Единственная любовь — страница 20 из 31

Как только Дэнни заметил ее, он отпустил Синди, и, хотя слова звучали небрежно, Бет заметила смущение в его глазах.

— А где Дин? Насколько я понял, ты увела его переодеть пиджак.

— На самом деле все не совсем так.

Она быстро рассказала, в чем дело.

— Сейчас с ним Линн. А я бродила в поисках попутчиков. Хочу уехать. Я здорово устала.

— Мы можем тебя отвезти, — подала голос Синди. — Наверное, тебе было ужасно видеть, как Дину больно. Если ты кого-то любишь… — Она замолчала и нервно рассмеялась. — Извини, Бет. Но ты его девушка, и я решила…

— Не надо ничего решать, — раздраженно вмешался Дэнни. — В наше время быть чьей-то девушкой — не значит любить своего дружка без памяти!

— Синди просто романтик, — торопливо произнесла Бет, заметив, как та залилась краской стыда. — И лично я предпочитаю скорее романтиков, чем циников.

Она с вызовом глянула на Дэнни — не возразит ли он. Заметив ее взгляд, он сжал губы и промолчал.

— Ты хочешь уехать прямо сейчас? — спросила Синди.

— Если вас не затруднит.

— Тебе ехать не обязательно, солнышко, — обратился к невесте Дэнни. — Ты уже и так сегодня ездила в Финикс. Я могу сам отвезти Бет.

— Пустяки, милый. Разумеется, я съезжу с вами.

Бет с облегчением выдохнула и, бросив небрежный взгляд на Дэнни, подумала, что с большим удовольствием пнула бы его. Каким он выглядел расстроенным из-за того, что рушились его планы, и как слепа Синди, которая ничего не замечает!

Потеряв надежду остаться с Бет наедине, Дэнни гнал с такой скоростью, что разговаривать было трудно. Но Бет была ему за это благодарна. Машина с визгом остановилась, и она выскочила из салона, бросив через плечо пожелания спокойной ночи. Но не успела дойти до холла, как мрачный Дэнни очутился рядом.

— Что на тебя нашло, Бет? Почему убегаешь от меня?

— А чего ты ждал от меня? Ты ведь с Синди, не так ли?

Его лицо тут же прояснилось.

— Не ревнуй меня, любимая. Ты же знаешь, я должен притворяться до тех пор, пока…

Не в состоянии больше слушать его, Бет рванулась прочь.

Только оказавшись у себя в комнате, она смогла наконец расслабиться, но, хотя и устала, сон не шел. Когда ей удавалось задремать, снились кошмары, где Дин был в опасности. Бет отчаялась уснуть и села у окна, наблюдая, как на небе постепенно разгорается заря.

«Интересно, — думала она, — Линн провела рядом с Дином всю ночь или вернулась сюда? Хотя в любом случае это никак не повлияет на мои чувства к нему. Каким бы дружелюбным он ни был, все это сплошное притворство. Но как тяжело сохранять видимость безразличия, когда так хочется признаться ему в любви».

— Но я не должна, — прошептала девушка. — Он ни за что не должен узнать. Никогда.

Но, произнеся это вслух, Бет поняла, что сказать легче, чем сделать. Только вернувшись в Нью-Йорк, она сможет постараться вычеркнуть его из сердца.

Глава 8

Бет завтракала в столовой, когда вошла Линн. У нее был усталый вид, и первые же слова все объяснили.

— Я приехала всего час назад. Почти всю ночь просидела у Дина.

У Бет екнуло сердце, но ей удалось сохранить невозмутимое выражение лица.

— Как он?

— Ему очень больно. Но по его поведению ни за что не догадаешься. Когда я уходила, он грозился встать. Говорил, у него какие-то важные дела.

— Да он с ума сошел!

— Не волнуйся, никуда он не пойдет. Джимо запер все шкафы, и если Дин не решит отправиться куда-либо в пижаме, то застрял он крепко!

Бет невольно улыбнулась:

— Он будет в ярости.

— Поэтому я и ушла! — Линн взяла себе гренок. — Хорошо, хоть ты заметила, что он пострадал.

— Он ужасно разозлился, что я подняла суету вокруг него, — призналась Бет.

— Он успокоится, как только поймет, что ты права.

— И признает, что он не прав? Ни за что не поверю!

— Дин не такой уж упрямый, — возразила Линн. — Посмотри хотя бы на его изменившееся отношение к вам с Дэнни, и ты со мной согласишься.

Бет не ответила, пытаясь придумать, как уйти из-за стола и при этом не показаться грубой. Несмотря на все старания, в обществе Линн она чувствовала себя неуютно, все еще подозревая, что дружелюбие американки вынужденное. Но кем? И с какой целью?

— Ты все еще не доверяешь мне, да? — вздохнула Линн. — Я так давно знаю и Дэнни, и Дина, что склонна ко всем их ревновать. Поэтому я была так невежлива с тобой, когда мы познакомились. Но не стоит всю жизнь винить меня за это. Мы же можем подружиться?

— Конечно. — Бет надеялась, что говорит достаточно убежденно. Отодвинув стул, она встала. — Но сейчас извини меня, пожалуйста. Я сегодня утром дежурю в приемной.

— Ты просто сбегаешь от меня, — улыбнулась Линн. — Но я тебя прощаю!

Бет расслабилась, только оказавшись на привычном рабочем месте, и следующий час пролетел незаметно за сортировкой писем и разговорами по телефону. Она пила кофе, когда позвонил Дин. У него был такой тихий и усталый голос, что девушка забеспокоилась.

