Единственный конец злодейки — смерть. Том 4 — страница 40 из 54

— Я не к тому, что ты слаба. — С обидой на лице кронпринц медленно покачал головой. — Я лучше других знаю, насколько сильна твоя неуправляемая магия.

— Неуправляемая?..

— Но там буйствуют мятежники, и дворец, несомненно, превратили в поле боя. К тому же я не знаю, сколько войск у сторонников второго принца. В этих обстоятельствах поймать Лейлу будет нелегко. А что, если это ловушка для тебя?

Я не смогла ничего ответить на слова кронпринца, взвешенно оценившего ситуацию. Я в самом деле была склонна доверять лишь могущественной древней магии и действовать импульсивно.

— Когда все начнется, я не смогу как следует защищать тебя. Поэтому сначала я усмирю всех подонков, и тогда ты спокойно нападешь на главаря. Хорошо? — Сказал кронпринц примирительным тоном, глядя на мое недовольное лицо. Но в его словах был смысл. Однако…

— Но как же заложники, которых захватила Ивонна? Там моя служанка и дети.

Ивонна прекрасно знала, что мне не все равно, умрут они или нет.

— Что, если, пока вы будете сражаться с мятежниками, она убьет всех заложников?..

— Даже если ты выполнишь все требования Лейлы, у тебя нет гарантии, что она отпустит заложников, леди, — вновь решительно прервал мои колебания кронпринц.

Я с тревогой посмотрела на него. Каллисто глубоко вздохнул и обнял меня.

— Я поговорю с людьми и организую операцию по спасению заложников. Не делай такое лицо, — над моей головой звучали успокаивающие слова. Его объятия были крепкими, а голос спокойным.

Каллисто ни разу не нарушал данного слова. Он был грубым в обращении, но блестящим командиром. Значит, он быстро спасет заложников и подавит мятеж. Но почему же мне так неспокойно?

Меня охватило неясное предчувствие. Оставаясь в объятиях кронпринца, я растерянно посмотрела на небо, которое потихоньку начало розоветь.

— На востоке уже светлеет, — цокнул языком Каллисто. Видимо, он смотрел на то же, что и я. Пока мы сражались с Ивонной и монстрами, наступило утро. — Ты слишком много переживаешь. Закрой глаза.

На мои веки опустилась большая теплая ладонь. От нервного напряжения меня охватила нереальная, глубокая усталость.

— Когда проснешься, все будет кончено.

Почувствовав теплоту, я еще чуть-чуть расслабилась в его объятиях. Было бы здорово, если бы все закончилось, когда я открою глаза.


Каллисто быстро покинул герцогское имение, оставив телохранителей и одного дворцового волшебника.

Я зашла в свою комнату, где давно не была, но, несмотря на мягкую кровать, сон совсем не шел. В голове вертелась мучившая меня мысль, что я что-то упустила.

Я резко сунула руку в карман. Отнятый у Ивонны осколок зеркала по-прежнему был у меня. Интересно, а Винтер сохранил свой?

Я думала отыскать его, когда вернулась в столицу, но чертова Ивонна внезапно раскрыла свою личность и не оставила мне времени навестить маркиза.

Я рассеянно смотрела на блеклый, потрепанный временем осколок и погрузилась в раздумья. Это частичка Зеркала Истины, которое создали древние волшебники. Но Зеркало Истины раскололось и обратилось в прах после того, как показало мне правду.

Тот осколок, что я держала в руке, был по-прежнему цел. Как и те, что остались у Ивонны. Что же Ивонна с ними делает?

Я так и этак покрутила осколок в руках и стала вспоминать сюжет сложного режима, который прочитала невнимательно из-за его нелепости.

«Используя свою безграничную жизненную силу и осколок зеркала, она освободила запечатанных братьев и свершила свою месть».

Тогда я была так растеряна, что не подумала как следует над этим вопросом. Если люди Лейлы снова проснутся, быть беде. Ведь таких психованных монстров, как Ивонна, станет больше!

Я внезапно посерьезнела и приподнялась с кровати. Это было не просто бесполезным предчувствием, будто я что-то упустила. Чуть было не произошла катастрофа.

— Надо помешать ей снять печать.

Я с силой сжала осколок зеркала в руке.

— Но где же остальные фрагменты?

И тут же я вспомнила скрытый сюжет.

«После яростной атаки край Зеркала Истины откололся и разбился на пятнадцать осколков. Люди Лейлы спрятали несколько в гробнице Золотого Дракона, чтобы в будущем обеспечить свое выживание».


— Надо было сразу идти во дворец, а не оставаться тут.

Тогда я бы смогла первой найти спрятанные осколки, еще до того, как Ивонна прибыла во дворец. Меня охватило сожаление. И одновременно с этим в голове внезапно промелькнула другая сцена. Я медленно раскрыла рот.

— Так тот скелет, который мы видели в пещере…

Когда мы с кронпринцем убегали от убийц во время охотничьих состязаний и попали в пещеру, то видели там магический круг и чьи-то останки. Позже Каллисто выяснил, что скелет принадлежал одному из древних людей Лейлы. Неужели… Так, значит, он хотел достать осколки?

В этой чертовой игре ни один внезапный квест не появляется просто так. Если бы я о чем-то догадалась тогда, то смогла бы заранее помешать Ивонне. От этой мысли у меня по спине побежали мурашки.

