Дзур — страница 6 из 38

— Идем, Алиера, прогуляемся, — сказала Сетра.

Так они и сделали, а я задремал. В таком состоянии по-настоящему не спишь, а просто дремлешь, развалившись, переполненный снедью, с глупой ухмылкой на физиономии.

Иногда я люблю жизнь.

— Здравствуй, Влад, — проговорила Коти. — Извини, что разбудила, но мне сказали, что ты хотел поговорить со мной.

— Я не спал, — возразил я.

— Конечно же нет.

Выглядела она отлично. Там и сям прибавила несколько фунтов, однако это были приятные фунты. Она носила серую блузу с жестким стоячим воротником и красно-коричневые брюки, которые сужались книзу и были заправлены в остроносые черные сапожки. При ней был кинжал — простая рукоять с кожаной оплеткой, — и никакого другого оружия. Во всяком случае я такого не заметил, а в подобных делах я разбираюсь.

— Не возражаешь, если я присяду?

— Э, а разве тебе требуется мое позволение?

Лойош и Ротса дружно дернулись.

«Валяйте.»

«Уверен?»

«Угу.»

Лойош переместился к ней на руку и потерся головой об ее щеку. Она улыбнулась и поприветствовала его. Миг спустя Ротса опустилась ей на плечо. Коти почесала обоих джарегов и заворковала. Ей определенно недоставало их. Я обрадовался бы и пожалел самого себя, если бы захотел.

— Я слышала про твою руку, — сказала Коти.

Я покосился на нее:

— Откуда?

— От Киеры.

Я кивнул.

— Рад, что ты поддерживаешь с ней связь.

Она кивнула.

— Как это вообще случилось?

— С Киерой?

— С твоим пальцем, — без тени улыбки отозвалась она.

— Гостил на Востоке, а когда собирался вернуться, забыл его упаковать.

— Ты действительно снова был на Востоке?

Я кивнул.

— Научился ездить верхом. Но пока не научился получать от этого удовольствие.

Это вызвало легкую улыбку. А потом она спросила:

— Итак, что у тебя на уме?

— Южная Адриланка.

— Ты о ней слышал?

— Угу.

— От Алиеры, разумеется.

— Не напрямую.

— Полагаю, ты намерен спуститься в город и спасти меня, как дзур приходит на помощь беспомощной девице.

— Ну, на уме у меня не совсем это. — Но довольно близко к цели, черт возьми. — Ты намерена утверждать, что у тебя все в порядке и никакая помощь тебе не требуется?

— И какую же помощь ты можешь предложить, Влад? Я спрашиваю не риторически.

Она сказала «Влад». Раньше она звала меня «Владимир».

— Я знаю немало народу. Некоторые до сих пор желают оказать мне услугу.

— Какую же — убить тебя? Ты хоть знаешь, какую цену джареги назначили за твою голову?

— Вообще-то нет. Какую? — Странно, но прежде меня никогда не интересовала точная цифра.

— Ну, я точно не знаю, но очень много.

— Я думаю. Но все же найдутся те, кому я по крайней мере могу задать вопрос-другой. — И пока она не ответила, я спросил: — Так как у тебя дела?

— Вполне неплохо. А у тебя?

Я издал неопределенный звук. Она кивнула и поинтересовалась:

— У меня что, выросли бородавки?

— Хм?

— Ты то и дело смотришь на меня, а потом отворачиваешься.

— А.

Лойош вернулся ко мне. Коти погладила Ротсу по голове.

— У тебя неприятности, — проговорил я.

Она кивнула.

— Я могу помочь.

— Я ненавижу… Что такое?

— Ничего. Я думал, ты скажешь… Неважно. Но я правда МОГУ помочь.

— Тебя, Влад, я не ненавижу.

— Хорошо. Я могу продолжать?

Вошел Такко и спросил, не желаем ли мы чего-либо. Мы хором сказали: «Клявы», а Коти добавила: «Ему побольше сливок и поменьше меда. Какую предпочитаю я, ты знаешь».

Такко проворчал нечто в смысле, что он знает, какую кляву предпочитаем мы оба, а может — что он приготовит кляву так, как сочтет нужным, а мы пусть пьем и благодарим.

— Я ненавижу то, что мне нужна твоя помощь, — произнесла она.

— Ты уже сказала. Я понимаю.

Я поднялся и стал расхаживать. Она спросила:

— Ты волнуешься или расстроен?

— Это потому что я хожу из угла в угол?

— У тебя поникли плечи и ты сутулишься. Это или волнение, или расстройство.

— А. — Я снова сел, но она, пожалуй, способна разгадать мои чувства и по тому, как я сижу. — И то, и другое, думаю. Волнуюсь, позволишь ли ты мне помочь. Расстроен тем, что ты этого не хочешь.

— Не думаю, что я могу убедить тебя подрядиться на эту работу за плату.

Я засмеялся было, потом перестал.

— Отчего же. Есть плата, которую я охотно приму.

Она взглянула на меня так, как смотрит тот, кто вас очень хорошо знает. И подождала.

— Кое-какие сведения, — объяснил я.

— А именно?

— Скажи, что означал этот взгляд.

— Какой взгляд?

— Когда я упомянул Южную Адриланку.

Она нахмурилась.

— Понятия не имею, как я на тебя тогда посмотрела.

— Вроде как с облегчением.

— С облегчением?

— Да. Ты словно боялась, что я скажу что-то другое.

— О.

