Эфирные контрабандисты — страница 36 из 58

— Я не могу даже объяснить вам нормально, а вы говорите, что знаете больше нас? — я покачал головой и вздохнул. — Манагор, вот вы можете видеть, что происходит на соседней скале?

— Нет, — с некоторым сожалением ответил глава стражи. — Но знаю, что есть и такие логосы.

— А в моих яслях люди так все новости узнают, — объяснил ему я. — Не хочу вас расстраивать, но люди из моих яслей про окружающий мир знают куда больше вас. Возможно, этот мир, двадцать третьи ясли — и не совсем настоящий мир. Зато мы его хорошо изучили. И если бы те люди, которые занимаются наукой в яслях, попали сюда — они бы не хуже изучили и этот мир. И, поверьте, незнание логосов их бы не смутило…

Повисшее молчание заставило меня продолжить, потому что мне постоянно казалось, что сейчас Манагор откроет рот и разнесёт меня в пух и прах каким-нибудь здешним бескомпромиссным утверждением, после которого спора вообще не будет.

— В моих яслях теперь тоже долго помнят. И даже дольше, чем тут. И в моих яслях правил больше, чем наберётся во всех тех землях здесь, которые освоили люди. И это только в одной стране. А стран у нас почти две сотни — и в каждой, считайте, есть и свои правила. Я немного ознакомился с вашими правилами — и ещё успел понаблюдать, как вам на них наплевать. А если бы было не наплевать, никто бы не защищал кошельки и накопители, никто бы не ставил замки на двери и решётки на окна… Может, пятьдесят местных лет назад в моих яслях и легче было избежать наказания за проступки, но даже это давно изменилось. Когда я украл имущество Экори из-под носа крадущих его мародёров, поверьте, я знал, на что шёл…

— Хорошая речь!.. Вот только меньше преступником ты из-за неё не стал, — весомо заметил Манагор.

— Если честно, то мне наплевать на то, кем меня здесь считают, — ответил я. — Если хотите, можете считать меня преступником. Мэру Экори это вообще ни разу не мешает быть мэром.

— И ты считаешь, что поступил правильно, обворовывая жителей города? — поинтересовался глава стражи.

— Сначала я хотел просто убраться со скалы, Манагор. Улететь, отдать дирижабль и продолжить жить. Грабить я никого не собирался.

— Но получилось-то иначе! — возразил глава стража.

— Иначе получилось уже после того, как я увидел, как мэр Экори присылает торговый дирижабль добить выживших, а мародёры обносят всю скалу, — жёстко ответил я. — Кстати, напомните мне, окончательное убийство у вас разве не является тяжким преступлением?

— Является, — кивнул Манагор.

— Так почему же мэр Экори до сих пор не наказан? — уточнил я.

— Правителям часто приходится принимать тяжёлые решения… — заметил Манагор, улыбаясь в седые усы.

— Отличное оправдание для массовых убийств! — кивнул я. — В моих яслях его тоже любили использовать.

— Ман, хватит! — проговорила Араэле. — Ты прекрасно знаешь, что делают люди ради собственной выгоды. Фант хотя бы хотел спасти себя и ещё двух человек…

И мне сразу захотелось погладить себя по голове.

— Да, сделать гадость ради высших целей! — Манагор, наконец, рассмеялся. — Такое оправдание и у нас часто находят для неблаговидных поступков.

Уел, гад!.. Хотя я и не мог не улыбнуться. Уел он меня красиво, почти моими же словами…

— Ладно, хорошо, что ты на это, Фант, сам не давил. Иначе бы я попросил тебя навсегда покинуть скалу, — заметил Манагор. — Вот только, прошу тебя, помни: какое бы преступление ни совершалось, оно остаётся преступлением. И да, этот принцип мы как раз позаимствовали у вас, из двадцать третьих яслей. Терра — вовсе не идеальный мир. И люди, ты прав, здесь ничем не лучше людей в яслях. А местами и хуже. Однако не надо плодить зло. А ты сразу покатился по наклонной — воровство, контрабанда…

— Если бы зла не было в вашем мире, то сидел бы я до сих пор на Экори, таскал бы на складе грузы и не пытался бы заниматься ничем, из того что ты перечислил!.. — буркнул я, немного разозлившись из-за его нравоучений. — Может, не с меня стоит начинать проповедь добрых дел?

— Чтобы проповедовать добро тем, с кого стоит начинать, надо получить на это у них же разрешение… — Манагор достал из кармана лист бумаги, маленькую чернильницу и перьевую ручку. — А они почему-то не согласны это слушать… Так, давайте-ка всё запишем. Вы — подобрыши. Два года назад вас подобрал на своём дирижабле Перкон рао Гант о Сари Мольген. Поэтому фамилия у вас будет временная — Керито-о-Перконе.

Дословно это переводилось как «Подобран Перконом», но как я понял из того, что слышал, всем подобрышам давались подобные фамилии. И свою собственную ещё надо было заслужить.

— Что дальше? — спросил Манагор у Араэле.

— Дальше нужны будут договора, в которых я нанимаю их на несколько задач, — сказала девушка. — Ещё нужны документы на материалы к дирижаблю. Делай полную легенду. Если мы сумеем проникнуть в Город Молний, то внимание к нам будет такое, что эти двое должны быть белее снега на северных скалах.

— Имена бы вам обоим сменить! — вздохнул Манагор. — Да уже ладно… За тучами не скрыть, куда дует ветер. Кто-нибудь однажды докопается до ваших грешков, и с этим мы будем разбираться по ходу дела. Так вы думаете, что у вас и вправду получится попасть в Город Молний?

