Египетский переполох — страница 42 из 43

, – рассмеялся он, поглаживая меня по запястью. – Не гневайтесь, мой дорогой. Видите, Китс сопровождал нас с самого начала и не оставил до последней минуты.

– Есть все-таки польза от этих стишков! – прокряхтел Браун. – Где же Скотленд-Ярд? Надо увезти этих голубчиков.

– А что с фараоном? – спохватился я. – Где он?

– Где-то, – пожал плечами Майерс. Он стоял над покрытым копотью и пеплом ритуальным кругом, над змеями старых бинтов, в которых не было больше ничего. – Может, отправился в свой Дуат. А может, познакомиться с гневом христианских грешников и праведников, застрявших из-за него в очереди на тот свет. В конце концов, какой англичанин любит стоять в очереди?

– Мне, по правде сказать, все равно, – пожал плечами Уоррен. – Если он умер, значит, он бесполезен для меня и секрет бессмертия не здесь!

– Поосторожней со своими секретами, – пригрозил ему Валентайн, помогая мне подняться с пола.

– Профессор. – Я подошел к профессору Коулу, сидящему на полу и глядящему на все происходящее. – Вы в порядке?

– Ох, главное, что все закончилось, друг мой. – Он махнул рукой. – Кабы знать раньше, что Джейсон…

– Вы настоящий герой, профессор Коул. – Валентайн присел рядом с ним на одно колено. – Вы спасли нас всех.

– Да если бы не я, кто угодно догадался бы, что свиток надо сжечь!

– Но это был ваш свиток, – мягко сказал я. – И ваш дом. Вы готовы были лишиться всего – дома, коллекции, книг, но не допустить окончания чудовищного ритуала. Я благодарен вам за это. Я – и каждый призрак, которого они пленили.

Профессор Коул посмотрел на меня сквозь треснувшее пенсне и улыбнулся. Глаза его блестели от слез.

По лестнице раздался топот, и через мгновение зал наполнился людьми в полицейской форме. Инспектор Браун направился вводить их в курс дела. Джейсона Коула и Виктора Холдена увезли, пообещав оказать последнему медицинскую помощь и не допустить еще одной смерти, тело Майкла Рассела тоже забрали.

– Вам придется дать показания, – вздохнул инспектор Браун. – Всем вам.

– Ради бога, не сегодня, – взмолился Валентайн. – Я мечтаю лишь об одном: добраться до кровати и проспать ближайшие сутки.

Браун вздохнул.

– Никогда не думал, что скажу это, но… Я разделяю твою мечту. Скотланд-Ярд пришлет повестки как свидетелям преступления… – Он достал платок из нагрудного кармана и вытер испарину со лба. – Уже предвижу, как объясняюсь перед начальством.

– Ничего, – подмигнул Валентайн. – Мы предоставим всей его семье скидку на похороны!

– И на отпевание, – усмехнулся Майерс. – Что вы так смотрите? Нам, священникам, тоже пора расширять спектр услуг. Отстаем от гробовщиков, вот незадача!



В конце концов Валентайн отказался отпускать меня куда-либо одного, а я, все еще напуганный, не желал расставаться с ним, поэтому миссис Раджани пришлось среди ночи заваривать горячий ласси сразу на нас двоих.

– Да займите вы уже гостевую комнату, Валентайн, – посоветовал Ч. М. Блэк, возмутительно бодрый для столь позднего часа, впрочем, призракам не нужно спать – в этом их преимущество перед смертными. – Там все равно никто, кроме вас, не спит.

– Я подумаю об этом, – усмехнулся Валентайн. – Сейчас я готов лечь спать хоть на коврике у камина.

– Это лишнее, – сонно отозвался я. – К тому же боюсь, что коврик уже занят мной.



Это была восхитительная лунная ночь – первая ночь за долгое время, когда призраки оставили меня и я проспал без сновидений до следующего полудня.

Эпилог

В Скоттиш-Бордерс шел мелкий холодный дождь. Сойдя с дилижанса, мы с Валентайном синхронно раскрыли черные зонты и переглянусь.

История сделала круг и вернулась к началу.

Наш путь вел туда, откуда все началось – в усадьбу Мелроуз, к лорду Лейтону. В скромном саквояже я вез анкх – уже не величайшее сокровище, способное если не уничтожить мир, то точно изменить ход событий, но просто предмет коллекционирования.

После долгих заседаний в офисе Скотленд-Ярда, в процессе которых мы с Валентайном, Уоррен, Майерс и, конечно, инспектор Браун со своим отрядом смельчаков, не побоявшихся противостоять ожившей мумии, сумели создать для официального протокола хоть сколько-нибудь разумную версию. Хотя слухи, к тому времени облетевшие каждый лондонский салон, становились уже гораздо интереснее произошедшего на самом деле. Уж такова их природа.

Леди Рейвеншторм навестила нас в конторе и щедро поделилась пересказами, отчего Валентайн пришел в великолепное расположение духа, а мне стало грустно. Ведь, по сути, от трагедии, развернувшейся в особняке Клары Рассел, не осталось ничего, кроме жуткой истории о призраке, созданной для того, чтобы пугать юных дам.

Послушав ее рассказы, Валентайн все-таки выдал ей чугунные серьги и велел почаще посещать салоны, создавая нам рекламу. Леди Рейвеншторм со смехом согласилась. Но я понимал, что перевод темы был вызван печалью в их сердцах. Как бы Валентайн ни смеялся…

Саму вдову Рассел вместе с сыном похоронила Лондонская похоронная компания. Виктор Холден стараниями лучших лондонских хирургов остался жив и предстанет перед судом вместе со своей тетушкой – бывшей экономкой лорда Лейтона.

