Джокертаунская комбинация — страница 33 из 81

Но чего я не мог сделать, так это прочесть его мысли. Их отсутствие гремело в моей голове. Я не знал, насколько я зависел от собственного слуха – я чувствовал, будто внезапно оглох. Таксианец, сам по себе угроза благодаря своему физическому превосходству, становился от этого еще более пугающим.

– Почему он здесь, губернатор? – прошептал мне Кафка, пока Моркл шел через зал. Человек не смотрел на пышные гобелены, великолепную картину «Искушения», другие картины или позолоту, или витражные окна, превращавшие это место во дворец. Ничто из этого, казалось, не занимало его. Он смотрел на меня. Бледные глаза. Лавандовые глаза.

– Я не знаю, – ответил я Кафке.

Его сочленения загрохотали, когда он посмотрел на меня, пораженный.

– Вы не знаете?

– В любом случае, это не ваше дело, – сказал Моркл, продемонстрировав, что его слух был так же усилен, как его сила и ловкость. Его слова вкупе с замешательством от того, что я даже глазом не могу взглянуть на его мысли, разозлили меня.

– Вы теперь на Роксе, – огрызнулся я. – Все на Роксе – мое дело.

Моркл просто смотрел на меня, спокойно, как змея. Его нос сморщился. Я подумал, что, возможно, это было отвращение, запах слизи, но я не знал.

– Если ты хочешь остаться на Роксе, Моркл, – продолжил я, – тебе лучше научиться… – я замолк. Другая, не такая замкнутая дыра двигалась сквозь шум голосов где-то очень близко. – Проклятие.

– Губернатор? – спросил Кафка.

– Блез. Он здесь. Он может стать проблемой.

Внук Тахиона распахнул двери зала одним ударом. Молли Болт и Рыжий вошли вместе с ним, все трое увешанные автоматическим оружием. Войдя, они разошлись, увеличив расстояние друг между другом. Оружие было направлено на Моркла, который даже не пошевелился.

Блез излучал любопытную смесь страха и удовольствия.

– Дург эт Моракх, – сказал он. – Зачем ты здесь? Я надеюсь, ты здесь не для того, чтобы завершить то, что начал Медоуз. Мне не хотелось бы убивать тебя.

– Блез, – начал я, но он даже не взглянул на меня.

Таксианец заговорил бесцветным, невыразительным голосом.

– Моракх служит, – сказал он. – В тебе кровь Талдасиан, ты выжил, когда я пытался убить тебя. Я пришел узнать, нуждаешься ли ты в моих услугах.

Он сделал нечто, чего я не ожидал. Он преклонил колени, упав ниц перед Блезом.

Разум Блеза вспыхнул неожиданным триумфом. Взгляд, который он бросил на меня, был ужасающим в своем презрении. Мое. Мое прекрасное оружие… уловил я, а потом его паранойя заставила его обратить внимание на свой ментальный щит, и его мысли были обрезаны.

– Идем, Дург эт Моракх бо Забб Вайавандза, – сказал он и указал на других джамперов.

– Блез. – Он обернулся. – Я не закончил, – сказал я ему.

Он просто посмотрел на меня. Я вовсе не хотел знать его мысли. Я мог их видеть все там, в его глазах. С тобой покончено. Половина твоих джокеров поклоняются мне, их будет больше и больше с каждым днем, а все необходимое, чтобы кормить и содержать их, будет куплено на деньги Прайма. У нас есть поклонение, мы можем дать джокерам тела натуралов, о которых они мечтают. Мы можем перепрыгнуть в богатого и бедного. Джокеры вроде тебя едят у нас, джамперов, с рук. Помнишь, каким был Рокс когда-то? Помнешь, как голодали джокеры и жили в заваливающихся лачугах? Это то королевство, которым ты хочешь управлять, Блоут?

Я знал. Я знал, когда Блез уходил из зала вместе с Дургом, что любой шанс, какой был у меня, чтобы спасти Тахиона, только что упал до нуля. Я знал, что хватка Блеза будет становиться сильнее и жестче. Я знал, что мое собственное влияние пошатнется, возможно, фатально.

Я также знал, что, если прикажу своим людям открыть огонь и хладнокровно покосить их всех, вновь получив контроль, они могут ослушаться приказа. Я слышал их мысли. Синий оттенок восторга заставил бы их колебаться, воспоминания о голоде и перенаселенности, надежда на новое нормальное тело…

Проклятье, мы были богаты теперь. У всех была еда. У всех были те игрушки, которые только можно было купить на деньги джамперов. Никто не хотел расставаться с этим.

Я не знал, ни что они сделают, ни чем все это кончится.

Я не причиняю вреда джокерам. Я не буду причинять вред джокерам.

– Можешь идти, – сказал я Блезу. – Теперь мы закончили.

Это был не бог весть какой выход. Но другого у меня не было.


Водоем за пределами административного здания – который в моем сне снова стал Хрустальным дворцом – замерз поздними зимними заморозками. Со всех стеклянных арок замка, со всех сверкающих шпилей и летящих контрфорсов свисали длинные сосульки.

Пингвин в шляпе в виде трубы катался по пруду на коньках.