— Фант говорит, что да, — вздохнула Араэле. — Только я надеялась, что у нас будет достаточно времени. А теперь…

— Что не так? — поинтересовался я.

— Тот стражник, старший по порту… — пояснила Араэле. — Его отец назначил, так что, можно сказать, он один из его соглядатаев. Я так долго не рассказывала ему, как дела на скале, что ему уже надоело. Стражник сейчас нажалуется отцу, что произошло, и отец получит весомый повод приехать сюда с проверкой. А бюджет скалы — одна сплошная дыра…

— И сколько у нас есть времени? — уточнил я.

— Ну, месяц, может… — уныло ответила девушка. — Проклятье, сколько проектов в планах…

— Ладно, не переживай… Месяц — это целая куча времени, — соврал я, понимая, что моя задача сильно усложняется, потому что всё делать придётся очень быстро.

Я вот совсем не был уверен, что когда папа Араэле узнает, как его дочка накосячила в управлении скалой, он не отменит наши с Рубари папиры. Придётся опять из кожи вон лезть, чтобы в последний момент всё не потерять… У меня, знаете ли, тоже были проекты и планы…

Вскоре вернулся Кесан и привёл с собой трёх молодых ребят. Мы как раз закончили обсуждать папиры, так что плавно перешли к знакомству. Ребята были местные и так похожи друг на друга, что я сразу заподозрил, будто они родственники. Самый младший из них выглядел совсем ещё подростком. Что и подтвердила Араэле, очень разозлившаяся из-за того, что их трое, а не двое.

— Рип и Дик, вы можете остаться, а вот Таби я не найму ни при каких условиях! — сказала она, нахмурившись.

— Эй! А куда мы его денем?

— Грани Араэле, да не надо его нанимать!

— Просто возьмите меня с собой!

Пацаны, перебивая друг друга, принялись уговаривать девушку.

— Нет! Его нельзя тащить в экспедицию! Он — ребёнок!

— Да как по бабам шляться — так он не ребёнок!

— Да вы гляньте на него — здоровый шарк!

— Грани Араэле, ну можно я хотя бы на кухне?

— Я же сказала — нет! — девушка даже по столу двинула кулаком. — Вы в своём уме вообще?

— Да возьми ты всех троих! — неожиданно вступился за парней Манагор. — Пускай они помрут в этой твоей экспедиции, меньше проблем будет на Меланге…

— Да мы лапочки! Какие проблемы?

— Гра Манагор, ну зачем вы так?

— Если что, овощи крал не я!

— Какие овощи? — нахмурился Манагор.

— Никакие! — сразу смутился Таби под осуждающими взглядами братьев.

— Да ладно тебе…. — неожиданно вступилась за парней Араэле, хотя улыбка её начальнику стражи ничего хорошего не предвещала. — Чего ты к ним привязался? Они и так на смерть идти собрались…

— На какую смерть?!

— Это же экспедиция!

— А можно я пойду отсюда? — жалобно спросил Таби. — Я ещё маленький, мне ни в какие экспедиции нельзя…

— Можно! — кивнул Манагор. — Иди сразу в арх и рассказывай моему заму всё, что знаешь про овощи.

Таби задумался, а потом замотал головой:

— Тогда лучше на смерть.

— Ну, тогда я пойду, — согласился глава стражи, поднимаясь. — Фант, Рубари, завтра вечером приходите ко мне.

Мы с Рубари синхронно кивнули.

— Я тогда тоже пойду, — решила Араэле. — Когда мы полетим?

— Послезавтра с утра! — ответил я. — А этих вы, что, на нас сваливаете, да?

— Да! — радостно закивал начальник стражи. — Раз ты умеешь хорошо убеждать, вот и попробуй перевоспитать эти криминальные элементы… Благодарен тебе будет и их дедушка, и я, и Эли, и вся Меланга.

Манагор с Араэле вышли из номера, а я сурово уставился на новых работников. Ну… Я надеялся, что получилось и впрямь сурово, а не смешно. Взгляд мой, каким бы он ни был, на парней никакого впечатления не произвёл. Рип немедленно завалился с ногами на диван, Дик принялся внимательно осматривать местные светильники, а Таби заглянул в ближайшую спальню и громко заявил:

— Чур моя!

— Чур я бью м-лк-го! — заметил Рубари, поднимаясь из кресла. — Он х-чет м-ю сп-льню з-нять!

— Ладно, уговорил! — подыграл я механику. — А я сломаю ноги старшему, раз он пачкает диван.

Таби отскочил от спальни, как от огня, а Рип тут же сел и принялся возмущаться:

— Эй, бить людей — нехорошо!

— Согласен! Битьё — это не выход! Так из них людей не воспитать! — вступился за парней Кесан. — Синяки останутся. Скажут ещё, что мы к ним плохо относимся… Я лучше один хитрый логос использую, чтобы им просто очень больно было. Начну с Дика, если он сейчас не достанет из кармана ночной фонарик, который взял с каминной полки…

— Звиняйте! Само получилось! — парень быстро вытащил фонарик и вернул его на законное место.

— Встали! — приказал я, понимая, что постоянно следить за этими горе-бойцами не получится. — Передо мной, в ряд!

Когда парни понуро выстроились передо мной, я встал, прошёлся перед ними туда-сюда, обвёл тяжёлым взглядом, вздохнул… Я всё ещё думал, чем бы их занять. В армии я, к несчастью, не был, но главный принцип знал: тот, кто загружен работой, нахулиганить не успеет. Заставить их, что ли, многократно закапывать и эксгумировать этот самый спёртый Диком фонарик?..