– Мне кажется, то же, что и тот, который только что попал сюда с Той Стороны, – буркнула Джей.
– Нет, детектив. Попав сюда, духи первое время совершенно беззащитны. Переход весьма сильно ослабляет их. А вот уже окрепшая сущность может доставить кучу проблем.
Джей нахмурилась, пытаясь поймать ускользающую мысль.
– А артефакты? Из них духи могут выйти «погулять»?
Вэрд раздраженно фыркнул. Кажется, этот разговор начал ему надоедать. Может, это потому, что только Джей узнавала что-то новое для себя?
– Могут, – тем временем ответила Рэйс. – Если хозяин этого предмета… скажем так… плохо себя контролирует. Например, думает об апельсинах. Все-таки артефакты попадают и к простым людям, на них стоят ограничения, и намеренно выпустить сущность на свободу из артефакта не получится.
Какие еще апельсины? Джей моргнула и уставилась на Рэйс, пытаясь понять, не ослышалась ли она.
– Апельсины? – Вэрд, видимо, тоже опешил. – Что вы имеете в виду, госпожа Ерох?
Рэйс задумалась. Видимо, пыталась придумать пример более понятный, чем… апельсины, надо же…
– В момент вызова обычно думают о цели вызова, ведь так? А вот если думать, например, о тщете всего сущего, или об апельсинах, или о том, как у вас болит спина, или…
– Мы поняли, Рэйс. – В голосе Вэрда послышался смех. – Но насколько я знаю, это больше про одержимых. Хотя, по мне, все это сказки. Одержимости не бывает.
– Я бы не была столь категорична в своих суждениях, детектив Ллойд. – Госпоже Ерох явно не понравилось, что Вдова позволил себе назвать ее по имени. – Я думаю, что одержимость существует. Строго говоря, все заклинатели и шаманы – одержимые.
– Я своих духов контролирую, – ядовито сообщил Вэрд.
– Я в этом не сомневаюсь, господин Ллойд, – ответила Рэйс.
Джокер вздохнула, залпом выпила горький кофе без сливок и сахара и поставила чашку на поднос.
Надо было что-то сказать, разрядить обстановку, но в голову ничего не приходило.
– Вы должны найти того, кто это сделал. – Рэйс положила руки на стол и сцепила пальцы. – Того, кто убил моего брата. Мы же со своей стороны всеми силами постараемся вам помочь. Артефакты обязательно оставят след, и мы за него зацепимся. Вот только у нас не так много времени. Близится пора солнца.
Пора солнца. И что? О чем это говорит? Если только…
Если только тот, кто совершил убийства и украл артефакты, не принадлежит секте Поклонников Той Стороны.
– Вы думаете о Поклонниках? – Вэрд, видимо, подумал о том же. – Судя по тому, что я знаю, на послезавтрашнюю ночь вызваны все патрульные. Город будет охраняться. И хорошо. В этот раз…
– Ничего не получится. Уже десяток лет в ночь накануне первого дня солнца улицы Дирна заполонены полицейскими. Но это не помогает. Вы же знаете, что не помогает, детектив Ллойд. Поклонники Той Стороны все равно найдут способ провести свой обряд.
Поклонники Той Стороны были не такой уж и многочисленной сектой, да и в основном вели себя тихо, в отличие от тех же Живущих-в-Ночи, развешивающих трупы животных. Но в ночь, предшествующую поре солнца, они проводили весьма интересный обряд, который включал в себя создание трех зеркальных коридоров с помощью шести зеркал, между которыми ставилась бадья с утопленником. Утопленником всегда становился кто-то из сектантов, принося себя в жертву идее. Идее создания постоянного портала на Ту Сторону. Слава небесам, каждый раз защитникам города удавалось разрушить эту постройку до того, как из нее начнут вылезать сотни и тысячи сущностей, но если в этот раз у Поклонников окажется целая толпа духов, уже окрепших…
Джей представила, как сектанты раскладывают артефакты вокруг зеркал, вызывают запечатанных в них созданий и приказывают им охранять портал.
Патрульным и так будет весело в первый день солнца (обычно пара десятков духов сквозь портал все-таки проходили), но если они не смогут остановить процесс…
Джокер похолодела. Она представила сотни и тысячи уродливых созданий, бродящих по улицам Дирна. Озлобленных человекоподобных высоких фигур без ртов и ушей. Иногда встречались духи, которые имели некое подобие рта, но… Городу на болотах только таких неприятностей не хватает!
Мысль о нашествии созданий Той Стороны отвлекала ее от возобновившегося разговора. Сосредоточиться не получалось, и вскоре Джей была вынуждена смириться. Она слушала голоса Рэйс и Вэрда, улавливая лишь общий смысл. Да, госпожа Ерох запретила вскрывать череп брата, тем самым лишив мастера смерти возможности прочитать последние отголоски эха его памяти. Да, это все потому, что Востин был не просто охранником, а выполнял некое секретное поручение главы города. Да, скорее всего, это поручение как-то связано с политикой мэра в отношении полиции. Да, госпожа Ерох с удовольствием предоставит реестр украденных из дома Лерко артефактов. Да, если появятся какие-либо зацепки по местонахождению, госпожа Ерох лично проследит, чтобы данная информация в кратчайшие сроки попала к детективам Вдове и Джокеру. И да, все владельцы артефактов, занесенные в список, были проверены еще после первого убийства. И менталист утверждал, что среди них убийцы нет.
