый вихрь пуха и перьев, к нему бросился верный Генри – язык наружу, хвост мотает так, что вот-вот оторвется. Джо присел на корточки и погладил пса, заодно отряхивая ему морду и спину. – Эх ты, славный мой пес! – приговаривал он. – Как же я рад, что с тобой ничего плохого не случилось! Но где все остальные? А? Где они все?

– Ну, я не могу говорить за других, – донесся до него голос Рэндальфа, – но я, например, здесь.

– И я тоже, господин мой! – откликнулся Норберт.

– Ты здесь, Норберт! Но где же? – удивился Рэндальф.

– Не знаю, – подумав, отвечал людоед. – Но я точно здесь. И Вероника со мной; она может это подтвердить.

– Клянусь всеми своими грехами! – пискнула Вероника.

Вскоре весь двор гудел от разговоров. А Джо вертел головой туда-сюда, пытаясь понять, кто именно в какой стороне говорит в данную минуту. И только когда пух наконец почти осел на землю, стали различимы фигуры тех, чьи голоса слышал Джо.

Норберт сидел на огромной груде каких-то обломков. А на плече у него сидела Вероника.

Бенсон и помощник садовника (на голове у последнего почему-то плотно сидело ведро) только что выползли из-под перевернутого стола и горестно обсуждали разбитые цветочные горшки.

И наконец Джо увидел Рэндальфа. Волшебник держал в руках нечто, весьма напоминавшее дамские панталоны с пышными кружевными оборками, и тщательно изучал сей предмет. Заметив, что Джо на него смотрит, Рэндальф смущенно вспыхнул, потом побагровел и заикаясь сообщил:

– Я… Мне необходимы новые штаны! Марго… Короче, мои прежние штаны превратились в лохмотья.

– Ты сейчас выглядишь куда хуже, чем Роджер Морщинистый, – мрачно прокомментировала его внешний вид Вероника.

Джо огляделся. Изломанная, превращенная в щепки, дымящаяся мебель лежала повсюду. Сорванные с петель дверцы от шкафов и буфетов, расколотые на куски комоды, груды сломанных вешалок, растерзанные книжные полки, осколки глиняной и фаянсовой посуды – и все покрыто перьями и пухом из распоротых подушек и одеял…



– Значит, мы все-таки победили! – воскликнул Джо и гордо улыбнулся. – Мы выиграли это ужасное сражение!

– Да, ты прав, – подтвердил Рэндальф, торопливо комкая шелковые панталоны и засовывая их в карман. – Благодаря руководству столь опытного военачальника, как ваш покорный слуга…

– Вдохновленный собственным страхом! – закончила за него Вероника. – «Норберт! Помоги мне! Спаси меня!» – заверещала она, подражая Рэндальфу.

– Заткнись, Вероника, – миролюбиво сказал Рэндальф.

– А где же Марго? – спросил Норберт. – Марго кто-нибудь видел?

– Я здесь, наверху, мой дорогой, – донесся голос драконихи, удобно устроившейся на верхней перекладине ворот и изучавшей свои когти.

– Марго, ты была просто восхитительна! – воскликнул Норберт. – Без тебя мы ни за что бы не справились!

– Ах, Норберт, ты же знаешь: один добрый поступок всегда влечет за собой другой! – заметила Марго. – Если бы не ты, моя пещера по-прежнему напоминала бы склад Сломанных, Потерянных или Бесполезных вещей. Ну вот! Я вспомнила о своем хозяйстве и должна поспешить назад. – Марго вздохнула. – Собственное богатство может порой оказаться такой обузой!