— Так, значит, остались лишь два осколка, у Винтера и у меня.

Какой же беззаботной я была все это время! Я думала, достаточно остановить промывку мозгов людям, а здесь есть еще более серьезная задача. Я уже упустила один шанс, который предоставил мне внезапный квест, и Ивонна захватила дворец. Теперь вся надежда на эти два осколка.

— Для начала надо отправиться к Винтеру.

Я резко встала с кровати и заторопилась. Могло ли чудовище, готовое на любые злодеяния, лишь бы отнять у меня осколок, оставить в покое Винтера?

Крепко сжимая зеркальный жезл, я быстро открыла дверь.

— Леди, что случилось?

В коридоре стояли пятеро телохранителей, которых приставил ко мне кронпринц. От чувства дежавю я потеряла дар речи.

Проницательный мерзавец!

Я согласилась остаться, но он, конечно же, не поверил, что я буду сидеть и спокойно ждать. Я онемела от интуиции Каллисто.

— Зелье было каким-то странным, позовите дворцового волшебника, который прибыл с нами, — сказала я в итоге и снова захлопнула дверь. У меня не хватило смелости сбежать от рыцарей, которые казались непростыми, как и их хозяин.

Вскоре в дверь постучали, и вошел дворцовый волшебник.

— Ваше Высочество кронпринцесса, вы меня искали? — почтительно поздоровался он. От этого титула меня бросило в дрожь.

Волшебник казался хорошо знакомым: он был с нами на болотах.

— Как тебя зовут?

— Жан, Ваше Высочество.

— Хорошо, Жан. Сейчас ты можешь переместить меня? — прямо спросила я, и от этой просьбы он вытаращил глаза.

— П-переместить? На недалекое расстояние могу, но…

— Тебе нужно отправиться кое-куда вместе со мной. Разумеется, это тайное задание.

— Что?! Но Его Высочество приказал ни в коем случае не пускать вас никуда…

Мои подозрения подтвердились.

— Все в порядке. Я же прошу тебя пойти со мной, поэтому и ответственность на мне. Здесь недалеко, поэтому считай, что ты ненадолго одалживаешь мне свою магию.

В ответ на мои слова Жан залепетал:

— Но если Его Высочество узнает, мне влетит…

— Я возьму ответственность на себя.

— Я… я не смогу! Простите!

Жан замотал головой, словно отказывался слушать меня. Я хотела уговорить его по-хорошему, но теперь у меня не было выбора.

— А хочешь, чтобы тебе влетело прямо сейчас? — мрачно проговорила я, нацелив на него зеркальный жезл. Лицо Жана побелело. — Быстрее говори заклинание.

Глядя, как он послушно выкрикивает волшебные слова, я с удовлетворением подумала: «Все-таки угрозы — лучший способ».

Вскоре перед глазами помутилось.


Ранним утром, когда разгорался восток, переулок, куда меня переместил Жан, был очень тихим.

— Ваше Высочество, м-мы прибыли в нужное место?

— Да, молодец.

При виде целого здания торгового дома я успокоилась. Признаков, что у Винтера отняли осколок, пока не было видно.

— Спасибо, что переместил меня сюда. У меня здесь дела, а ты возвращайся.

— Ч-что?! К-как же я один?.. Я подожду вас!

— Ну, как хочешь.

Мне же лучше. Не придется позориться и просить Винтера проводить меня.

Я поднялась по ступенькам, чтобы постучать в старую дверь с изображением белого кролика. И тут…

— В-ваше Высочество, вам не кажется, что здание немного странное? — робко обратился ко мне Жан.

— Почему?

— От него исходит сильнейшая магическая энергетика, словно здесь произошел взрыв маны… Вы не чувствуете?

— Да? Если вдуматься, то что-то чувствую.

Конечно же, я ничего не чувствовала. Его неясные слова не произвели на меня никакого впечатления.

«Этим торговым домом управляет волшебник, здесь полно магической энергетики».

Перешагнув оставшиеся ступеньки, я постучала.

— Это я. Есть кто-нибудь?

Не прождав и минуты, я стукнула снова.

— Я вернулась. Нам нужно поговорить, быстрее открой дверь…

Со зловещим звуком дверь легко отворилась. И то, что показалось сквозь щель, кардинально отличалось от того, что я видела в последний раз.

— Что это?

Кабинет выглядел абсолютно разрушенным, будто здесь разорвалась бомба. Потолок, колонны и стены обвалились. Остались лишь обгоревшие дочерна обломки развороченного дома. Может, я ошиблась адресом?

На секунду я растерялась и в нерешительности спустилась на ступень ниже. Однако снаружи здание выглядело таким же, как и всегда.

— Что, черт возьми, это значит?..

В растерянности я смотрела поочередно то на внешнюю часть здания, то внутрь.

— К-кажется, здесь что-то вроде магии иллюзии, — поколебавшись, предположил Жан, стоявший сзади.

— Иллюзия?

— Да. Чтобы со стороны дом казался целым.

От его слов меня охватило до жути дурное предчувствие. Неужели Ивонна уже была здесь?

Я снова подбежала к двери и вошла. Жан сзади окликнул меня, но я не обращала на него внимания. Когда я оглядела интерьер кабинета, у меня сжалось сердце.