— Сэр, если позволите, — вмешался Кистер, — мне кажется, что можно обойтись без насилия. Давайте прибегнем к торговле.
— К торговле?
— О да. Мы ей — рок-звезд, а она нам — свободу для нас и этих несчастных в клетке.
— Но откуда же взять ваших рок-звезд?
— Я знаю одно могущественное заклинание. Оно фабрикует эктоплазменные симулякры желаемых объектов. Я вполне могу воспроизвести по памяти мои впечатления от ее любимых певцов. Вместо платы пусть она нас отпустит. Симулякр продержится около получаса. За это время мы будем уже далеко.
— Отличная мысль!
— Я попрошу вас сосредоточиться... поделиться со мной Силой. И подстрахуйте меня, если заклятие пойдет вразнос.
— Охотно. Действуйте.
— Госпожа Ведьмедица, — начал Кистер, — мы — мой друг и я — профессиональные маги. Мы можем устроить, чтобы мои друзья лично навестили вас. В том случае, если вы позволите нам и вашим пленникам уйти восвояси. Как вы на это смотрите?
Ведьмедица чуть не хлопнулась в обморок:
— Вы... это можете?..
— Запросто.
— Идет!
Ян напряженно уставился на двоих пришельцев, которые долго перешептывались. Затем Нилрем вынул из кармана пару игральных костей — красивых, сияющих, как лакированные. Кистер начал декламировать: «Энья-би-джиз-рага, битлз-шизгара-жаба. Лайт-май-файэ-шокинг-блю, кам-тугезер и ко дну!»
Нежданно-негаданно потолок берлоги подперли два столба дыма, и из них сгустились объемные изображения двух демонов, уже знакомых Яну по видеоклипам. Один — тощий, с рыжим петушиным гребнем на голове. Другой — завитой мелким бесом, с густо накрашенным лицом.
— Концерт конечен — тусовка вечна! — вскричал Кистер и картинно взмахнул руками.
— Привет, ребята, — обратился он к новоприбывшим. — Познакомьтесь с вашей самой преданной поклонницей. Ее зовут Ведьмедица. У вас найдется свободный часок для нее?
Накрашенный лениво повел рукой в браслетах:
— А почему же нет...
Ян помотал головой, не веря собственным глазам, и перевел взгляд на Ведьмедицу, которая буквально окаменела от потрясения. Потеряв равновесие, она грузно села на пол — и сама того не заметила, ибо, разинув рот, жадно пожирала глазами своих кумиров.
— Вы довольны? — спросил Кистер, упиваясь успехом.
— Вы нас отпускаете? — спросил Ян. Ведьмедица тупо кивнула. И сделала знак крысщенкам:
— Отворите дверь.
Крысщенки мигом вскарабкались на дверь и принялись возиться с засовами и замками.
— Л'Ферсиль! — вскричал Ян. — Вы свободны. Разбудите остальных и давайте сматываться. Фабрика медвежат вам больше не грозит!
Эльф подал клич, и спустя миг целое полчище странных существ, созданий, тварюшек и зверюшек пронеслось мимо наших героев к двери.
— Спасибо, Ян, — сказал Л'Ферсиль. — Я вас никогда не забуду. Счастливого пути. Если окажетесь в Эльфинвилле, знайте — теперь у вас там есть друг.
С этими словами эльф выскочил в дверь.
— Ништяк, — проговорил Род. — Так как тебя зовут,крошка?
Ведьмедица была близка к кататонии.
— Чем мы можем вам помочь, милая? — ласково спросил Бой Джордж.
— Про... проконсультировать по макияжу, — пробормотала Ведьмедица непослушными губами.
— По-моему, все путем, — рассудил Кистер. — Можноуходить.
— Отлично сработано, мой мальчик, — сказал Нилрем,когда они направились к выходу. — Ну а вас как зовут?
— Ян Фартинг, сэр.
Нилрем так и застыл на месте, смерив Яна испытующимвзглядом.
— Фа... Фа... Фартинг, говорите?.. — хрипло произнес пожилой маг. — Я... Вы сильно изменились за последнее время?
— Вообще-то да, сэр. — И по Яновой спине пробежалановая толпа мурашек. — Как вы догадались?
Нилрем скорбно кивнул и потрепал Яна по плечу:
— Мой юный друг, у меня к вам долгий разговор!
Глава 4
Кот сердито зашипел.
— Алебастр! — возмутилась Хиллари. — Чего это ты?
Кот вывернулся из ее рук и соскочил на землю, на лету обернувшись ужасно разгневанным чудовищем: спина — дугой, шерсть — дыбом, когти — в полной боевой готовности.
— Алебастр, прекрати немедленно!
Кот завопил не своим голосом — и прыгнул, целясь в лицо незнакомому пожилому джентльмену.
Кроули Нилрем ловко увернулся, и кот Алебастр, пролетев мимо своего недруга, приземлился в заросли бурьяна. После чего, не переставая вопить, весь напружинился для новой атаки.
— Алебаструшка, мальчик мой. Ну, неужели мы не можем просто поговорить по-хорошему? — произнес Нилрем.
— Ты что, его знаешь? — озадаченно спросил сэр Годфри.
Вопли Алебастра начали складываться в связные фразы:
— Еще как! Это он и есть! Он все это заварил! Он меня вышвырнул! Кроули Нилрем, Маг-Игромейстер — вот он кто!
— Так я и знал, что где-то слышал ваше имя, — сказал Ян, впервые как следует рассмотрев пожилого джентльмена. — Алебастр говорит, что это вы вбросили мяч в поле.