— Это ты, Бет? Я боялся, мне придется чертовски потрудиться, чтобы разыскать тебя.

— Я на коммутаторе, — как можно спокойнее ответила она. — Но даже если бы меня здесь не было, персонал всегда знает, где меня найти.

— После того, как я отвратительно вел себя вчера вечером, я боялся, что ты вообще не станешь со мной больше разговаривать.

— Почему ты так решил?

— Из-за всего, что я наговорил… и как я… — Его голос затих, и с растущим страхом Бет крепче прижала трубку к уху.

— Дин, с тобой все в порядке? Ты меня слышишь?

— Да, слышу. Я просто устал… все из-за обезболивающих, которые мне дал доктор Андерсон. Мне тяжело на чем-то сосредоточиться.

— Ты должен спать, а не разговаривать. Сейчас я повешу трубку, и…

— Нет, не делай этого. Я хочу тебя увидеть. Сейчас же.

— Но я работаю.

— Тогда я сам к тебе приеду.

— Линн мне рассказала, что все твои вещи заперты.

— Приеду в пижаме, — твердо ответил он, и по его тону Бет поняла — Дин не шутит.

— Я приеду после обеда, — поспешно пообещала она. — А теперь расскажи мне, как ты себя чувствуешь. Сильно болит?

— Когда разговариваю с тобой — не очень. И я не собираюсь ждать встречи так долго. Я хочу видеть тебя сейчас.

Мужчина повысил голос, и Бет с нарастающим беспокойством подумала, не бредит ли он. Иначе как объяснить столь странное поведение?

— Я приеду к тебе, как только смогу. Мне надо договориться с Мигелем, чтобы он меня отвез.

— Я уже послал своего водителя. Приезжай с ним.

— Конечно, ты должна съездить к Дину, — решительно заявила миссис Мэйс. — Можно было и не спрашивать разрешения. Хотя я с тобой согласна, он на себя не похож!

— Как думаете, может, вызвать доктора Андерсона? — с волнением спросила Бет.

Миссис Мэйс улыбнулась:

— Он скажет, что Дин ведет себя как обычный нетерпеливый влюбленный!

— Он не играет эту роль, когда мы остаемся вдвоем, — тихо ответила Бет. — Только когда Синди поблизости.

— А может, он вовсе не играет.

Вспомнив сарказм в голосе Дина после того, как он поцеловал ее, Бет покачала головой:

— Я уверена, у него просто помутилось в голове от таблеток.

— Тогда езжай и посочувствуй ему. Было бы чудесно, если бы вы… я хочу сказать, никогда не знаешь… — Миссис Мэйс многозначительно хмыкнула и одарила девушку весьма красноречивым взглядом.

Войдя в спальню Дина, Бет как можно прохладнее поздоровалась с ним и, игнорируя протянутую к ней руку, уселась на расстоянии от кровати.

— Ты выглядишь гораздо лучше, чем я ожидала, — бодро произнесла Бет. — Просто используешь свою травму, чтобы получить то, что хочешь.

— Не вини меня за это. Я хотел как можно скорее увидеть тебя. — В его голосе не слышалось издевки, только серьезность, от которой ее бросило в дрожь. — Пока я тут лежал, у меня было предостаточно времени, чтобы подумать о тебе. И я понял, какого свалял дурака, не сказав тебе правду много недель назад. Но я все надеялся, что ты догадаешься — твоя интуиция тебе подскажет… Сколько раз я думал, что ты знаешь о моих чувствах, например вчера вечером. Но потом ты опять начинала сторониться меня, и я боялся, что ты так ничего и не поймешь! Поэтому вчера и набросился на тебя. Ты ведь понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать, верно?

Боясь, что любовь к Дину помешает понять истинный смысл слов, девушка покачала головой.

— Не притворяйся, ты неглупая, — раздраженно буркнул мужчина. — Я тебя люблю, Бет. Полюбил тебя с той минуты, как впервые увидел.

Эти слова она так жаждала услышать! И не верила, что Дин хоть когда-нибудь их скажет. И все же Бет не могла позволить себе поверить в них.

— Ну, — настойчиво протянул Дин, — тебе разве нечего сказать?

— Я… я…

Не в силах вынести его взгляд, девушка отошла к окну.

— Я знаю, ты считаешь меня привлекательной… желанной… но я не думала, что это… любовь. В конце концов, не далее как вчера ты…

— Забудь, что я говорил вчера! Я злился оттого, что ты слепа к моим чувствам. Хотел отыграться, причинить тебе ту же боль, что ты причиняла мне.

— Я никогда не хотела причинить тебе боль! — поспешно вскрикнула Бет.

— Но ты это делала! Думаешь, приятно мне было видеть, что ты вздрагиваешь каждый раз, когда я приближаюсь к тебе? Я был уверен, что ты не любишь Дэнни — просто боишься признаться в этом самой себе. Будь честна со мной, Бет. Скажи, что любишь меня!

Она стиснула ладони, сопротивляясь признанию правды.

— Ты не думаешь, что лучше поговорить об этом попозже? У тебя ожог и…

— А это здесь при чем? Я не в бреду! Я отвечаю за свои слова. Я тебя люблю. Неужели ты не можешь принять это как данность и быть со мной честной?

— Я больше не хочу страдать, — не выдержала Бет. — Одного раза хватило!.. — Усилием воли она взяла себя в руки. — Я не люблю Дэнни, ты прав. Но когда я это поняла, мне стало ужасно стыдно. Я чувствовала себя так глупо! Словно не способна искренне любить.