Джонни Оклахома, или Магия крупного калибра — страница 24 из 43

– Рад вас видеть в добром здравии, граф! – весёлый и румяный дон Хорхе Эухенио ди Эспиноза и Фелицитат отсалютовал графу бокалом с золотистым вином. – Искренне рад, что бы там ни говорили наши недоброжелатели.

– Э-э-э… но как?

– Как я попал сюда? – бывший главный целитель нисколько не походил на изнурённого заточением узника. Цепей с кандалами тоже не наблюдалось. – А где мне ещё быть, в тюрьме, что ли?

– Но постойте, – воскликнул ректор, – вас арестовали за убийство…

– Вздор! – дон Хорхе взмахом руки предложил сэру Артуру сесть. – Во-первых, я не убивал несчастного Иоахима фон Зальца, а во-вторых…

Герцог Скорсезе коротко хохотнул, перебив бывшего главного целителя:

– Ему совесть не позволила осудить себя самого безвинно, а для оправдания ещё не наступило подходящее время.

– Что значит самого себя? – не понял фон Юрбаркас. – Разве Его Императорское Величество…

Начальник Управления Особых Дел хищно усмехнулся:

– А сейчас вы должны сделать шаг, после которого не будет возврата.

– В каком смысле?

– Вы узнаете тайну. Самую главную и страшную тайну империи, но сначала поклянётесь хранить её до самой смерти.

К графу пришло понимание, что в случае отказа живым он отсюда не выйдет.

– Клянусь!

– Не так быстро, сэр Артур, – хозяин Шестиугольной Башни подошёл к низкому столику и откинул тяжёлый бархат, скрывавший под собой императорскую корону. – Вот на ней поклянётесь.

– Это же…

– Дайте руку!

Граф безропотно протянул пухлую ладонь и с каким-то болезненным любопытством наблюдал, как кинжал из странного чёрного металла начертил на коже замысловатую фигуру. Рана засочилась кровью, и алые капли упали на самоцветы императорской короны. Капли падали и исчезали без следа с тихим шипением.

– Повторяйте за мной, сэр! – торжественно произнёс герцог. – Готовы?

– Да-да, я готов. Что делать?

* * *

Сквозь зыбкий туман пробивались едва слышимые голоса, настойчиво зовущие графа фон Юрбаркаса покинуть уютное ничто и вернуться в реальный мир. А зачем возвращаться? Здесь нет Небесных Богов, зато отсутствуют унылые повседневные заботы, страшные тайны и клятвы на крови. Клятвы? Прах побери, клятвы!

– Влейте в него ещё вина, Мартин, – голоса стали громче и яснее. – Да лейте же, нечистого вам в печень!

При упоминании извечного врага ректор открыл глаза и отпихнул от лица кувшин:

– Дон Хорхе? Что это было, дон Хорхе?

– Клятва, граф, – бывший главный целитель помог сэру Артуру подняться на ноги. – Забыл предупредить, что формула магической клятвы сохранилась со времён земного существования Небесных Богов и является образцом истинной магии. Не наше с вами нынешнее шарлатанство. Выродилось великое искусство, знаете ли… А дошедшие драгоценные крохи требуют очень много сил.

– А я…

– А вы с честью прошли испытание, выдержав прикосновение высшей силы, и признаны достойным.

– Достойным чего?

Дон Хорхе сел в кресло и взял бокал с вином:

– Достойным всего. Видите ли, дорогой сэр Артур, дело в том, что я и сэр Мартин и есть наш горячо любимый император. А с этого мгновения – и вы тоже.

У графа от ужаса встали дыбом волосы, и он нечленораздельно промычал возмущённым тоном:

– Э-э-э…

– Ну да, я бы тоже не сразу поверил, – рассмеялся дон Хорхе. – Тот болван, что сидит на троне, должен был умереть сорок лет назад, и лишь мои скромные таланты в магической медицине не отпускают его в чертоги Небесных Богов. Разум давно ушёл туда почти весь, а бренную оболочку держим.

– Как это возможно?

– А вот так, – вмешался герцог Скорсезе. – Я каждое утро вручаю Его Императорскому Величеству роль на весь день… Вы ведь заметили, что вне Большого Совета император немногословен?

– Да, но его разум…

– Соответствует разуму десятилетнего ребёнка с хорошей памятью. В остальном – дурак дураком.

– А зачем понадобился я? – открывшиеся перспективы окрылили и успокоили графа фон Юрбаркаса и разбудили естественное любопытство учёного. – Да, зачем? Не вижу области для применения своих талантов.

Дон Хорхе кивнул:

– Мы тоже так думали, сэр Артур, и если бы не появившаяся проблема, то вы бы никогда и ничего бы не узнали. Дело в том, что состояние императора таково, что поддерживающая его магия работает с наивысшим напряжением.

Герцог Скорсезе увидел недоверчивую усмешку на лице графа и пояснил:

– Сорок лет, сэр Артур. Целых сорок лет дон Хорхе держит этот ходячий труп в пристойном виде! Заклинания требуют всё большей и большей мощи, а наши силы не безграничны. И вы, как опытный маг…

– Я не целитель.

– Неважно! Главное, чтобы поделились силой добровольно. Впрочем, после принесения клятвы на крови вы не сможете отказать. Не пугайтесь, клятва связала нас всех и действует в любую сторону.

