Единожды отвергнув — страница 9 из 24

И прекрасно.

Она разгладила на бедрах длинное узкое платье из отбеленного шелка-сырца. Наряд идеально подчеркивал фигуру. Но все равно, подумала Джессика, Джефферсоны не примут меня с распростертыми объятиями. Напротив, постараются сделать все возможное, чтобы я чувствовала себя не в своей тарелке.

Зажмурившись, она постаралась собрать в кулак все свое мужество. Если уж идти на этот прием, то нужно быть готовой к любому повороту событий. И не пасовать перед обстоятельствами. Бейнов голыми руками не возьмешь!

Усмехнувшись, Джессика подняла руку к заколке и высвободила волосы. Длинные белокурые локоны рассыпались по плечам, заструились по спине. Прижав к губам бумажную салфетку, она сняла таким образом большую часть помады, после чего удовлетворенно хмыкнула. Вид получился гораздо более естественным.

Джессика вдруг вспомнила, что, будучи еще совсем крошечной, она заглядывала в папину комнату, наблюдая, как тот завязывает перед зеркалом галстук-бабочку. Не оборачиваясь, отец подмигивал отражению дочурки. Его василькового оттенка глаза улыбались. Он был молод и красив. Замечательный папа!

Он и сейчас такой.

Дверь спальни приоткрылась, Лина просунула голову внутрь.

— Мистер Фэрри приехал, — сообщила она и невольно залюбовалась сестрой. — Джесс, ты… красавица!

— Брось.

— Правда. Совсем как мама.

От этих слов глаза Джессики наполнились слезами, и она подняла лицо к потолку, чтобы с ресниц не потекла тушь. Ведь макияж отнял у нее сегодня столько времени!

— Мама была гораздо красивее меня. Не зря ей присвоили титул Мисс Изящество.

— А ты Мисс Совершенство!

— Прекрати! Ты сведешь на нет все мои старания.

Лина рассмеялась и обняла сестру.

— Расслабься, Джесс. Все равно краше тебя у Джефферсонов никого не будет.

Увидев спускающуюся по лестнице Джессику, Бен Фэрри одобрительно улыбнулся.

— Мне бы хотелось, чтобы ты почаще носила платья. Потому что ты выглядишь в них как настоящая леди, — заметил он, провожая спутницу к своему «БМВ».

Джессика натянуто улыбнулась.

— Благодарю. — Интересно, как бы она смотрелась в подобном платье верхом на лошади?

— Я мог бы сделать тебя счастливой, дорогая.

Весьма прозрачный намек на совместную жизнь. Джессика знала, что Бен заговорит об этом, однако не ожидала, что так скоро.

— Пока мы просто отправимся на прием, ладно?

Спустя минут двадцать они свернули на дорогу, ведущую к поместью Джефферсонов. Вскоре из-за деревьев показались светлые полотняные шатры, установленные на обширной стриженой лужайке. Еще только начинало смеркаться, но каждый тент был ярко освещен изнутри.

Джессика ожидала, что на нее будут коситься и перешептываться. Однако, когда они с Беном приблизились, никто не косился. Все открыто глазели. Совершенно не стесняясь.

Как она ни готовила себя к подобной встрече, все же ей пришлось туго. Особенно когда ее ушей достигли пересуды об отце, о том, что семья лишилась всего из-за его пьянства и пристрастия к картам. Словесная грязь заставила Джессику гордо выпрямиться. Неприязнь собравшихся подстегнула в ней желание сопротивляться. И, кроме всего прочего, она получила дополнительное подтверждение тому, что правды о Бейнах никто не знает.

Бен Фэрри положил прохладные пальцы на руку Джессики.

— Выпьешь чего-нибудь?

— Пожалуй.

— Коктейль или вино?

— Все равно. — Джессика принужденно улыбнулась. Она не питала особой неприязни к Бену, но и не приветствовала его прикосновений.

— Хорошо, жди здесь. — Фэрри поднес ее руку к губам и поцеловал.

Джессика осталась стоять на каменной террасе, по ступеням которой можно было спуститься на лужайку, где белели шатры. Мимо парами или группами прохаживались гости. В глазах рябило от обилия смокингов и красных, золотистых, сапфировых и изумрудных женских нарядов. Все они были шикарны и выполнены из дорогих шелков, шифона и бархата. Рядом с мужчинами в строгих костюмах и галстуках-бабочках дамы выглядели яркими экзотическими птицами.

Внимание Джессики привлек двигавшийся сквозь толпу человек. Он возвышался над большинством присутствующих и был широк в плечах. Его лица не было видно, однако сердце Джессики сладко заныло.

Фелипе Рабаль.

Он шел медленно, приветствуя знакомых, обмениваясь с ними короткими фразами или рукопожатиями. С террасы Фелипе представлялся сильным, уверенным в себе. Такой он и в жизни, подумала Джессика. Не ищет извилистых путей, а доминирует, диктует свои условия, управляет ситуацией.

Неизвестно, как долго она наблюдала за Рабалем, но в какой-то момент, очевидно что-то почувствовав, он поднял голову, взглянул в направлении террасы и увидел Джессику.

У той перехватило дыхание. До сего момента все мужчины в смокингах казались ей привлекательными, однако Фелипе выглядел просто неотразимо. Белоснежная рубашка подчеркивала бронзовый оттенок его кожи, а смокинг придавал ему некий старосветский лоск.

Безусловно, Рабаль красив. Даже слишком.