— Если быть точным, я бросил кости, — устало проговорил Нилрем, опасливо поглядывая на озверевшего Алебастра. — Сначала я подумал, что виноват во всем кот. И только поэтому, наступив на горло собственному милосердию, бросил его в Омнипровод. Но я направил тебя по самой безопасной траектории, Алебаструшка, ты ведь не будешь отрицать?
— Безопасной? — хрипло пробормотал кот. — Это называется «безопасная»? — Но когти, однако, убрал. — Я свалился прямо на голову какого-то норха!
При этой вести Кроули инстинктивно втянул собственную голову в плечи.
— И если бы не Аландра, быть мне кошачьим фаршем!
Рыцари, разинув рты, уставились на новоприбывшего. Ян понимал их чувства. Увидеть перед собой одного их тех, о ком легенды повествуют лишь шепотом: Повелителя Судеб, запросто швыряющего роковые кости... Увидеть и удостовериться, что он имеет облик немолодого испуганного человечка, который, как и они, беспомощно барахтается в водовороте происходящих безобразий.
Сориентироваться в берлоге Ведьмедицы оказалось несложно. Выбравшись на свет божий, Ян и пришельцы почти немедленно увидели членов отряда, которые после долгих споров наконец-то собрались прорываться к ним на выручку. Ян искренне обрадовался, что рыцари не бросили его на произвол судьбы — хотя и были близки к этому. Но он не считал себя вправе их судить. В конце концов, все обстоятельства указывали на то, что Ведьмедица утащила его на верную и скорую смерть.
Насколько понял Ян, спасательная экспедиция была снаряжена по настоянию дам. Хорошо, что Хиллари он еще не опротивел; и как дивно, что Аландра так сильно его любит!
— Кроули Нилрем, значит? — прервал, наконец, общее молчание сэр Оскар. — Ну что ж, раз ты Игромастак, или как там бишь тебя зовут, — давай перебрось нас куда надо во мгновение ока, чтоб побыстрей покончить с этой чертовщиной и вернуться к женам и детям в Грогшир. В наш нормальный Грогшир.
— Боюсь, это не так просто, как вы думаете, — возразил Нилрем.
— А это что за шут? Ишь, вырядился... — проворчал сэр Вильям, разглядывая Кистера.
Тот неуверенно улыбнулся, косясь на острый топор, которым сэр Вильям задумчиво поигрывал.
— О да, простите меня за невежливость, — спохватился Нилрем. — Имею честь представить вам моего нового ученика —маэстро Уильяма Кистера. Он поможет нам победить Колина Роулингса.
— Роулингса? — переспросил сэр Годфри. — О-го-го! Минуточку! Я думал, мы просто должны восстановить равновесие в Круге с помощью ее Ключевой Светлости леди Аландры. Ни о каком Колине Роулингсе я сроду не слышал.
— И я не слышал! И я! — послышалось с разных сторон.
— Может, Пугар его знает? — предположил сэр Мортимер Щитсон.
— Полагаю, наш Маг-Игромейстер обязан дать нам кое-какие объяснения, — заметил сэр Годфри. — Знаете что? Дело уже к ночи, давайте-ка двигаться, пока нас не нагнала эта окаянная медведица. А на биваке маэстро Нилрем расскажет нам свою историю.
— Всецело с вами согласен, добрые люди и новообретенные друзья, — отозвался Кроули Нилрем. — Готовы ли вы к пешему переходу, маэстро Кистер?
Молодой человек покрутил головой из стороны в сторону, осматриваясь в этом опасном новом мире, и Ян Фартинг мгновенно проникся к нему симпатией, опознав в вихре переживаний, выразившихся на его лице, свои собственные.
— Да, наверное, мистер Нилрем, — произнес Кистер.
— И все же, как далеко отсюда до Манхэттена!
— Не так далеко, как вы думаете, мой мальчик, — проговорил Кроули Нилрем, продираясь сквозь бурьян. — Совсем не так далеко, как кажется.
Глава 5
Взрывная волна подхватила Колина Роулингса и вышвырнула из окна. Паря на огненных крыльях, он медленно спустился на тротуар Восемьдесят восьмой улицы и совершил жесткую посадку в кучу экскрементов, отложенную, вероятно, какой-нибудь четвероногой нарушительницей общественного порядка.
Несколько минут он лежал на тротуаре, ошалело глядя на звезды и дома и гадая, не повредил ли какой детали в этой злосчастной плотской оболочке, которая когда-то принадлежала Язону Остлопу. Миссис Эрнестина Беннетт, мать Кроули Нилрема, высунула голову из разбитого окна своего дома и взмахнула в воздухе изящным кулачком.
— Слушай меня, Роулингс, невоспитанный ты ублюдок! Не суйся в Круг, дай моему мальчику спокойно навести там порядок — иначе, клянусь, я тебя сама найду!
Роулингс задохнулся от злости. Со всем достоинством, на которое он был способен, Маг-Изгнанник поднялся на ноги и отряхнул одежду.
— Мадам Де-Помело, на любом другом ярусе встреча с вами доставит мне редкостное удовольствие. Жду с нетерпением. Я вам еще отплачу за потерянное время!
А времени Роулингс потерял немало.
Миссис Беннетт не выпускала его из дома несколько часов. Это была астральная битва, поединок двух стальных воль. Утрата портативных Врат почти что осушила резервный запас Силы, который Роулингс прихватил с собой в погоню за Нилремом. Надо же было так вляпаться!
Миссис Беннетт символически отряхнула руки.
— Как я с тобой уже встречалась, Колин Роулингс, — так я с тобой и встречусь! И если бы была еще жива твоя милая, добрая мамочка, она бы у меня живо узнала, как ты хулиганишь!