– То есть, – решил уточнить граф, – если я попрошу вас обоих покончить с жизнью, вы выполните мою просьбу?

– Разумеется, выполним. Но попросим составить нам компанию.

– Проклятие…

– Вот именно. С сегодняшнего дня, любезный граф, нет на свете ближе людей, чем мы трое. Мы – император!

Сэр Артур задумался. Судьба только что вознесла его на самую вершину и наградила вернейшими соратниками, не способными предать или действовать во вред. Так чего же думать?

– Мой положительный ответ вы знаете, господа! Итак, с чего начать?

– С войны, мой друг, – бывший главный целитель фамильярно подмигнул ректору. – Как я уже говорил, целительская магия работает с полным напряжением и крайне негативно воспринимает постороннее вмешательство. И тут какая-то скотина подсовывает императору амулет для усиления мужской силы! Вы представляете?

– Он же почти покойник?

– Вот именно! Но кое-какие воспоминания сохранились, поэтому наш коронованный полутруп ухватился за магическую безделушку обеими руками. Мы отобрали, но было уже поздно…

– Его Императорское Величество умер окончательно?

– Нет, успели спасти… но какую цену за это пришлось заплатить! Ванны из тёплой человеческой крови, растирания свежей печенью, микстуры из вытяжки мозговой железы… Неужели вы думаете, что междоусобица в столице возникла сама по себе? И она будет продолжаться, пока в ней есть необходимость.

– Там гибнут ваши родственники, дон Хорхе.

– Никогда не любил этих напыщенных болванов. Живут как свиньи, так пусть хоть умрут с пользой для империи.

– Вы говорили про войну, – ректор решил сменить неприятную тему.

– Да, и про неё тоже. К сожалению, расследование не смогло установить изготовителя проклятого амулета – там всё завязано на тонкие материи, и при попытке исследовать магический предмет он убивает всех любопытствующих. Точно известно только одно – их делает кто-то из студентов факультета магической медицины.

– А расспросить императора не пробовали?

– Пробовали.

– И?

– Он ничего не помнит. Владельцы других амулетов…

– Их что, много?

– Да уж никак не меньше нескольких сотен. Так вот, владельцы других амулетов тоже не смогли вспомнить продавца даже под пыткой. Так не бывает, но так оно и есть, сэр Артур. Поэтому мы хотим обезопасить императора, послав всех студентов-медиков в Галлиполиду.

– А я?

– А вы возглавите добровольцев и будете единственным, кто остался в живых. Постараетесь?

– Я же не могу отказаться.

– Не можете, – согласился дон Хорхе. – Вы – император и должны быть выше пошлых эмоций.

– Кстати, – заметил герцог Скорсезе, – не пора ли вывести нашего болванчика поприветствовать будущих павших героев?

* * *

Даже на непритязательный взгляд виконта Оклендхайма императорский бал проходил скучно. Толпы расфуфыренных павлинов бродили туда-сюда по нескольким залам, а самые смелые или глупые из них пытались пригласить на танец единственную присутствующую здесь даму. Риттер фон Тетюш изволил высказаться по этому поводу довольно едко:

– Не знаю, как тебе, Иван, но мне это сборище напоминает тусовку педиков-реконструкторов, арендовавших Версаль для своей гнусной оргии.

– Да, чёрт побери, – согласился Оклендхайм-младший, – насчёт баб-с организаторы лажанулись. Если бы не приличное вино, то вообще бы со скуки помер. Накатим ещё по маленькой?

– С преогромным удовольствием, – риттер остановил лакея, пробирающегося сквозь толпу с заставленным бокалами подносом, и освободил того от ценного груза. – Когда нам в следующий раз придётся попробовать вино из императорских погребов?

– Ты настолько тонкий ценитель и знаток?

– Уже да. И со всей ответственностью могу заявить, что местная продукция почти что дотягивает до массандровской.

– Участковый в России мог позволить себе массандровские вина?

– Я там был на экскурсии с дегустацией.

– Ага, тогда точно знаток, – виконт сделал небольшой глоток из тонкостенного стеклянного бокала и вздохнул. – И всё равно скучно.

– Поедем на войну, там и развлечёмся.

– Выезжать только через неделю, а мне скучно сейчас.

Риттер улыбнулся:

– Спасение утопающих – дело рук самих утопающих.

– Предлагаешь нажраться до поросячьего визга и устроить мордобой? Предложение неплохое, но я давно уже женатый и солидный человек. Меня Ирка не поймёт.

– Зачем мордобой, танцевать иди.

– Как эти? – Иван кивнул в сторону нескольких однополых пар, изображавших нечто среднее между хороводом и детской игрой в «ручеёк». – Что-то не хочется.

– Тут ты прав. А вот помнишь, как вы с Иркой на выпускном отжигали? Все девчонки от зависти чуть не лопнули, а директриса от злости.

– Когда это было? – отмахнулся виконт. – Всё равно здешние музыканты танго играть не умеют.

– Научи.

– Как?

– Я не знаю как, но у тебя получится.

– Делать мне больше нечего. Хотя погоди…

Оклендхайм-младший вызвал монитор невидимого магического компа и написал в строке поиска:

«Дистанционное обучение музыке».