Казалось, его взгляд обволакивает Джессику. Фелипе словно желал вобрать ее всю, изучить каждую мелочь, начиная с рассыпанных по плечам белокурых кудрей и заканчивая туфлями на высоком каблуке. Создавалось впечатление, что он умеет видеть сквозь ткань платья и ему известно, что на Джессике нет лифчика.

Странный клубок тепла образовался у нее чуть ниже желудка, а потом оно распространилось повсюду, разогревая кожу, обнимая грудь и внедряясь в интимную область между бедер.

Джессика прежде никогда не испытывала столь сильного физического отклика на присутствие мужчины, а ведь Фелипе просто посмотрел на нее.

Она застыла, не в силах двинуться с места. Ей хотелось, чтобы Рабаль, находившийся в этот момент на нижней ступеньке лестницы, поднялся и присоединился к ней на террасе, однако он медлил.

В конце концов Джессика нервно сделала шаг по направлению к каменным ступеням, но тут же остановилась, взволнованная до крайности. Фелипе ничего не говорил, не двигался. Просто стоял и ждал ее.

Все кончилось тем, что Джессика спустилась к нему. Ее ноги дрожали.

— Скажешь что-нибудь? — сдавленно произнесла она.

— А чего ты ждешь?

— Хочу знать, о чем ты думаешь.

— В самом деле?

— Впрочем, это и так ясно. Ты пригласил меня на прием, я отказалась, но пришла с другим…

— Что ж, меня отвергали и прежде, — криво усмехнулся Фелипе.

— Дело не в этом.

— Может, поговорим о Королеве Техаса?

Ее лицо запылало.

— Нет, — шепнула она.

— Тогда… — Слегка склонив голову набок, Фелипе окинул Джессику внимательным взглядом. — Тогда нам и говорить-то особо не о чем.

У нее упало сердце. Она не могла объяснить причин своего разочарования. Оно просто появилось, и все.

— Сердишься?

— Нет, — чуть удивленно пожал Фелипе плечами. — Как можно на тебя сердиться? Ты такая… очаровательная! — Его губы медленно изогнулись в чувственной улыбке. — Как говорится в подобных случаях, так бы тебя и съел!


Рабаль приблизился к Джессике на шаг. Минуту назад он наблюдал, как Джессика спускается по лестнице, как ткань платья льнет к ее покачивающимся бедрам, колышущейся груди. Фелипе мог бы поспорить на тысячу долларов, что на Джессике нет бюстгальтера, и эта мысль вызывала у него горячее желание скользнуть ладонями под вырез платья и нежно сжать упругие округлости. Ему хотелось ощутить кожу, тело этой девушки и его искусительные изгибы.

— Я пришла сюда со старым другом семьи, Беном Фэрри.

— А… я его знаю, — хмыкнул Рабаль. — И чего же этот друг добивается от тебя сейчас?

Джессика быстро взглянула на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Мой отец говорил, что как-то раз мистер Бейн упомянул о предложении, якобы сделанном тебе Беном Фэрри. Твой папа был против этого брака.

— Вообще-то отец предоставляет мне право самой принимать решения.

Фелипе окинул взглядом ее пышные светлые волосы, красивые плечи, тонкую талию и спросил:

— Бен снова предложил тебе руку и сердце?

Джессика выпрямилась, негодующе блеснув глазами.

— Вообще-то тебя это не касается.

Ее губы были самыми нежными и розовыми из всех, что ему доводилось видеть прежде.

— Фэрри слишком стар для такой девушки, как ты.

— Не намного старше тебя! — парировала Джессика.

Фелипе усмехнулся.

— Думаю, нужно прекратить этот разговор. Давай потанцуем.

— Лучше я дождусь Бена и отправлюсь танцевать с ним. — Джессика надеялась этими словами задеть гордость Рабаля, но неожиданно достигла противоположного эффекта.

Фелипе рассмеялся, запрокинув голову и обнажив бронзового оттенка шею, и сердце Джессики пропустило удар.

Если до сих пор окружающие не смотрели на них, то теперь все уставились на них.

— Меня не обманешь, дорогая. Тебе хочется танцевать со мной!

От его уверенного тона по спине Джессики побежала дрожь. Ее грудь отяжелела, а соски отвердели и уперлись в ткань платья.

Она робко взглянула в словно затянутые золотистым туманом глаза Фелипе. В них вспыхивали искорки, но присутствовало еще что-то. Желание. Он хочет ее.

Когда Джессика осознала это, ее пульс замедлился, губы приоткрылись. Тем временем Фелипе склонился над ней, тронул пальцами щеку. Ощутив его прикосновение, Джессика машинально подняла лицо. Ее взгляд застыл на его чувственных губах.

— Твой коктейль, дорогая, — проник в сознание Джессики голос Бена Фэрри.

Выплыв из грез, она взяла из рук Бена высокий стакан, отметив краем глаза, что Фелипе отступил. Впрочем, ненамного.

— Разве шампанского не было? — спросил боливиец.

Фэрри слегка смутился.

— Ты хотела шампанского, золотце?

Джессика пристально взглянула на Рабаля. Что он затеял? Не обернется ли все это скандалом?

— Нет, меня вполне устраивает коктейль.

— Но я могу принести и шампанское, — с нажимом произнес Бен. — Просто я не знал, чего конкретно ты желаешь.

— Ничего не нужно. Все в порядке, спасибо. — Джессика с удовольствием выплеснула бы содержимое стакана на Фелипе. Тот явно потешался смущением ее спутника. — Бен, не хочешь потанцевать?