– Знаешь, Босх был совсем как ты, – сказал он, и его голос был голосом Роберта Ванда, художественного учителя в моей школе. Я тоже был снаружи, тем не менее я все так же оставался Блоутом. Утренний снежок укрывал меня толстым влажным слоем. Джокеры на моих боках катались на санках, сделанных из чего угодно – от крышек мусорных баков до листовой стали. Один джокер в форме дельтаплана нес на себе Элмо, Арахиса и Кафку. Они смеялись и так кричали, что я едва мог слышать пингвина.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я.

Пингвин сделал передо мной тройной аксель и остановился, обдав меня ледяными брызгами.

– Ну, – сказал он. – мир Босха также был усеян огромными ужасными вспучиваниями. Годы его жизни были отмечены мором и волнением, экономическим, социальным, политическим, религиозным. Художники и писатели его времени выразили идеальный пессимизм. Мрачный жребий. Все они были одержимы смертью, насилием и распадом. – Пингвин без труда покатился назад. – Прямо как ты, здоровяк, – сказал он.

Пингвин развернулся и скользнул под низким мостом. На нем Тахион бился с огромной жабой с лицом Блеза, та размахивала большим деревянным членом.

Тахион был одет в платье, но во всем остальном походил на старого Тахиона, а не на Келли. Я слышал разумом ее стенающее мучение и вновь жалел, что не рассказал о ней Медоузу. Может быть, он вызволил бы ее.

Но не теперь.

– Правильно. Изводи себя виной, тебе это полезно.

– Ты можешь читать мои мысли? – спросил я пингвина.

– Что с того? – он громко хохотнул.

Я совсем не мог читать мысли пингвина. Пингвин был вакуумом в мире, пустотой. Как Дург.

– Все, что ни происходит, может происходить по воле демонов, – процитировал пингвин. Он моргнул. – Фома Аквинский.

– Это должно что-то значить?

– Может быть. Может быть, это значит, что если ты управляешь местом, которое большинство натуралов считает адом, то ты должен быть безжалостным, придурок. – Пингвин указал на другую сторону залива. Там я видел Манхэттен, но не было никаких небоскребов, просто миллионы и миллионы людей, как личинки на куске гниющего мяса в июле. Они ссорились, дрались, убивали. Сверху в них стреляли демоны с ужасными искаженными лицами, ссали огромными потоками кислоты или гадили кипящей смолой. Я слышал слабые крики и чувствовал зловонный запах горящей плоти, разносимый ветром. Небо над ними было кроваво-красным.

– Алхимия и колдовство были тогда настоящими, – нараспев произнес пингвин. Я чувствовал агонию людей, нахлынувшую на меня, неустанный, громоподобный, кричащий поток. Я хотел закрыть уши руками, чтоб прекратить его.

– Черти танцевали, инкубы и суккубы бродили в ночи, – продолжил пингвин. – Монстры скрывались в темных лесах.

– Как джокеры в городе, – пробормотал я, будто отвечая на какой-то проклятый церковный рефрен. И произнеся это, я видел своих людей в Джокертауне, перебегающих из тени в тень, словно злые духи. Губы их были окрашены синим цветом восторга. Натуралы отворачивались от них в страхе и ненависти.

– Мир Босха был миром для молодежи. Старость тогда начиналась в тридцать. К тому времени, как тебе исполнялось двенадцать, ты уже сам зарабатывал себе на жизнь. – Пингвин вращался в одном футе передо мной. – Только молодой человек может быть невинно жесток или непреднамеренно зол. Как ребенок. Босх смотрел на мир сквозь символы и образы, так же поступали и все другие. Когда ты надевал одеяние священника, ты становился церковью. Король был не просто правителем, он был страной.

– Я Рокс.

– Так ты говоришь, – ответил пингвин. – Не потому ли так много твоих джокеров смотрят на Блеза и Прайма как правителей Рокса? Не потому ли так много джокеров предлагают платить джамперам, чтобы переместиться в тело натурала? Ты теряешь его, толстый мальчик. Он все еще просачивается сквозь твои бесполезные маленькие пальцы. – Тон пингвина был так обиден, что я пришел в ярость, словно гигантская кобра, готовая всем своим весом прихлопнуть чертову птицу. Джокеры, катавшиеся на санках, закричали, когда я отбросил их словно хрупкие игрушки.

– Я здесь правитель! – кричал я. – Без меня нет никакого Рокса!

– Люди в мире Босха оказывались в плену пессимизма, безумия и зла. – Пингвин пожал плечами. – Босх заманил их в ловушку собственного видения и своего лихорадочного воображения и сделал их реальными. А ты можешь сделать реальными свои сны, толстяк?

– Да! – кричал я, но жар от манхэттенского пламени был удушающим и подобрался слишком близко: огонь, казалось, заглушал мой рев. Снег таял, лед под пингвином истончался, пока он смеялся надо мной. Жаба Блез прекратила мучить Тахиона и посмотрела на меня злым, оценивающим взглядом.

Вдруг со звуком разбившегося стекла лед водоема раскололся. Пингвин тихо исчез в глубокой черной воде. Он махнул мне, как всегда невозмутимо.

Я проснулся. Я был там же, где и всегда, с тех пор как пришел сюда, в холле. Здание было тихим и темным. Передо мной сгущалась еще большая темнота, по которой я узнал Искушение. Пространство веяло в лицо прохладой, хотя я чувствовал, что там уже ничего не осталось.

Мне стало любопытно, идет ли снаружи снег.


После сна с пингвином я снова заснул и проснулся несколько часов спустя. Я не был уверен, который сейчас час, но в зале все еще было темно, как в преисподней. Я знал, что это было ненормально, н