— Доченька моя милая, доченька моя хорошая, куда же ты пропала? Где же ты, радость моя?
— Мама, мама, все хорошо, я жива, понимаешь? Я просто очень далеко, и не могу позвонить, ты не переживай только, ладно? А ты спишь, да?
— Я в больнице, сердце прихватило, когда вы исчезли с Альбертом из запертой комнаты. Из запертой! Ты веришь мне? Я действительно открыла комнату, а вас там не было! В милиции не поверили, заявление пока не приняли. Но скорую вызвали. Успокоительным меня накололи, вот сплю теперь.
— Как же ты там? Тебе даже передачки носить некому!
— Тетя Варя приходила, поговорили о тебе, обещала помочь с поисками. Она уже во всех соцсетях про тебя рассказала. Всему свету. Я твоим подружкам успела позвонить до приезда скорой. Может, они что-то знают. Мы обязательно будем тебя искать, ни за что не сдадимся! Я вот поправлюсь сейчас немного и тоже буду искать. И в милиции поругаюсь — пусть ищут! Альберт этот — кто он вообще? Нет, я знаю, что он твой муж, но где его искать-то?
Я улыбнулась. Меня любят и помнят. И ищут. Мама взяла меня на ручки и начала качать тихонько. Хорошо, что я маленькая. Я прижалась крепко-крепко. Жаль, что придется сказать.
— Мам, не ищите меня, это бесполезно. Я очень далеко. Спасибо, что заботишься обо мне, но я вернусь сама.
— Когда?
— Не знаю… Возможно, меня не будет несколько лет.
— Как это лет? Я не отпускала тебя из дома на несколько лет! Ты точно жива? — ее голос сорвался.
— Я жива. Не сомневайся в этом. Никогда не сомневайся. А то будут сейчас всякие доброжелатели тебя к худшему готовить. И я вернусь. Обязательно вернусь. Я сделаю все возможное, чтобы вернуться. Поверь.
— Искать я тебя все равно буду. Не смогу не искать. Но спасибо, что приснилась. Теперь я буду искать спокойно.
— И выздоравливай давай, я хочу приехать, и чтобы ты была дома, а не в больнице.
— Ну, это я запросто. Нечего мне делать теперь в больнице. Теперь я должна быть здоровой, — она еще раз поцеловала меня в носик.
— Просыпайтесь! — чей-то голос зазвучал глухо в голове. Я прислушалась, мама повернула голову куда-то в сторону. Я зажмурилась и прижалась к ней покрепче, понимая, что кого-то из нас будят. Ну вот кто их просил?
Открыв глаза, я поняла, что очень крепко обнимаю мокрую от слез подушку. Уже утро. За окном едва светает. В келье никого, и у меня есть немного времени, чтобы все обдумать.
Вскоре в комнату пришел Дарий:
— Светлого утра, Анна. Как спалось? Хотя глупый вопрос, понимаю. Хоть немного поспала? — он посмотрел на меня повнимательнее, и его брови удивленно взлетели вверх. — Ты явно что-то знаешь?
— Я видела сон. Наведенный, магический. Там был Альбертан.
— Ты виделась с королем через магический сон? — воскликнул Дарий.
— В храме же нельзя повышать голос, служитель, — злопамятно усмехнулась я.
— Прости, сестра, информация фантастическая… Но откуда ты знаешь, что это наведенный сон?
— Так Альбертан сказал. Он смог настроиться на меня как-то, так что теперь я должна приходить к нему во сне, чтобы он не сошел с ума в изоляции.
— Да, действительно, люди после стазиса редко сохраняют разум… Странно, что именно ты можешь его видеть. Интересно, почему? — он внимательно посмотрел на меня. Я пожала плечами.
— Но тогда получается, что ты величайшая драгоценность для нашего королевства, раз ты можешь помочь королю!
— Ну… Получается да… Только мне надо хорошенько спрятаться от людей фон Контэлей.
— Логично. А спрятаться тебе, дорогая, удобнее всего будет здесь, в храме, в Сан Грате. Во-первых, это очень далеко от Кастельи, и здесь тебя будут искать в последнюю очередь. Во-вторых, Сан Грат — город храмов. А молитвенные эманации заглушают ауру людей. Здесь тебя и магически не найдут. Если кто-нибудь не донесет.
— А меня же видели многие!
— Вовсе нет. Только Чина и Ликар.
— А на улице? Там две старушки были, они и посоветовали мне идти сюда.
— Они вряд ли читают новостные колонки. В крайнем случае можно сказать, что ты действительно приходила сюда, потом ушла.
— Вы соврете ради меня?
— Я нет. Меня вообще никто не потревожит. А вот Ликару и Чине придется. Так. Я принес тебе одежду, приводи себя в порядок, я вернусь через полчаса, принесу завтрак и позову Ликара с Чиной. Нам надо кое-что обсудить всем вместе.
Я переоделась и позавтракала. Сегодня булочка уже не показалась мне вкусной. Какая-то гадкая преснятина, да и молоко подкисло. Ну, что есть, то есть. Примерно через час все, наконец, собрались. Костлявая Чина смотрела на меня как на крысу. Ликар, наоборот, слегка прибалдел от моего вида. Ну да, платья мне всегда шли больше, чем джинсы. Да и распущенные белоснежные волосы наверняка выглядели эффектно. Жаль, зеркала нет. Интересно посмотреть на себя в образе снежной королевы. Дарий тоже явно оценил мой внешний вид.
— Отлично выглядишь, Анна, — улыбнулся он, — но, к сожалению, так тут ходить нельзя. Возьми платок, закрой волосы.
