Окруженный информационным шумом, читатель должен быть не только требовательным, но и мудрым: знать, когда текст можно проскиммить, когда просканировать, как распознать текст, требующий анализа, – а еще уметь разговаривать с автором.
Глава 8. Сканирование. Процесс вдумчивого чтения (анализ). Диалог с автором
Сканирование. – Сканирующие шаблоны чтения. – Процесс вдумчивого чтения (анализ). – Диалог с автором. – Список литературы
Рассказ о том, как «не-читать», будет неполным, если в той или иной степени не затронуть частные методы работы с текстом. В очередной раз повторюсь, что под «нечтением» подразумевается работа с любым типом информации: текстом, аудио, видео. Методы работы с информацией, представленные в предыдущей главе, и те, о которых пойдет речь сейчас, уместны при взаимодействии с любым видом данных: текстом и цифрами на бумаге или электронном носителе, видеолекцией, подкастом.
Подходы, о которых далее пойдет речь, – своего рода надстройка над скиммингом, ИСЧОП, ЗХУ и ВОСУ. Например, для качественного сканирования нам необходимо уметь скиммить текст. Фундамент навыка аналитического чтения – умение находить в тексте ключевые и второстепенные идеи. Без вопросов, умело поставленных требовательным читателем перед собой и автором, крайне сложно начать и закончить продуктивный диалог, благодаря которому читатель приобретает более глубокое понимание темы.
Сканирование
Резонный вопрос, который может задать читатель этой книги, стремящийся после прочтения предыдущей главы стать требовательным: зачем сканировать, когда можно проскиммить и относительно быстро понять, о чем речь, определиться с тем, как информация может быть использована, чем она будет полезной? Отвечу так: ситуации бывают разные. Скимминг и анализ требуют времени, а иногда его совсем нет, например во время экзамена или когда перебегаешь с одного рабочего совещания на другое.
Если во время экзаменационной работы полагаться на умение быстро читать, то в большинстве случаев это путь к провалу. За свою учительскую практику я много раз наблюдал, как умные детки не успевали в полной мере выполнить текстовую часть экзаменационной работы. Их неудача связана не с недостатком интеллектуальных способностей, а, наоборот, с излишней эрудицией. Экзамен – это гонка со временем, где ученик в позиции догоняющего, и его возможности в этой гонке, как у пилота гоночного болида, весьма ограничены. Недостаток времени вынуждает паниковать. Срезать путь можно, если умело работать с текстом: сканировать, анализировать и принимать решения, помогающие читать не все подряд, а избирательно.
Сканирование текста помогает, когда возникает необходимость быстро найти ответ на конкретный вопрос или освежить память относительно обсуждаемой темы. Сравнительно недавно в компании крайне интеллектуальных граждан возник небольшой спор, один из участников которого утверждал, что книга Дэвида Аллена «Как привести дела в порядок» посвящена привычкам, а не управлению временем и делами. Беглый просмотр книги, поиск по содержанию и по ключевым словам помог относительно быстро прийти к общему пониманию: слово «привычка» и производные от нее встречаются в книге Аллена 11 раз, в то время как «управление временем», «управление делами» и все, что связано с этими темами, – несколько сотен раз. Более того, когда мы решили проверить, в отношении чего Дэвид Аллен затрагивает тему привычек, выяснилось, что они освещаются в контексте тайм-менеджмента. Вердикт: это книга не про привычки. На всю процедуру нам потребовалось чуть менее двадцати минут.
Сканирование книги можно значительно ускорить, если издатель не поскупился создать предметный указатель – исключительно мощный инструмент предварительного исследования информации. Был в моей практике случай, когда я оказался в компании прекрасно разбирающейся в музыке молодой дамы. О встрече мне было известно за несколько дней, то есть была возможность подготовиться. Для этого я создал читательскую воронку из пары десятков книг, из которых после предварительного исследования осталось три, содержавшие предметные указатели. Просмотрев списки понятий, включенных в указатели, я выбрал десяток тех, которые мне показались интересными для обсуждения. Далее вдумчиво прочитал, что о них написали авторы, составил небольшой маршрут дискуссии, сделал заметки-подсказки, встретился, поговорил.
К моему великому сожалению, в нашей литературной традиции не каждая книга оснащена предметным указателем. Возможно, это и правильно: для издателя предметный указатель – дополнительная статья расходов, а у читателей нередко отсутствуют необходимые навыки работы с информацией.
Впрочем, достаточно об академизме, чтении книг и образовании. Потенциал сканирования текста кроется в чтении профессиональной переписки.
Сканирование полезно при чтении корпоративной переписки в чатах и электронной почте, особенно если ее много. Это своего рода прививка от эпидемии сверхзанятости, насаждаемой современной профессиональной культурой.
