«Мне тоже нравится, босс, но вряд ли это практично.»
«Ага. Я даже не знаю, как попасть в ее залы.»
«Уже легче.»
«Э… хотя, если подумать, может, и знаю.»
«Босс…»
«Неважно, Лойош.»
Я допил кляву и отдал дешевый стакан старому нищему, а заодно и пару медяков. В Южной Адриланке немало нищих. В Городе я не видел ни одного. Может, драгаэйряне убивают своих нищих? Я бы не удивился.
Некоторое время я просто слонялся по улицам. Тогда я полагал, что даю Вааски время сделать свой ход. Сейчас мне кажется, что я просто испытывал судьбу и джарегов. Но никто пока не охотился за мной.
«Я пытаюсь решить, не пора ли пересечь Город и поговорить…»
«Босс, какой смысл доставать оружие, когда нет цели?»
«Цель у меня есть, Лойош.»
«А. Об этом я и не подумал.»
«Фокус в том, что тогда все взорвется.»
«О да.»
«И точно рассчитать время будет хитрой задачей.»
«Будет.»
«Особенно с учетом того, что я не знаю, когда, э, оружие поразит цель. То есть вообще не знаю, сколько это займет. День? Год? Нечто среднее?»
«Ну, можешь сказать ему, чтобы поторопился.»
«Ты смеешься?»
«Беру с тебя пример, босс.»
«А еще, когда прикидываешь, как кто-то на что-то отреагирует, ты ведь никогда заранее не знаешь. В смысле, я думаю, что знаю, как это будет, но что, если я ошибаюсь?»
«Ага. Что если.»
«Так что я пытаюсь вычислить…»
«Ты боишься, босс, да?»
«Не то чтобы боюсь. Скорее нервничаю.»
«Угу.»
Я мысленно повертел то и это. Было уже два часа дня, и я сказал:
«Ладно, Лойош. За дело.»
«В Город?»
«Нет, займемся пока здешней частью.»
«А, забавной частью.»
«Угу.»
Он и Ротса взмыли в воздух и мы двинулись вперед.
Холм Фалворта нависает над Каменным мостом, который, как мне говорили, непременно изберет Императрица, если однажды надумает пересечь реку. Здесь элита выходцев с Востока живет по соседству — ну почти — с драгаэйрянами, это одна из тех редких жизненных ситуаций, когда они согласны терпеть нас под боком. Несколько из таких попалось мне навстречу, в основном креоты и тсалмоты, и парочка загадочных иоричей. Странные они. С восточниками, обитающих на Холме Фалворта, они или на редкость приветливы, или удачно таковыми притворяются. С остальными восточниками они ведут себя хуже типичного драконлорда, если можете себе такое представить.
«Как играем, босс?»
«У них стеклянное окно.»
«Значит, деньжата там водятся.»
«Ага. Готовы вы с Ротсой разбить окно?»
«Сделаем.»
«Уверен? Помнишь…»
«Я справлюсь, босс.»
«Ладно. Я дам тебе знать, где я. Чем лучше расчет времени, тем скучнее все получится.»
«Лично я за то, чтобы поскучать.»
«Нас таких двое.»
Между Грушево-Садовой и Плавниковой улицами на рынок Фалворта выходит массивное, квадратное, красное каменное строение, где сдаются внаем помещения для различных дел. С фасада, выходящего на рыночную площадь, расположена таверна с намалеванным на вывеске обломком дерева. Думаю, это и был пресловутый «Плавник», который все именовали «Веткой». Местечко было приятным: скамьи и стулья с мягкой обивкой, столы темного дерева, фонари в офортах, и все такое прочее.
На меня посматривали, когда я вошел. Хозяин нахмурился и хотел сказать, должно быть, что восточники не обслуживаются, но я посмотрел на него еще до того, как он открыл рот, и наверное, он передумал. Я не стал садиться, а просто прошагал к дальней стене и прошел сквозь занавес.
«Прямо к задней стене, и сквозь…»
«Я видел, босс.»
За столом сидели двое драгаэйрян, просматривая что-то вроде счетных книг. Оба носили черные и серые цвета Дома Джарега.
Один взглянул на меня:
— Кто ты такой?
Вопрос был бы интересным, оставайся я Сандором.
— Вы, должно быть, Вааски.
— Я задал другой вопрос.
— Я посланник.
— Чей?
— Вашего друга Йозефа.
— Чей-чей?
Я вдруг засомневался: говорил он с уверенностью.
— Йозеф, — сказал я. — Выходец с Востока. Льняной рынок.
— А, этот. И что ему нужно?
— Он передал, что операция закончена и он убирается из города.
Вааски нахмурился.
— Почему?
— Потому что если он останется, ему причинят вред.
— Вред?
— Да.
«Давай, Лойош.»
«Уже в пути.»
— И кто же?
— Я. — И я улыбнулся.
Глаза его сузились, и у меня возникло ощущение, что он меня узнал. А потом занавес раздвинулся и влетели Лойош и Ротса. Вернее, влетела Ротса. Я собирался спросить Лойоша, куда он запропастился, но все произошло слишком быстро.
Оба они встали, и Ротса устремилась к лицу приятеля Вааски, который утратил равновесие и сел обратно в кресло. Я нырнул к Вааски, саданул его плечом под ребра, достал кинжал и метнул его в того, кто сидел. Клинок попал ему под сердце, где и остался, а я развернулся к Вааски. Как танец. Красиво и легко.
