Джордж и код, который не взломать — страница 19 из 38

– Что ты делал на крыше? – спросила она.

– Чинил с папой ветрогенератор, – ответил Джордж. – Папа ударил себя молотком по пальцу, а потом проглотил гвоздь. Поэтому он так кричал.

– Да-а, странноватая у вас семейка. – Анни уютно устроилась в кресле-мешке, обхватив колени.

– Кто бы говорил! – парировал Джордж. – У кого там фальшивый папа-робот? И куча родственников из Австралии, которые прямо сейчас летят на бесплатном самолёте?

– Ладно, – сдалась Анни, – один – ноль в твою пользу. Моя семейка ещё странноватей. – В этот миг на кухне у Джорджа вспыхнул свет. – Даже два – ноль, гляди! Вы – единственная семейка в Фоксбридже, у которой есть электричество!

– Это просто обычное отключение, – сказал Джордж. – Разве нет?

– Не знаю! Папа велел не пользоваться интернетом, так что я не могу посмотреть, что происходит в других городах и странах. Ты же помнишь, он и мобильными запретил пользоваться. Но даже если бы не запретил, я бы не смогла всё равно: мобильная связь тоже отрубилась.

– Поэтому ты и посылала мне сигналы морзянкой? – спросил Джордж.

– Ага. Я решила, что это будет так винтажно, олдскульно! В стиле «Энигмы». Я не думала, что ты расшифруешь мои сигналы. Молодец!

Джордж огляделся. Город был погружён во тьму. Нигде не горел ни один фонарь, не светилось ни одно окошко.

– Слушай, и правда, – сказал он. – Похоже, электричество есть только у нас. – В окнах других домов постепенно загорались огоньки, но свет был тусклым и колеблющимся: это горели свечи, а не электрические лампочки. – Что же это такое, Анни? – Он повернулся к ней в темноте. – Что творится?

– Не знаю, – сказала Анни очень серьёзно. – Не знаю, но мне это не нравится. И ещё этот робот на Луне… Откуда он взялся? Чей он?

– Как вспомню, так мурашки по коже, – подхватил Джордж. – С дружелюбностью у него явно напряжёнка. А главное, непонятно, зачем ему я. Я же просто мальчик! И кто такой – или что такое – ДАМ и что оно делает в космосе?

– Кстати, о Космосе, – сказала Анни. – В смысле, о компьютере. Я тебя затем и позвала, чтобы рассказать. Представь себе, у него на экране появился отчёт о нашей космической миссии. Хорошо, что папы уже не было дома! В общем, там написано, что я была во Вселенной и что со мной там был – нет, не Джордж Гринби, а Эрик Беллис!

– Это потому, что на мне был скафандр твоего папы, вот Космос и принял меня за него, – сказал Джордж. – Я так и говорил.

– Ну да, – сказала Анни. – Но ведь что удивительно: даже Космос не понял, что это не папа. Значит, если кто-то его взломал и с его помощью следил за нами, то этот кто-то подумал, что в космосе был Эрик Беллис!

– Выходит, когда робот целился в меня, – размышлял Джордж, – на самом деле он целился в Эрика? Надо срочно рассказать ему!

– Да, но как? Он же запретил нам пользоваться всеми средствами связи!

– Он обещал разгадать эту загадку за несколько часов, – неуверенно произнёс Джордж. – Значит, он скоро вернётся, и тогда мы ему расскажем.

– Если только его не сцапал какой-нибудь бешеный робот, – мрачно сказала Анни.

– Может, этим роботам закрыт путь на Землю, – сказал Джордж. – Может, им разрешено обитать только на Луне, а значит, им не достать твоего папу… если только он не в космосе…

– На самом деле мы ничего не знаем! – возразила Анни. – Ты просто предполагаешь. Выдумываешь, прямо сейчас. Главное, кто-то же забросил этих роботов на Луну.

– Но кто, кто? – Джордж нахмурился и сжал губы.

– И как папе найти этого «кого-то», если мы не расскажем ему всё, что знаем? – продолжала Анни. – Что на Луне сейчас обитают суперзлобные роботы, которые хотят его похитить, и что ими, наверно, управляет какой-то технический гений, способный вывести из строя все компьютерные системы на Земле. Тебе не кажется, что это правдоподобная гипотеза?

– А вот и кажется! – Странно, подумал Джордж, получается, что я всё время спорю с Анни, а ведь на самом деле я с ней согласен…



– Тогда ясно, кого надо искать, – сказала Анни решительным голосом. – Искать надо владельца этих роботов – на случай, если это тот самый тип, который взламывает компьютерные системы Земли. И раз папа не знает, что нужно идти по следу этого ДАМ, а подсказать ему мы не можем, – значит, нам придётся самим.

Тут со стороны дома Гринби снова послышался вопль. Над крышей стояла луна, а на крыше на четвереньках – Теренс, чей силуэт чётко выделялся на лунном фоне. Стоял и выл. Кажется, подумал Джордж, сегодня многие решат, что видели вервольфа…

– Чёрт! – завывал Теренс. – Чёрт, чёрт, чёрт!

Из окна спальни донёсся рёв: Гера и Юнона проснулись от отцовских криков.

– Что это с ним? – спросила Анни.

– Наверно, снова попал себе по пальцу, – сказал Джордж. – Побегу к нему.

– Завтра, Джордж! – твёрдо сказала Анни. – Завтра у нас должен быть план. Не знаю, что ещё случится, но надо сделать так, чтобы нам и не пришлось это узнать!

