Единственный конец злодейки — смерть. Том 3 — страница 41 из 41

— Хорошенько все о ней разузнайте! — холодно распорядился кронпринц. — Какие обязанности она исполняла, где раздобыла яд, что делала накануне церемонии, когда виделась с Пенелопой. Эх, жаль, эта мерзавка ускользнула от нас! Уж я бы допросил ее, не церемонясь! — заявил Каллисто полушутливым тоном, но глаза его вовсе не смеялись.

— Бекки прислуживала Ивонне, — сообщил герцог, глядя на кронпринца.

— Это многое объясняет!

— Но, Ваше Высочество!

— Герцог, не спорьте! Вы все еще не разобрались, кто такая Ивонна: дочь или самозванка!

— Ох…

Возразить тут было нечего, но герцог оскорбился. Все же вторгаться в семейные дела не следовало даже кронпринцу!

— Ну, герцог, займитесь-ка сбором информации об этой простолюдинке, да поскорее!

— Несмотря на то что, по словам маркиза, Пенелопа выпила яд осознанно? — поинтересовался Дерек.

Похоже, он не оставил попыток свалить всю вину на Пенелопу.

— Да! — Каллисто кивнул.

— Маркиз, поясните, пожалуйста, почему этот инцидент нельзя считать спектаклем? — Каллисто вернулся к прежней теме разговора.

— Ну-у… — Винтер несколько растерялся.

«Почему?» Неужели самоубийство служанки не дает ответа на этот вопрос? Как же быть? Рассказать, что он сам прислал Пенелопе яд? Или такое признание лишь ухудшит ее положение? Ко всему вдобавок, перед тем как выпить яд, Пенелопа посмотрела волшебнику в глаза. Несомненно, она заметила, что жемчужина стала желтой. Но знала ли девушка, что пьет другой яд, не тот, который передал Винтер?..

Вопросов было гораздо больше, чем ответов.

— Маркиз! — поторопил Каллисто, склонив голову набок.

Винтер поежился под требовательным взглядом кронпринца и задал резонный вопрос:

— Почему Пенелопа доверила столь деликатную просьбу временной горничной Ивонны? Неужели у нее нет собственной служанки?!

— Вот именно! — Каллисто снова перевел взгляд красных глаз на Дерека.

— Хорошо, предположим, что это не спектакль. Но зачем Пенелопа выпила херес, зная, что он отравлен?! Да и противоядие отыскалось неправдоподобно быстро…

— Поэтому я и призываю не делать поспешных выводов! — Глаза Каллисто блеснули. — Быть может, она решилась на отчаянный шаг, чтобы помешать чужому коварному замыслу! Так давайте же выясним это!

В гостиной воцарилось молчание. Такой версии точно не было ни у кого из присутствующих. Пенелопа, которую знал Каллисто, была достаточно проницательна и хитра, чтобы поступить подобным образом, однако в семье герцога ее считали не более чем капризным ребенком…

— Ну, герцог, приложите все усилия, чтобы расследовать это дело, иначе я буду вынужден принять меры как официальное лицо! — Сжав зубы, Каллисто мрачно посмотрел на хозяина и его отпрысков.


Каллисто быстрым шагом покинул герцогскую гостиную, сожалея о потраченном впустую времени. Все его мысли были с той девушкой, что лежала сейчас без сознания. Кронпринц энергично пересек холл и хотел было подняться по центральной лестнице, как вдруг…

— Ваше Высочество! — кто-то его окликнул.

— В чем дело? — Каллисто обернулся.

В иных обстоятельствах он бы радушно поприветствовал Поттера, но сейчас определенно было не до того. За последние несколько дней лицо кронпринца стало еще более суровым, и Седрик, нервно сглотнув, осторожно начал:

— Меня прислал за вами Его Величество.

— Дело настолько срочное?

— Мятежники Кронии нарушили северную границу империи!

— Ха! — Каллисто язвительно усмехнулся. — Мне некогда с ними разбираться, я занят.

— Говорят, они объединились с повстанцами из других поверженных стран и стягивают силы в свой лагерь! — торопливо добавил Седрик, лицо его стало еще более беспокойным. — Позавчера враг захватил земли маркиза Керта, и Его Величество приказал подавить мятеж.

— Черт!

Владения маркиза Керта были надежно укреплены, вдобавок их охраняло множество прекрасно обученных солдат. Если уж эта крепость пала, плохи дела.

Каллисто стиснул рукою перила и, сверкая красными глазами, повернулся к помощнику.

— Хочешь сказать, в этой стране не осталось ни одного полководца? Или императору мало того, что я одержал победу в войне?! Теперь я должен разгребать и это дерьмо? Я десять лет не видел ничего, кроме поля боя! И сейчас, когда моя возлюбленная находится при смерти, я снова отправлюсь в поход?!