Джейсон Коул застрелился в тюрьме.

Об этом нам рассказал профессор Коул, угостивший нас обоих. Потому мы стали семейными гробовщиками Коулов намного раньше, чем профессор того хотел.

И вот, нам оставалось последнее незавершенное дело.

Ворота открыл незнакомый нам молодой человек.

– Я Спенсер, сэр, – чопорно произнес он, держась излишне прямо. – Дворецкий лорда Лейтона. Он ждет вас.

– Весьма неплохой молодой человек, – со смешком заметил призрак Джерома, появляясь за нашими спинами.

– Джером, прекратите! – В лицо молодого дворецкого бросилась краска.

– Он вас видит? – тихо уточнил Валентайн.

Джером рассмеялся.

– Лорд Лейтон решил, что пока не готов жить без моих советов, и надумал разыскать какого-нибудь медиума. Я, признаться, был уверен, что затея потерпит крах, однако смотрите – все в выигрыше. Молодому человеку довелось выступать в дешевых салонах Эдинбурга, где никто не верил в его истинные способности. Поэтому юноше пришлось прибегать к шарлатанству… Так что тут он нашел хорошую работу, а лорд Лейтон – возможность не терять со мной связи.

– Знал бы я, какой у вас ужасный характер, Джером, вернулся бы обратно в салоны, – ядовито произнес Спенсер.

Валентайн прыснул в кулак.

– Отрадно видеть такое взаимопонимание!

– Все ради лорда Лейтона! – ответил Джером и хулигански подмигнул.



Лорд Лейтон вышел нам навстречу.

Он выглядел намного лучше, чем когда мы виделись в последний раз.

– Проходите, друзья мои. Я ждал вас.

– Рад видеть вас полным жизни, – улыбнулся Валентайн, проходя в дом.

Я огляделся. Особняк тоже ожил. Повсюду были цветы, ощущался уют, в витринах стояли старинные вещицы.

– Добрый день, сэр! Могу подавать чай? – В дверях показалась девушка, очень похожая на Джерома.

– Да, конечно, Эмили!

– Моя дочь, – с гордостью произнес Джером. – Оставила работу гувернантки и вернулась сюда, помогать лорду Лейтону.

– Здесь стало очень мило, – заметил я вслух.

– О, это все как раз работа Эмили и Спенсера, – засмеялся Джером.

– Просто зачем хранить такую прекрасную коллекцию в темной башне, где ее никто не видел? – пожал плечами дворецкий. – Тем более лорд Лейтон решил, что раз даже тщательно спрятанный экспонат могут украсть… Пусть они будут хотя бы на виду.

– Кстати, об этом! – Валентайн кинул на меня быстрый взгляд.

Я поставил саквояж на стул и раскрыл его.

Лорд Лейтон медленно протянул руку к анкху – и отдернул ее.

– Это правда? То, о чем говорилось в вашем письме? С помощью этой вещи пытались вернуть к жизни мертвых? – дрожащим голосом спросил он.

– Да, у них ничего не вышло, – жестко ответил Валентайн. – Мертвые уходят за пределы смертного мира, таков порядок вещей. И не стоит его нарушать, даже если отчаянно хочется обратного.

– Поверьте, тем призракам, которых насильно удерживали в этом мире, не очень-то это и нравилось, – добавил я.

– Я заметил, – внезапно сказал Спенсер. – Джерому было нехорошо какое-то время. Я боялся, что он исчезнет, не попрощавшись с нами.

– Нет-нет, я бы ни за что так не поступил! – воскликнул призрак. – Я пока еще задержусь здесь, у меня столько незаконченных дел!

Хотя Спенсер и не пересказал его слова лорду, в его глазах блеснула такая благодарность, что я подумал – неужели он все-таки видит Джерома?.. Или хотя бы слышит? Миссис Раджани же видит мистера Ч. М. Блэка просто потому – как она уверяет – что он член семьи?

– В любом случае, эта вещь больше не работает, – продолжил Валентайн. – Теперь это просто египетская вещица, и она готова занять свое место в вашей коллекции. Возвращаю ее вам, Ваша Светлость, и только вам теперь решать, как с ней поступить.

– Что ж… – Лорд Лейтон с явным усилием шагнул к Валентайну и взял в руки анкх. – Значит, такова судьба.

Я кивнул.

Наконец мир вокруг успокаивался. Эмили зашла в зал с сервировочным столиком, на котором было подготовлено все для чая, и я впервые за долгое время почувствовал, что можно просто расслабиться, закрыть глаза, глубоко вдохнуть аромат бергамота и на несколько часов перестать быть гробовщиком, бизнесменом, медиумом – и быть просто Дорианом.

На ум мне пришли строки из Китса – невольного спутника нашего с Валентайном приключения.

«Звон колокола и обрывки фраз… И как бы время ни валило ниц, все-все гармонию рождает в нас»[23].

Коллекция лилий и дубовых листьев(История из жизни Дориана Хэйзела и Валентайна Смита)

Чем ближе время подбиралось к ноябрю, тем тревожнее мне становилось. И я никак не мог поймать тревогу за хвост. Это заставляло меня нервничать еще сильнее, хотя, казалось бы, дела вошли в свою колею и поводов для волнений не возникало.