Джордж кивнул. Анни права: нельзя сидеть сложа руки в надежде, что Эрик что-нибудь придумает и спасёт положение. У Эрика не хватает информации: он ничего не знает о лунных роботах, которые на него охотились, не знает, что на них была надпись ДАМ – та же, что и на загадочном космическом корабле, который он, Джордж, случайно сфотографировал. А если Эрик не знает, что его преследуют злобные роботы, то он не будет начеку – и попадётся в их лапы. Нет уж, этого Джордж не допустит!

Глава девятая

Утром ни свет ни заря сияющая Анни с большой плоской сумкой через плечо постучала в дверь чёрного хода. Однако она была не одна: за спиной у неё с добродушной улыбкой маячил Эрбот – в скафандре, со шлемом под мышкой.

– Привет, Анни! – сказала Дейзи, впуская её. Вид у мамы Джорджа был ещё более измученный, чем обычно. – Здравствуй, Эрик, давно тебя не видела. Ой. А это Эрик?.. – Глаза её округлились. – Почему твой папа в скафандре? – прошептала она Анни. – И… это вообще он? Он выглядит как-то странно, как-то… пластмассово.

В доме пока было тихо: Джордж с мамой завтракали, а малышки наверху в детской отсыпались после беспокойной ночи.

– Привет, Анни, – с набитым ртом сказал Джордж. Он был ещё в пижаме. – Привет, Эрбот!

– Правильно, это не папа, – улыбнулась Анни. – Это его персональный робот. Сделан по папиному заказу и выглядит точь-в-точь как он. Неплохо получилось, правда? Мы с ним только что выходили на прогулку – ну, так, до конца улицы и обратно, – и за это время несколько человек помахали ему рукой и крикнули «привет, Эрик». Но, по правде говоря, они спешили и просто обознались на бегу. Сегодня все куда-то бегут. Миссис Гри, вы не могли бы включить радио? У нас дома нет электричества, так что в интернет не зайдёшь. И вообще ничего не работает!

– А как же ваши опыты в холодильнике? – спросил Джордж. – Все эти штуки – они не испортятся в тепле?

– Испортятся, – грустно сказала Анни. – Некоторые уже наверняка сдохли. Но одна, наоборот, разрослась вовсю. Правда, выглядит она не очень. В холодильник даже заглядывать страшно.

Эрбот оглядел комнату, по-прежнему приветливо улыбаясь, потом подтянул к себе стул и сел.

Появился папа Джорджа. Большой палец его левой руки был перевязан.

– Итак, юная леди, – с довольным видом объявил он и погладил бороду, – наш дом – одно из считаных мест в Фоксбридже, где есть электричество. Твой папа не слишком высокого мнения о моём самодельном генераторе, но ток-то вот он, бежит!

Джордж покрутил рукоятку радиоприёмника.



– Во всём мире наблюдается острая нехватка продовольствия, – произнёс голос диктора. – Хаос в туристической отрасли после того, как авиакомпании случайно выбросили на рынок бесплатные билеты, а также самопроизвольная выдача наличности банкоматами всего мира привели к тому, что цены в супермаркетах резко взлетели, в то время как поставки продовольственных товаров резко сократились. Покупатели с целыми тачками банкнот рыщут по магазинам в надежде приобрести хотя бы килограмм картофеля или буханку хлеба…

Дейзи и Теренс выразительно посмотрели друг на друга.

– …что ведёт к ожесточённым боям за скудные припасы, поскольку спекулянты стремятся скупить всё оставшееся продовольствие, исходя из того, что через несколько дней ситуация лишь ухудшится…

– Дейзи, – с нажимом произнёс папа, – что будем делать с продукцией нашего кооператива?

– Участились нападения на продовольственные склады, – продолжал диктор, словно отвечая на его вопрос, – поскольку в эти всё более драматичные дни стремительно пустеющие супермаркеты не в состоянии полностью обеспечивать потребности населения в продуктах питания. Однако правительство убеждает людей не поддаваться панике. Премьер-министр, объясняя происходящее пока ещё не выявленным компьютерным сбоем глобального масштаба, призывает сохранять спокойствие и сообщает, что эксперты и члены правительства работают над решением проблемы и рассчитывают нормализовать ситуацию в течение суток. Тем не менее в отдельных районах представители общественности объединяют свои усилия по обеспечению нуждающихся пищей и кровом. Повсюду создаются зоны безопасности; местные жители помогают друг другу в эти сложные дни. Группа подростков, не имеющих возможности попасть домой, решила самостоятельно организовать убежище; с подростками сейчас наш корреспондент, но из соображений безопасности он не может назвать их местопребывание…

Монолог диктора оборвался, и из радиоприёмника послышался другой голос, явно не связанный с выпуском новостей.

– Я дам тебе всё, о чём ты мечтаешь, – произнёс он.

У Джорджа волосы на затылке зашевелились от страха, а по спине побежали мурашки.

– Я дам тебе ответ на все вопросы… Я дам тебе счастье и спасение… Я дам…

Голос смолк так же внезапно, как зазвучал. Джордж и Анни застыли, словно пригвождённые к месту. Что за голос, откуда? Что всё это значит?

– Мы просим прощения за перебои в вещании, – произнёс диктор слегка испуганно. – Мы не имеем ни малейшего представления, откуда исходила эта трансляция и кто её вёл. Только что мы получили официальное сообщение от Национальной службы радиовещания. Вот его текст: «Пожалуйста, не приходите к нам! Наш генератор даёт всё меньше энергии. Наше помещение закрыто для посторонних. Пожалуйста, не напирайте, мы всё равно не откро…»