Единственный конец злодейки – смерть. Том 1 — страница 39 из 43

Я наклонила голову набок, а старик сокрушенно добавил:

– Лучше купили бы что-то для себя – платья или драгоценности…

– Феннел, ты заблуждаешься. – Мое лицо сделалось хмурым. – Я и не думала заботиться о рыцарях!

– Но тогда…

– Это подарок моему телохранителю.

– То есть все, что привезли… – Дворецкий смутился и не верил своим ушам.

– Ты, вероятно, знаешь о вчерашнем инциденте.

Феннел вмиг помрачнел. А ты решил, что я потратила уйму денег на тех, кто меня оскорбляет?!

Я мысленно усмехнулась и подумала, что однажды избавлюсь от этих подонков.

– Иклису, насколько мне известно, не хватало тренировочных деревянных мечей. Или проблема в том, что их негде хранить? – ехидно поинтересовалась я.

– Что вы, госпожа, место найдется! – заверил Феннел.

Разумеется! Кто бы сомневался!

– Теперь я понимаю, как мудро вы поступили, – заключил старик спустя некоторое время и с достоинством кивнул.

Я не без удивления взглянула на дворецкого. Неожиданно! Я-то думала, диспут продолжится. Я много раз требовала, чтобы слуги относились к Пенелопе как к госпоже, и, кажется, мои слова наконец возымели действие.

– Феннел, довольно об этом! Ты и без того слишком занят.

– Тогда…

– Просто присматривай за Иклисом, как и прежде. А в случае недоразумений, подобных вчерашнему, докладывай мне.

– Будет исполнено. Ваши приобретения, госпожа, я сложу в кладовой, чтобы никто, кроме Иклиса, не мог ими воспользоваться.

– Благодарю. – Я мило улыбнулась.

Дворецкий удалился. Впервые за долгое время в герцогском доме воцарилось взаимопонимание, и я воспрянула духом. Вскоре Эмили подала завтрак.

– Госпожа! Неужели все, что привезли утром, достанется вашему телохранителю? – Тараторя без умолку, она сервировала стол.

– Быстро же тут распространяются слухи.

– Ах, как жаль, что меня не было в той лавке!

Обычно горничные аристократок неотступно следовали за своими хозяйками, и между девушками складывались доверительные отношения. Поэтому неудивительно, что Эмили искренне желала сблизиться со мной.

– Возьми. – Я протянула служанке бронзовый амулет, купленный накануне.

– Что это? – Она округлила глаза, не решаясь принять подарок.

– Хватит капризничать! Бери!

– Госпожа… но что это такое?

– Подарок.

– Серьезно?

– Говорят, он защищает от всяких напастей.

Амулет для Эмили стоил недорого, и на него было наложено пространственное заклятие, однако в этом мире подобные вещицы нередко служили презентом.

– У меня много врагов, и теперь, став моей союзницей, ты тоже рискуешь. Пусть он всегда будет при тебе.

Несколько дней назад я сорвала гнев на Эмили и теперь пыталась загладить вину. К тому же некоторое время назад девушка отвергла щедрую награду, шкатулку с драгоценностями, и я решила проверить служанку. Очередной отказ был бы весьма подозрительным!

– Госпожа… – Глаза Эмили наполнились слезами. – За все годы службы в герцогском доме я впервые получаю такой подарок!

– Да?

– До чего же красивый! Я обещаю беречь его.

– Вот и отлично.

– Госпожа! Я буду верной вам, что бы ни случилось! Клянусь!

Теперь скверный случай с иголкой казался мне очень далеким, и вдруг…

Система

Ваши отношения с окружающими улучшились. Репутация: +5. (Общее количество очков: 15.)

Моя репутация вернулась к прежнему значению.

– Спасибо, госпожа! Большое спасибо! – Эмили непрерывно кланялась.

Что ж, хорошо, если тенденция сохранится…



После обеда Феннел вновь заглянул в мою комнату и сообщил, что я должна явиться к герцогу.

Чего же он хочет? Я впала в мучительные раздумья. Поводов и впрямь было предостаточно: ссора с Рейнольдом, скандал на тренировочной площадке, деньги, потраченные на Иклиса.

Неужели братец побежал ябедничать? Или герцог оказался на деле скупым? Впрочем, он сам передал мне чек…

– Госпожа, сегодня ваш отец в добром расположении духа, – неожиданно заметил Феннел, желая, видимо, меня подбодрить.

Тянуть было некуда, и я отправилась к герцогу.

– Отец, вы звали? – осторожно спросила я.

– Да, прошу! – Оторвавшись от своих мыслей, он указал на диван, и я села.

С тех пор как я попала в игру, произошла одна важная перемена: герцог перестал смотреть на Пенелопу сквозь пальцы, благодаря чему отпала необходимость грохаться всякий раз на колени и молить о прощении.

– Хочешь чаю? – Герцог потушил сигару.

– Да, благодарю.

Мужчина позвонил в колокольчик, и вскоре на столе оказались горячий чай и нехитрые сладости.

– Спасибо, можешь идти. – Он выпроводил служанку, и в кабинете воцарилась неловкая тишина.

А ведь я впервые чаевничаю с одним из персонажей!

Увы, к Пенелопе никто не относился как к равной, и я постоянно находилась в напряжении, готовая рухнуть на пол или пуститься наутек. В последнее время, правда, стало немного лучше, но меня по-прежнему не покидало ощущение досады.