Я извлек из ножен Леди Телдру, и делая это, ощутил внезапный порыв неуязвимости. Я постарался не поддаться этому порыву, чтобы не влипнуть в беду. Но на сей раз по крайней мере все получилось: Вааски слегка всхлипнул, совсем не по-джареговски, и обмяк.
Голос мой произнес:
— Брось.
Только тогда я заметил, что в руке у него кинжал.
Вааски не колебался, а просто уронил оружие на пол.
Леди Телдра, прекрасная и надежная в ладони, стала чуть короче и заметно шире. Идеальный клинок для перерезания глоток. В самый раз, приятное совпадение.
Я проговорил:
— Если мне покажется, что кто-либо из вас вступает в псионическую связь, вы оба лишитесь душ.
Вааски был восхитителен, он даже не моргнул. Приятель его застонал, но вероятно, из-за того, что в нем торчало несколько дюймов стали. Я покосился на него и сказал:
— Выживешь.
Он попробовал что-то сказать, закашлялся, изо рта выступила кровавая пена. Я мог и ошибиться.
«Лойош…»
«Сейчас буду, босс. Ты в порядке?»
«Нормально.»
— Ладно, — повернулся я к Вааски, — а теперь поговорим. Я…
— Я знаю, кто ты.
— Хорошо. Сбережем время.
Лойош влетел в комнату и приземлился на мое правое плечо. Ротса уселась на левом.
«Что случилось?»
«Ничего.»
«Я что-то чувствовал. Не мог отвлечься, но ты…»
«Не беспокойся, босс.»
Я молча изучал Вааски и одновременно обдумывал происшедшее.
«Запутался в занавесе, да?»
«Заткнись, босс.»
«Присматривай за ними повнимательнее. Мне нужно знать, если кто-то из них решится на псионическую связь.»
«Уже занялся.»
«Тут нет занавесов.»
«Заткнись, босс.»
— Ладно, лорд Вааски. У нас тут проблема, у вас и у меня.
Он был взбешен. Или просто зол. Никогда не понимал разницы.
— Отдаю должное вашей находчивости, — сказал я. — Хороший был ход. Но не могу позволить такой. Личные мотивы.
— Ты настолько мертвец, Талтош, что с тобой и разговаривать-то не стоит.
— Может, вы и правы. Но я могу успеть кое-что сделать до того, как упокоюсь. И вы, наверное, не хотите, чтобы я сделал это с вами.
— Ладно, говори дальше.
— Таков и мой план.
Я прочистил глотку.
— Как я и сказал, операция свернута. Вы немедленно убираетесь из Южной Адриланки. Я знаю, кстати, на кого вы работаете, и не боюсь его. Меня вообще трудно сейчас чем-либо напугать, ведь, как вы заметили, я и без того мертвец.
— Заканчивай и убирайся.
— У вас есть характер, лорд Вааски, отдаю вам должное.
— Избавь меня от комплиментов, мертвец.
Я хотел всадить в него клинок. Но не сделал этого, и он знал, что я не сделаю.
— Передайте вашему боссу, что… нет, не так. Передайте вашему боссу, чтобы он передал своему боссу, чтобы сбросил Южную Адриланку со счетов. И для вас, и для Левой Руки. Все дела джарегов здесь свернуть. Пусть выходцы с Востока занимаются здесь тем, чем сами пожелают.
— Да, Талтош. И он послушается, потому что ты так сказал.
— Нет, он послушается, потому что я весьма убедителен, и потому что оставить этот район в покое будет куда дешевле.
— И ты намерен убедить его в этом.
— Ага.
— Ладно, я передам.
— А вы убирайтесь отсюда. Если я хоть раз увижу вас по эту сторону реки, мне не надо объяснять вам, что случится, правда?
Он неотрывно смотрел на меня.
— Думаю, я хорошо это понял.
— Хорошо. Позаботьтесь о вашем сотруднике, ему, кажется, неудобно.
Я повернулся спиной к нему и вышел. Неторопливо.
«Лойош?»
«Они не двигаются.»
«Ладно, все ясно. Выбираемся. Осторожно, занавес.»
Я прошел через зал. Хозяин, глядевший на меня, быстро отвернулся. Два или три клиента столь же старательно не смотрели в моем направления. Прямо как после убийства, только дело длилось несколько дольше и никто не умер. Ну, если только приятель Вааски не скончался от торчащего в нем кинжала.
Меня чуть-чуть трясло, когда я шагал по улице. Лойош и Ротса вылетели через разбитое окно и присоединились ко мне. Окна было жаль.
Мы быстро двигались на восток. Лойош сказал:
«Мы выжили.»
«Да. Ты волновался?»
«Я? Конечно, нет, босс.»
«А я да. Ход был рискованным.»
«Ладно, признаю, окажись там в комнате еще парочка, дело обернулось бы интереснее.»
Я добрался до Шести Углов и нашел Сандора там, где его и оставил. Лойош уверился, что никого рядом нет, и я снова надел личину, не без некоторого сожаления, но зато с определенным облегчением.
Итак, плотину я вскрыл. Теперь посмотрим, чьи поля затопит.