Египетская Книга мертвых — страница 13 из 28

13-й пилон. «О Исида, простирающая руки свои над ним, благодаря ей Хепи сияет в своем потаенном месте. Она судит запеленатого слабо».

14-й пилон. «О Повелительница Ножа, пляшущая в крови, она готовит праздник бога Хека в день суда. Она судит запеленатого слабо».

15-й пилон. «О Кровавая Душа, подвергающая испытанию, которая вопрошает и осуждает, является ночью и вяжет Преступника в логове его — да протянет она руки свои Утомленному Сердцем, когда грянет его час, да позволит она ему приблизиться к себе. Она судит запеленатого слабо».

16-й пилон. «Говорит Осирис, подходя к этому пилону: “О Повергающая-в-Ужас, Повелительница Бури, поражающая людские сердца, пожирающая трупы людей, сеющая резню кругом себя. Она судит запеленатого слабо”».

17-й пилон. «О Разрубающая на Кровавые Части […] Повелительница Пламени. Она судит запеленатого слабо».

18-й пилон. «О Любящая Пламя, очищающая нечистых, творящая резню, глава почтительных, владычица храма, разящая грешников в ночи. Она судит запеленатого слабо».

19-й пилон. «О Источник Света на Протяжении Всей Своей Жизни, Повелительница Огня, Владычица Силы и Писаний самого Птаха. Она творит суд над пеленами Паина».

20-й пилон. «О Пребывающая в Пещере Своего Господина, имя ей — Облекающая. Она делает свое дело: похищает сердца и жадно поглощает воду. Она судит запеленатого слабо».

21-й пилон: «О Нож Кромсающий, когда упоминают о нем, который поражает всякого, кто приближается к его пламени. У него тайные предначертания и замыслы».

В одной из поздних редакций «Книги мертвых» текст, относящийся к двадцать первому пилону, выглядит следующим образом:

«Привет тебе, — говорит Хор, — о двадцать первый пилон от Утомленного Сердцем. Я прошел этот путь. Я знаю тебя, я знаю твое имя. Ведомо мне [и] имя богини, охраняющей тебя: “Меч Разящий при Упоминании о Нем, Неведомая богиня с лицом, обращенным назад, поражающая тех, кто приближается к ее пламени” — имя ее. Ты — хранительница тайн божьего Мстителя, которого ты охраняешь, а имя его — Амем[151]. Он не дает, чтобы выросли персеи, чтобы не вошли в силу акации, чтобы не зародилась медь в горе. Божественных [привратников] этого Пилона — семеро богов. Ден, или Ад, — имя первого привратника, Хетепмес[152] — имя второго, Мес-сеп[153] — имя третьего, Удж-ра[154] — имя четвертого, Упуаут[155] — имя пятого, Бек[156] — имя шестого, Анубис — имя седьмого.

Я прошел этот путь, я — Мин-Хор, Мститель за отца своего, наследник отца своего Уннефера. Я пришел и поразил всех врагов отца моего Осириса. День за днем я выхожу победителем и сам веду богослужение в доме отца бога, Атума, владыки Гелиополя, повелителя южной части неба. Я действовал по Правде и Истине для того, кто был верен Правде и Истине. Я провел праздник Хакер для господина своего, я возглавил праздничную процессию. Я совершил жертвоприношения хлебом для владык алтарей. Я принес дары и [совершил] жертвоприношения: хлебом и пивом, быками и гусями — отцу своему, Осирису-Уннеферу. Я сделал все необходимые приготовления для воссоединения души моей. Я приучил птицу бенну являться по слову моему. Каждый день приходил я в святое место, чтобы принести жертвы благовониями. Я жертвовал виссонные одежды. Я плавал по озеру в лодке. Я дал владыке загробного мира Осирису поразить врагов его и доставил всех его супостатов к месту резни на Востоке. Никогда не смогут они покинуть узилища бога Геба. Я привел к покорности всех восставших против Ра и обеспечил его победу. Я назвался писцом и во все внес ясность. Я дал богу власть над его ногами. Я вошел в дом того, кто пребывает на холме его[157], и узрел его — правителя в священном зале. Я отправился в Ра-сетау, я скрылся и обрел свой путь. Я отправился в Наирудеф. Одел я тех, кто были наги. Я поплыл вверх по течению в Абидос. Я помолился богам Ху и Сиа. Я вступил в дом Исдеса, вознес молитву богам Хати и Сехет в доме Нейт — “правителям”, как их называют иные. Я вступил в Ра-сетау, я скрылся и обрел свой путь. Я отправился в Наирудеф. Я одел того, кто был наг. Я поплыл вверх по течению в Абидос. Восславил я Ху и Сиа. Получил я венец за труды свои, и у меня достаточно сил, чтобы воссесть на трон свой — трон моего отца и всей Великой Девятерицы богов. Я восславил месхен, что в месте Та-джесерт. Уста мои глаголят слова Правды и Истины. Я утопил змея Ахеха. Вступил я в Великий Зал, где тело наливается силой. Даровано мне было право плавать в ладье Хаи. Запах благовоний антиу[158] исходит от волос того, кто овладел знаниями. Я вступил в дом Исдеса и вознес молитву богам Хати и Сехет в Доме Государя. Прибыл я в Джеду прославленным».