Корпоративные чаты и электронная почта – два идеальных пространства для тренировки навыка сканирования текста. Во-первых, потому, что входящих сообщений много; во-вторых, потому, что это нескончаемый информационный поток, с которым без специальных инструментов непросто справиться. У этого несколько причин, но основная, на мой взгляд, – это низкая культура цифрового общения.
Дело не в том, что собеседники хамят. Чтобы написать сообщение, которое окажется ценным для читателя, требуются усилия, умения и желание это сделать. Общение в чатах и по электронной почте в подавляющем большинстве случаев носит реактивный характер: мы реагируем на уведомление максимально быстро и не вовлекая мозг в эту деятельность. Сообщения пишутся небрежно, что приводит к непониманию, раздражению, невыполненным обязательствам и провороненным срокам завершения задач и проектов.
В 2018 году Максим Ильяхов и Людмила Сарычева написали книгу «Новые правила деловой переписки»[74], в которой на огромном количестве примеров осветили проблему культуры деловой коммуникации. Описали ключевые принципы, которые помогут избежать ошибок при составлении писем и сообщений, предложили приемы, необходимые для успешного транслирования своих идей и мыслей и получения обратной связи. Их книга в первую очередь посвящена тому, как написать сообщение, которое с большей вероятностью прочитают и на которое ответят. Вопросу о том, как читать сообщения, авторы уделили меньше внимания. Я же в своей работе расскажу о шаблоне сканирования, который используется для чтения, и о том, что необходимо помнить при письме.
Деловая переписка занимает значительное место в корпоративной деятельности. Однако, как верно заметили в своей книге Ильяхов и Сарычева, эта переписка часто бывает небрежной и не слишком полезной для работника. Я предлагаю подумать, как сделать ее более значимой для читателя, не с позиции написания, а с позиции чтения. Это, конечно, имеет отношение к письму, но мне интересно рассказать, как читают электронные письма и сообщения в чатах большинство людей, участвующих в переписке.
Одна из интересных особенностей электронной переписки – высокая степень ее «перечитываемости». Хороший читатель (тот, кто читает для пополнения собственного словарного запаса) не будет часто возвращаться к небрежно написанному электронному сообщению, ведь цель хорошего читателя – вычленить суть, читая каждую букву, слово и предложение. Это требует слишком много времени и сил, поэтому небрежно написанное письмо удостаивается лишь беглого просмотра. Требовательный же читатель «не-читает» письма и сообщения в чатах – он их сканирует, ищет ключевые слова, маркеры по тексту. Вот о таких маркерах и пойдет разговор в этом подразделе.
Я начну с того, как требовательный читатель анализирует письмо, затем расскажу о структуре письма и о том, на что следует обращать внимание при написании, сконструирую письмо, обладающее всеми необходимыми свойствами «перечитываемости», и в заключение перейду к четырем наиболее распространенным шаблонам сканирования текста, которые требовательные читатели применяют при чтении электронной почты и интернет-страниц.
Скольжение глаз по тексту письма
Чтение письма ничем не отличается от чтения книги – это процесс решения проблем и поиска ответов на вопросы. Однако в случае с книгами и статьями у нас есть достаточно обширный список вопросов, которые мы можем использовать, чтобы лучше понять текст. Письмо же имеет ряд особенностей: конкретный отправитель адресовал его конкретному получателю, и в коммуникации между ними прослеживается явное намерение, возможно, приглашение к действию.
Пределы, в которых существует личная корреспонденция, накладывают определенные требования на лиц, обменивающихся сообщениями. Повторюсь: моя цель не рассматривать электронную переписку с точки зрения написания. Нас интересует письмо прежде всего с позиции получателя, читателя. А читателю важно получить ответы на четыре вопроса при работе с корреспонденцией:
1. От кого письмо?
2. Что мне пишут?
3. Интересно (важно) ли мне то, о чем пишут?
4. Что надо сделать?
Письмо, в отличие от переписки в групповом чате, обладает несомненным преимуществом перед любой другой формой коммуникации: оно отправляется от одного человека к другому. Это в первую очередь сигнал со стороны отправителя: «Ты мне известен», а затем мы сигнализируем получателю: «Ты мне интересен, и твое мнение имеет значение». Если мы вступаем в диалог с коллегой или незнакомцем посредством электронных писем, ожидание того, что партнер по коммуникации нам интересен, ни в коем случае нельзя игнорировать. Поэтому, как мне кажется, Ильяхов и начал свою книгу с темы небрежно написанных писем и сообщений: небрежность подрывает доверие к отправителю.