Пока я предавалась мрачным размышлениям, хозяин дома разлил чай.

– Спасибо… – пробормотала я и, чуть помедлив, взяла чашку, от которой исходил насыщенный мятный аромат.

– Пенелопа! – начал герцог.

– Да, отец…

– Говорят, на тренировочной площадке разразился скандал?

Я искренне обрадовалась, что речь зашла не о ссоре с Рейнольдом.

– У нас с рыцарями действительно случилась стычка. Пожалуйста, простите меня! – машинально извинилась я.

Герцог опустил чашку и колко блеснул глазами.

– Расскажи, как все было.

– Ровно так, как вы уже слышали… – У меня не было ни желания, ни сил что-то доказывать.

– Неужто знаешь, что я слышал?! – Брови герцога гневно изогнулись.

– Дело было так: появившись из ниоткуда, я приказала Иклису задушить одного из рыцарей. – Мой голос был полон иронии.

Разумеется, чтобы выйти сухими из воды, эти мерзавцы утаили факты! Кто же признается в том, что оскорблял приемную дочь герцога?!

– Вероятно, вы хотите знать, правдивы ли слухи? Тогда отвечаю: абсолютно! – Я бесстрашно посмотрела герцогу в глаза. – И если, по-вашему, такой пыл компрометирует юную леди, я откажусь от участия в охоте.

На этот раз я полностью была уверена в собственной правоте. Однако, отдавшись порыву, нечаянно обнаружила свой замысел: я и впрямь не желала участвовать в состязаниях, где собирались самовлюбленные аристократы. Все свои надежды я возлагала на Иклиса, который, являясь рабом, по определению не мог участвовать в охоте. А значит, мне тоже нечего было там делать. Да и в лесу слишком опасно.

Идеальный эпизод, чтобы кануть в безвестность!

К тому же церемония открытия проводилась во дворце, и я рисковала столкнуться с кронпринцем. Этот мерзавец так мною заинтересовался, что даже отправил персональное приглашение.

Нет! Слишком рискованно.

Меня охватила дрожь.

– Но знаете, отец, я не считаю себя виноватой!

Повисла гнетущая пауза.

– Вот как? – Голос герцога был холоден. – Рыцарь чуть не лишился жизни, а ты отрицаешь свою вину?!

– Да, – спокойно подтвердила я.

– Хорошо. – Герцог вздохнул. – Но зачем ты отдала такой приказ?

Ну чего он пристал?! Я склонила голову набок. Герцог безоговорочно доверял своим рыцарям, и пренебрежение к этим людям означало пренебрежение к самим Экхартам. Конечно же, дерзкая выходка заслуживала кары, но сейчас мне это было даже на руку. Рассчитывая, что герцог разозлится и накажет меня домашним арестом, я бросала вызывающие реплики.

– Неужели готовы поверить мне?

– Пенелопа Экхарт! – с расстановкой произнес герцог. – Ты носишь мою фамилию, и это накладывает на тебя определенные обязательства! Поэтому, прежде чем объясниться, подумай дважды. Ты же не ради забавы явилась на тренировочную площадку, куда прежде боялась и шагу ступить?!

Герцог был прав: при всем безумии и скверном характере Пенелопа не решилась бы на такой отчаянный поступок.

– Насколько мне известно, недавно ты выясняла у дворецкого, как живется новому рабу.

– Э-э… – Я удивленно подняла голову и хотела было спросить, откуда он знает, но догадалась: проговорился сам Феннел.

Болтливый старикан! Теперь мне так просто не выкрутиться.

– Я жду ответа!

– Отец, все случилось из-за моей прихоти. Желая развеять скуку, я отправилась на тренировочную площадку, но меня там не встретили должным образом…

– А вот, по мнению рыцарей, переполох поднялся из-за раба! Начнутся разговоры о том, что строптивому чужаку не место среди свободных людей! – все больше распалялся герцог.

Похоже, мои слова не показались ему убедительными…

– Расскажи все самым подробным образом. Или же ответственность ляжет на того раба, что затеял бунт.

Меня прижали к стенке.

– В тот день я собиралась за покупками, но прежде, желая позвать своего телохранителя, заглянула на тренировочную площадку. Там я увидела рыцаря по имени Марк, он решил наказать Иклиса из-за ничтожного происшествия – во время тренировки сломался деревянный меч, – лепетала я, словно обиженный ребенок.

Понимая, что я лукавлю, герцог грозно нахмурился.

– Это воинская субординация! Старший по званию имеет право наказать младшего. Ты не настолько мала, чтобы этого не понимать.

– Да, отец. Но рыцари оскорбляли не только Иклиса, но и его хозяйку, то есть меня.

– Что?! – Герцог был потрясен: о таком он явно не подозревал.

– Иклис же встал на мою защиту, за что его чуть не избили. Пытаясь предотвратить жестокую расправу, я приказала своему телохранителю сразиться один на один с рыцарем, оскорбившим честь дамы. Точнее, приказала убить подлеца…

Похоже, рассказать все по-честному было правильным решением. Герцог умолк, а я растерянно глядела на нетронутую чашку с остывшим чаем.

Надоело! Ну когда же я вернусь в свой мир?!

– Как?.. – Голос герцога был сдавленным. – Как именно тебя оскорбил этот подонок?