Некоторое время мы оба молчали.

Вернулся Такко с клявой для нас. Когда-то я спросил Сетру, сколько ему лет, и она ответила: «Он моложе меня».

Он поставил кляву и повернулся, намереваясь уйти. Я спросил:

— Такко, сколько лет Сетре, если точно?

— Она моложе меня, — отозвался он и зашаркал прочь. Можно было догадаться.

Коти сделала глоток клявы.

— Ты хочешь получить плату вперед? — наконец спросила она.

— Это неважно.

Она прикусила губу.

— А если я скажу, что мне это не по средствам?

Я пожал плечами.

— Не знаю. Я все равно все сделаю.

Она кивнула.

— Да, я так и думала, что ты это скажешь.

Лойош потерся головой об мою шею.

Еще три (ее) глотка, и она проговорила:

— Ладно. Поехали.

Внезапно у меня появилось дело. Может, если повезет, я кого-нибудь убью. Мне сразу стало лучше.

— Начнем с имен, — предложил я.

— С имени, — уточнила Коти. — Я знаю только одно.

— Мадам Триеско.

Она уставилась на меня.

— Алиера этого не знает.

— Я же сказал, информация не прямо от нее. Мой источник…

— Кто?

— Это важно?

Она посмотрела на меня так, как смотрела когда-то — не искоса, но сквозь слегка прикрытые веки. Я знал, что это значит.

— Ладно, это важно, но сейчас я бы предпочел его не называть.

— Это твоя подруга Киера?

— Я же сказал, прямо сейчас предпочитаю не называть.

Миг спустя она коротко кивнула.

— Ладно. Да, Триеско.

— И что ты о ней знаешь?

— Имя.

— Ты знаешь, что она из Левой Руки?

Она пожала плечами.

— Предполагаю, поскольку это «она».

— Ладно. Где в точности идут дела в Южной Адриланке?

Она вздрогнула.

— Там, где я их не контролирую.

— У тебя есть люди?

— Нет, я их распустила. Я пыталась прикрыть лавочку, и…

— Да, я слышал. Кого-то можно вернуть?

— Никого из тех, кого я желала бы.

Этот тон мне был знаком; о возражениях я и не думал.

— Ладно. Мне надо кое-что проверить.

— Если тебе причинят вред, мне это весьма не понравится.

— Мне тоже.

— Не шути так.

— Знаешь, есть масса более трудных дел, чем отвести в сторону Левую Руку Джарегов.

Уголок ее рта дернулся.

«Маленькая победа, Лойош.»

«Как скажешь, босс.»

Она сказала:

— До меня дошли кое-какие слухи.

— О чем?

— О тебе. О дженойнах. О леди Телдре.

Почти неосознанно моя рука коснулась рукояти длинного тонкого кинжала на боку. Да, она была там.

— Пожалуй, это более или менее правда, — проговорил я.

— Леди Телдра мертва?

— Не совсем.

Она нахмурилась.

— Ты участвовал в сражении с дженойнами?

— Ну, там скорее была драка, а не сражение, — заметил я. — Но как раз эта часть верна.

— И как это случилось?

— Сам удивляюсь. Целый ряд случайностей, наверное.

Она отпила еще клявы и окинула меня медленным, оценивающим взглядом.

— Я не уверена в том, о чем с тобой теперь говорить.

— Ну, не знаю. Вряд ли это так сложно. Можешь вспомнить об угнетенных выходцах с Востока, чтобы заставить меня обороняться. Должно сработать.

Глаза Коти сузились, но она промолчала.

— Ладно, — произнес я, — давай-ка лучше о деле. А ты пока придумай тему для беседы.

Она промолчала.

Я поднялся. Даже несколько часов спустя и после отдыха, это было непросто. Надеюсь, сейчас на меня никто не нападет, я двигаюсь слишком медленно.

«Ты всегда…»

«Заткнись, Лойош.»

— Ладно, Коти. Буду на связи.

— Действуй, — сказала она.

Я вышел из комнаты без дальнейших церемоний, даже не оглядываясь, поскольку мне было трудно сказать что-либо. Немного порыскав, я нашел Такко.

— Будь так добр, спроси Сетру, не телепортирует ли она меня.

Он даже не поморщился.

У меня есть походный рюкзачок, в котором сложена запасная рубашка, несколько пар носков и пара-тройка плащей, которые я меняю в зависимости от погоды и иных обстоятельств. Я развернул серый и пристроил на место кое-какое оружие из той коллекции, которой меня вчера снабдил Морролан. Потом я надел плащ, проверил, правильно ли он сидит, и глубоко вздохнул.

Сетра вошла и кивнула мне. Я снял амулет и спрятал его.

— Удачи, — пожелала она. Я кивнул.

Мгновение, и я стоял на восточной стороне Цепного моста, в Южной Адриланке.

2. Чесночный хлебец

Михи сообщил, что господин Валабар приготовил сегодня вечером. «Вечер» пока еще был ясным днем немного за полдень, но не будем занудствовать. Тушеный домашний перец; говяжья грудинка; картофель «Пепельная Гора»; жаркое из кетны, фаршированной фенарианскими сосисками; бифштекс из виннеазавра с анисовым желе; говядина с тройным луком. Затем он отступил и застыл в ожидании. Меня занимала эта странность, пока я не сообразил, что он просто дает клиентам время обдумать заказ, и в то же время готов ответить на их вопросы.

— А ты что порекомендуешь? — спросил Телнан.