Я беспрекословно подчинилась. Понятно, что мой блонд слишком яркая примета для поиска. Впрочем, платок не спрячет симпатичную мордашку. Как я поняла по скисшему лицу Чины.
— Я собрал вас здесь, чтобы решить одну проблему, — перешел к делу Дарий, — Анна попала в ужасную ситуацию. Ее разыскивает королевская стража. Я дошел до информационных колонок, там уже есть ее приметы и примерный образ. И все, кто хоть раз ее увидел, обязательно вспомнят. И, скорее всего, донесут. Нам надо ее спрятать.
— И в чем ее вина? — неприязненно спросила Чина.
— Ни в чем. Она совершенно не виновата. Но обвиняют ее ни много ни мало в убийстве короля.
— Ого! — в один голос ахнули младшие служители.
— Да. И мы единственные, кто может ей помочь. Ибо идти ей больше некуда, да и смертельно опасно.
— А если она и правда?.. Просто так ведь не обвиняют, да еще в таком!
— Чина! Ты мне не веришь?
— Вам верю, — буркнула Тань Дао, но по глазам было видно, что на меня эта вера не распространяется.
— Подскажи, будь так любезна, зачем ты пришла в храм?
— Я… Ну, побыть тут, приобщиться, замолить жизнь, служить…
— А ты, Ликар?
— Ну… Это честь — служить Пресветлому!
— Так вот, хочу вам объяснить кое-что, — строго продолжил Дарий, — вы оба пришли в храм вовсе не из искренней любви к Пресветлому, а потому что заблудились на своем пути. Вы оба — потерянные души, которые не понимают и не принимают своего места в этой жизни. Ликар фон Гриер, второй сын графа фон Гриера, ненужный отпрыск богатого рода, чем ты планировал заниматься в жизни? Быть тенью брата в его имении? А ты, госпожа Чина Тань Дао, изгнанная из Чингвана за преступления против рода? Знаешь ли ты, как пройдет твоя жизнь на чужбине? — голос Служителя возвысился, он гипнотизировал своей проникновенностью и силой. — Поэтому вы и попали сюда, в надежде, что Пресветлый подскажет вам свой путь. Вы согласны со мной?
Служители молча и сердито сопели, уставившись под ноги.
— Эта девушка тоже потерялась, — тихо и печально продолжал Дарий, — и, если вы поможете ей, несмотря на все жертвы, которые для этого потребуются, это поможет и вам самим определить вашу жизнь. Вы сделаете это? — Впечатленные служители быстро закивали головами.
Да. Силен мужик. Видимо, ясновидение — не единственное его умение. Он явно как-то может влиять на окружающих. Я даже сама захотела себе помочь после такой речи.
— Теперь давайте решим, куда ее спрятать, — продолжил Дарий уже спокойнее, — чтобы девушка не была все время в заточении, но и не привлекала особого внимания.
— Так пусть в храме и живет, — удивился Ликар, — как служитель. Кельи свободные есть, кормиться тоже есть чем.
— В храме еще шесть служителей. Я бы не хотел, чтобы они ее видели.
— Ну, пристроить ее на какую-нибудь работу…
— Что ты умеешь делать, сестра? — Дарий, наконец, обратился ко мне.
— Ну, я не знаю… Петь умею. Пела в ансамбле. Танцевать. Драться.
— Да уж, с такими навыками только девочкой для удовольствия работать! — прокомментировала ехидная Чина.
— Языки знаю иностранные!
— Какие?
— Английский, немецкий, французский немного…
— А что это за языки? — удивился Ликар.
— Это… Ну, издалека очень. Вряд ли тут пригодятся, — я совсем сникла, понимая, что фактически ничего в этой жизни полезного не умею.
— Знаешь, может, ты и считаешь всех окружающих идиотами, но вообще-то это не так! — разозлилась Чина. — Я никогда не слышала о таких языках. А значит, их нет! Почему она врет? — женщина посмотрела на Дария.
— Она не врет, — Дарий был само спокойствие. Он посмотрел на меня. — Надо им сказать. Ты все равно выдашь себя. В первую же минуту выдашь.
— Хорошо, — вздохнула я. — Я не из Ронариса. И вообще не с Астара. Я из другого мира. Меня привел король. А потом его… Почти убили. А меня порталом выбросило сюда, — коротко и вроде ясно постаралась объяснить я.
— А кто убил-то ты видела? — перебил меня Ликар.
— Да подожди ты! Как это из другого мира? Что за чушь? Служитель Дарий!
— Анна говорит правду, — подтвердил Дарий. — Она действительно из другого мира. И убийцу она тоже видела.
— Так надо стражам рассказать!
— Ликар, не будь столь наивным. Ее не зря обвиняют. Если ее найдут, никто не будет ее даже слушать. Ее просто убьют. Для нее единственная надежда выжить — дождаться, пока король не выйдет из стазиса. Только он сможет ее защитить. Он единственный знает правду.
— А что это за мир? Какой он? — с горящими глазами перебил служителя Ликар.
— А вот об этом госпожу Анну лучше пока не спрашивать! — строго посмотрел на него Дарий. — Пусть придет в себя. Она очень важна для нашего королевства, поверьте. Она вам все расскажет позже, если захочет сама. И мне тоже… Лучше придумайте, как ей помочь и где спрятать.
— Да на кухню ее. А рядом с кухней есть каморка… В смысле келья… Там ее точно никто не увидит лишний раз. Ну и поработает на кухне заодно, надо же ей чем-то заниматься!