А Джокер слушала их мелодичные голоса, наслаждалась каждым звуком, но в мыслях ее царил бардак. Перед глазами появлялось то спокойное, почти умиротворенное лицо Востина, то пустой, мертвый взгляд Жустина, то выцарапанный на лбах знак Живущих-в-Ночи, то запачканная кровью мостовая, то смазка, блестевшая на губах.
Они оба пахли паровозом. Оба: и Ерох, и Лерко. Наверное, это важно. Наверняка это важно. Пусть дар покинул ее, но ведь простая интуиция осталась. И она кричала, неистово взывала к Джей, говоря ей, что смазка на губах – ключ ко всему.
Жаль, что интуицию, не основанную на магическом даре, к делу не пришьешь.
Аудиенция закончилась, и, только выйдя в туман улицы, Джей немного пришла в себя и встряхнулась.
– Надо проверить того газетчика, – сказала она, разглядывая здание Тайной Канцелярии.
На теле Востина Пивкацкин обнаружил маленькую капельку крови обычного человека. Убийц, скорее всего, было двое… Или же убийца был один. Простой человек с контрабандным артефактом. Ведь такое может быть?
Может.
– Я тоже об этом подумал, – согласился Вэрд. Он кривил губы, наверняка осмысливал информацию, полученную от Рэйс. – Давай так: я изучу список артефактов, все-таки я лучше в этом понимаю… наверное, еще заеду в архив, попробую найти сведения об артефактах, созданных Жустином. С газетчиком справишься сама?
Джей ошарашенно посмотрела на Вдову. Ничего себе! Это он сейчас сам, без всяких издевательств вызвался заняться бумагами, в то время как она будет работать с людьми?
– Ты здоров? Что-то я тебя не узнаю. – Джей почувствовала, как ее губ касается улыбка.
Вэрд тоже ухмыльнулся:
– Я хочу закончить это дело побыстрей. А если мы везде будем таскаться вдвоем, это только все замедлит.
Да, Джей тоже хочет закончить все побыстрей. Вернуться в родной восьмой участок и забыть это расследование, как страшный сон. Потому что с каждой минутой ей все труднее убеждать себя, что Вдова вызвал ее только ради расследования.
Пусть это всего лишь происки нелепой надежды, справиться с этим она не может.
– Тебя подвезти?
Джей скользнула взглядом по очертаниям кобылы Листик, в тумане кажущейся эфемерной, и покачала головой.
– Не будем терять время. Поезжай, тебе предстоит еще один долгий вечер среди бумаг.
Вэрд неожиданно серьезно кивнул.
– Хорошо выглядишь, Джей, – бросил он и, пока она пыталась осознать, что именно он только что сказал, скрылся в густеющем тумане.
Глава 7Фулл-хаус
Газетчика звали Айро Свит, и его дома не оказалось. Джей напрасно стучала в дверь его мансарды, а когда, устав от безуспешных попыток, она обратилась к управляющему домом, тот сообщил, что господин Свит является идеальным квартирантом: друзей к себе не водит, женщин тоже, предпочитая коротать вечера в баре неподалеку.
Бар «Ночной каприз» оказался низкопробной забегаловкой, грязной и неухоженной. Столы здесь протирались не чаще одного раза в день, на стульях Джей заметила липкие разводы, а стеклянные стаканы на барной стойке были заляпаны до полной потери прозрачности. К сожалению, Айро Свита не было и здесь. Бармен, плешивый толстяк, фартук которого был в странных пятнах (больше всего они напоминали кровавые разводы, но Джей старалась об этом не думать), посоветовал ей газетчика не ждать.
– Если он к пяти часам не явился, значит, и не придет, кхе-кхе-кхе. – Было видно, что мужчина болен, он явно чувствовал себя неважно и кашлял через каждые пять-шесть слов. Джей хотела сказать ему, что его болезнь вполне может быть результатом царившей вокруг антисанитарии, но, посмотрев на посетителей, передумала. Не поймут. Для сброда, который здесь собирался, это место, пожалуй, казалось королевскими апартаментами.
Что еще можно ожидать от бара на самой окраине трущоб? Джей страшно было представить, что бы ждало ее в мансарде Свита, если он предпочитал по вечерам сидеть в «Ночном капризе».
Вспомнив шматы пыли в своей квартире, она подумала, что почувствовала бы себя как дома… но генеральную уборку она сделает, когда закончит это расследование. А потом встретится с Дрэем. Кажется, так она хотела сделать.
Покинув душную утробу негостеприимного бара, Джей в который раз вскинула руку с клеймом-бляхой. Искать господина Айро Свита в Дирне можно до утра… вот утром она к нему и зайдет. Пораньше. Чтобы он точно от нее никуда не сбежал.
В этот раз экипаж ей достался вполне приличный: рессоры не скрипели, да и возница показался ей знакомым, несмотря на то что в этом районе Дирна она бывала нечасто. С тоской подумав, что до своих трущоб она через весь город ехать пока не хочет, она приказала отвезти ее на улицу Веселых Прохиндеев. Лис просил ее зайти вечером, ну так она и зайдет. Уверит напарника, что она жива-здорова и (постарается не напиться) пойдет домой. Попробует заснуть без снотворного. И без алкоголя в крови.