— Но Его Величество…

Каллисто замахнулся на Седрика огромной рукою, и юноша, боязливо зажмурившись, выпалил:

— Его Величество сказал, что благословит ваш союз с леди Экхарт, если вы исполните его просьбу! — Удара не последовало, и Седрик открыл глаза. — Ваше Высочество, вы же сами понимаете, без согласия отца тут никак не обойтись!

Кронпринц был готов на все ради Пенелопы и не сомневался, что богатство и власть помогут исполнить любое ее желание. Однако лишь в том случае, если император будет не против.

— Проклятье!

Занесенный над Седриком кулак обрушился на перила лестницы и оставил на них вмятину. Понимая, что этот удар предназначался ему, Поттер задрожал.

Когда-то еще совсем неопытного Каллисто выкинули из родного дома, и юность его прошла на поле брани. Вернувшись с победой, он зарекся идти на поводу у императора, но сейчас…

— Подожди, — мрачно процедил кронпринц.

— Но, Ваше Высочество, дело не терпит отлагательств!

— Черт! Дай хоть попрощаться! — рявкнул Каллисто и взбежал по лестнице, не оставляя Седрику шанса даже прикоснуться к кроваво-красному развевающемуся плащу.


Поднявшись на второй этаж, Каллисто тут же распахнул дверь в комнату Пенелопы и тяжелой походкой подошел к ее кровати. Уже привыкшая к присутствию кронпринца горничная незамедлительно удалилась.

Ложе больной плавало в густой молочно-белой дымке — лекарь велел зажечь особые свечи, очищающие организм. Мерно вдыхая аромат горьких трав, Пенелопа по-прежнему лежала с закрытыми глазами. Лицо ее было бледно как у мертвеца, губы потрескались, потускневшие волосы спутались. Сейчас она выглядела куда хуже, чем в тот раз, когда загримировалась, желая обмануть слишком настойчивого кронпринца. Тогда сквозь белую пудру проглядывал живой румянец, а фальшивые круги под глазами вызывали смех. Какой же забавной и милой она была… Капризная девчонка, посмевшая разыграть самого кронпринца империи.

— Пенелопа Экхарт… — Каллисто прикоснулся рукой к безжизненным губам девушки.

Она уже трое суток была без сознания, и за эти бесконечные дни кронпринц понял, что значит «сохнуть от любви». Боясь за жизнь Пенелопы, он не смыкал глаз, ведь каждое мгновенье могло стать для нее последним. И хотя кровотечение удалось остановить, девушка по-прежнему была на волосок от смерти.

«Кто же? Кто это сделал?!» — и день и ночь в голове кронпринца крутился один и тот же вопрос, воспламеняя душу и обжигая воспаленный разум.

— Теперь не так уж важно, отравил тебя кто-то или, доведенная до отчаяния, ты сама приняла яд. — В глазах Каллисто вспыхнули неведомые чувства. — Пока я дышу, ты не умрешь! Дождись меня, и, вернувшись, я расправлюсь с каждым, кто прямо или косвенно виновен в твоих страданиях. Я заморожу сердца этих выродков магией, порву их тела в клочья, а потом… — кронпринц распалялся все больше и больше, но вдруг, будто вспомнив о чем-то, остановился.

Пенелопе претила любая жестокость, и Каллисто почудилось, что девушка вот-вот откроет глаза и отчитает его. Но ничего подобного, конечно, не произошло.

— Нет… Я хотел сказать вовсе не это. — Каллисто немного смягчился и, стоя на коленях, погладил дрожащей рукой лицо Пенелопы. — Пожалуйста, притворись, что ничего не слышала, ведь на самом деле я пришел попрощаться. Мне нужно ехать. Но обещаю, я скоро вернусь. И несомненно, ты встретишь меня с открытыми глазами!

Он медленно поднялся и прижался своими губами к ее, сухим и прохладным, словно надеясь пробудить возлюбленную своим дыханием.

— Клянусь, я сделаю для тебя все что угодно! — взволнованно прошептал он. — Если захочешь сбежать отсюда, я помогу тебе. Черт, я не знаю, как назвать это чувство… Но заклинаю, Пенелопа, не умирай!


Продолжение в четвертом томе.


Над книгой работали


Руководитель редакционной группы Анна Сиваева

Ответственный редактор Екатерина Солодянкина

Литературный редактор Екатерина Гусева

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Елизавета Краснова

Художественный редактор Татьяна Сырникова

Иллюстрация обложки JINSA

Корректоры Татьяна Князева, Дарья Ращупкина


ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru


Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2024