Виньетка (Глава XVIII, Введение; верхний регистр)

Жрец иунмутеф, голова которого с правой стороны имеет локон юности, облаченный в накинутую на плечи леопардовую шкуру, подводит Ани и его жену к богам, чьи имена указаны в таблицах XIII и XIV.

Текст

Жрец иунмутеф говорит: «Я явился к вам, о могучие Судьи, пребывающие на небе, на земле и в Херет-нечере, чтобы представить вам Осириса Ани. Он не совершал греха против кого-либо из богов. Дозвольте ему остаться с вами на все времена».


Виньетки из папируса Ани (таблица XII)


Хвала Осирису, владыке Ра-сетау, и Великой Девятерице богов, пребывающих в загробном мире рядом с Осирисом. Говорит писец Ани: «Приветствую тебя, о правитель Аменти, Уннефер, пребывающий в Абидосе! Я пришел к тебе, и сердце мое исполнено правды и истины. Нет во мне порока, не проявлял я своенравия, не держал вероломства в сердце. Да дашь ты мне пищу в гробнице моей, да позволишь мне появляться перед тобой у алтаря владык Правды и Истины, чтобы мог я входить и выходить из Херет-нечер, [чтобы не прогнали душу мою] и чтобы мог я зреть лик Солнца и созерцать лик Луны вечно-вековечно».

Виньетка (нижний регистр)

Жрец самериэф, голова которого с правой стороны имеет локон юности, облаченный в накинутую на плечи леопардовую шкуру, подводит Ани и его жену к богам, чьи имена указаны в таблицах XIII и XIV.

Текст

Самериэф говорит: «Я явился к вам, о Судьи, пребывающие в Ра-сетау, чтобы представить вам Осириса-Ани. Да пожалуете вы его, как положено для спутников Хора, хлебом, водой, воздухом и жилищем в Сехет-Хетеп»[159].

Хвала Осирису, Владыке вечности и всем Судьям в Ра-сетау. Осирис писец Ани говорит: «Приветствую тебя, о царь Аменти, князь Иугерета, пришел я к тебе. Я знаю дорогу, я наделен обликом, который присущ тебе в Дуате. Да отведешь ты мне место в Херет-нечере, близ владык Правды и Истины. Да предоставят мне жилище в Сехет-Хетеп, и да буду получать я хлеб перед лицом твоим».

Таблица XIII


Виньетка

Верхний регистр: пилон, ворота, украшенные перьями богини Маат и уреями с дисками на голове. Нижний регистр: пилон, на котором возлежит Анубис, со знаком уджат.

Текст (глава XVIII)

[ «Приветствую тебя, о Тот, обеспечивающий победу Осириса над врагами его, обеспечивающий тебе, Осирис [писец Ани], победу над твоими супостатами, как ты обеспечиваешь победу Осириса над его врагами перед лицом членов Джаджата, пребывающих вместе с Ра и Осирисом в Гелиополе, в ночь “творения ночи”[160], и в ночь битвы и заковывания в колодки противников, и в день уничтожения врагов Неберджера».][161]

§ А. Виньетка

Атум, Шу, Тефнут, Осирис[162] и Тот.

Текст

Великие судьи в Гелиополе — это Атум, Шу, Тефнут, [Осирис и Тот], заковывание в колодки Себау означает поражение сообщников Сетха, когда он сеет зло.

«Приветствую тебя, Тот, обеспечивающий победу Осириса над врагами его, — да дашь ты Осирису Ани одолеть его супостатов перед лицом судий, находящихся в Бусирисе, в ночь, когда столб джед воздвигают в Бусирисе».

§ В. Виньетка

Осирис, Исида, Нефтида и Хор.

Текст

Великие судьи в Бусирисе — это Осирис, Исида, Нефтида и Хор — Мститель за своего отца. «Ночь воздвижения столба джед в Бусирисе» — это воздевание рук и плеч Осириса, владыки Сехема. Эти боги стоят позади Осириса, они защищают его, так же как бинты, покрывающие его [тело][163].

«Приветствую тебя, Тот, обеспечивающий победу Осириса над врагами его, — да дашь ты Осирису Ани одолеть его врагов перед лицом Великих судей, пребывающих в Сехеме, в ночь ночного празднества в Сехеме».

§ С. Виньетка

Осирис и Хор, два Ока уджат на пилоне и Тот.

Текст

Великие судьи, пребывающие в Сехеме, — это Хор-без-Глаз и Тот, который присоединяется к судьям в Наирудефе. «Ночь ночного празднества в Сехеме» знаменует свет восходящего солнца на гробе Осириса.

«Приветствую тебя, Тот, обеспечивающий победу Осириса над его врагами, — да дашь ты Осирису Ани одолеть его супостатов перед лицом Великих членов Суда Пе и Депа, в ночь воздвижения колонны Хора и введения его в наследство отца своего».


Виньетки из папируса Ани (таблица XIII)