Примечания
1
Газ. «Новости». «Чужие мнения о русской женщине».
2
Психологические трюки (англ.). — Ред.
3
Имею письменные доказательства в верности моих переводов от лиц, писавших статьи. Об этом речь впереди.
4
Fin de siècle — эпиграф к сочинению Вс. С. Соловьева, смысл которого разъясняться в гл. XXIX. — Ред.
5
Жребий брошен (лат.). — Ред.
6
Моя линия поведения резко очерчена (фр.). — Ред.
7
Инцидент Соловьева (фр.). — Ред.
8
Мне очень жаль, что я не могу по размерам статьи писать свободно все, что могло бы привести в пользу сестры моей. Иначе я непременно перевела бы сюда прекрасное письмо графини Адемар из «Люцифера» за июль 1891 г., которым она чествует память Е.П.Б[лаватской], напоминая м-ру Джаджу о «чудных двух неделях», проведенных ими в Enghien, в гостях у нее.
9
Это тот самый Эветт, магнетизер и друг бар. Дю-Поте, которого г. Соловьев так язвит на стр. 75–77.