Его чужая жена — страница 24 из 61

— Думаете, для меня лучше оставаться здесь? — Она горько рассмеялась, смех перешел во всхлипы.

Виконтесса опустила голову, понимая, что вот-вот впадет в истерику.

— Выпейте! — Руперт протянул ей бокал с коньяком.

Дениза покачала головой, но Сен-Клер настаивал. Пришлось подчиниться. Девушка сделала большой глоток и закашлялась, потом все-таки посмотрела на кузена мужа. Он стоял, прислонившись плечом к косяку и скрестив руки на груди, загораживая выход. Судя по виду, Руперт явно намеревался получить ответы на все вопросы.

— Вы так несчастны с моим кузеном? — спокойно спросил он.

В голосе было столько сочувствия, что Денизе, не терпящей к себе жалости, захотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым.

— Вы так проницательны, милорд! — Она постаралась скопировать интонации Руперта.

Он усмехнулся:

— Указываете мне, что это — не моего ума дела?

— Верно. — Дениза вздернула голову.


На Руперта это не произвело впечатления. Он внимательно смотрел на женщину, стоящую перед ним. Хрупкая, словно ажурная статуэтка из слоновой кости, темные волосы, днем обычно уложенные, сейчас свободно рассыпались по плечам.

И тем не менее Дениза обладала несгибаемым характером. Лорд Сен-Клер вдруг понял, что именно это и напоминало ему о Елене. Они обе были из той породы женщин, которых невозможно сломить. Руперт вдруг почувствовал сожаление, что не встретил Денизу раньше, до того, как она вышла замуж за Тони.

— Вы были правы, — внезапно для самого себя произнес он. — Вечером я действительно говорил о Елене.

— О Елене? — Дениза непонимающе посмотрела на него.

— Так ее звали. Женщину, которую я любил. — Он сказал это очень спокойно, почти отстраненно, и Дениза поняла, что лорд Сен-Клер так и не смирился до конца с потерей.

Руперт тем временем прошелся по комнате.

— Это случилось в самом начале войны, — глухо произнес он. — Пьяные солдаты, небольшое имение на пути великой армии… Елена — единственная, кто остался в живых… После этого она поклялась, что ни один солдат не коснется ее, собрала отряд… — Руперт вновь обернулся к Денизе. — Она никогда не рассказывала мне об этом. Полагаю, стыдилась, словно сама была виновата. Иногда мне казалось, что она специально ищет смерти…

Лорд Сен-Клер замолчал, вновь переживая события тех дней. Теперь все они казались ему размытыми, словно старые дагерографии. Тори тихо заскулил, напоминая о себе. Руперт вздрогнул, еще раз посмотрел на Денизу и перевел взгляд на часы:

— Уже очень поздно. Давайте поговорим обо всем завтра?

Понимая, что ее собеседник прав, девушка послушно оперлась на предложенную ей руку. Около спальни Денизы Руперт остановился, задержав ее ладонь в своей:

— Пожалуй, для всех нас будет лучше, если я оставлю Тори с вами. Пес достаточно умен, чтобы удержать вас от возможных глупостей, и к тому же он — прекрасный охранник.

— Считаете меня глупее собаки?

— Считаю, что вы более несчастны, чем страж. — Руперт вдруг склонился над рукой Денизы, нежно коснулся губами тыльной стороны ладони и сразу выпрямился. — Спокойной ночи.

И тут же исчез в темноте коридора. Дениза проводила Руперта взглядом и посмотрела на Тори, настороженно сидящего у ее ног.

— Ну что, пойдем? — предложила она псу.

Тот радостно осклабился и весело побежал следом за девушкой.

ГЛАВА 9

Проснулась Дениза очень поздно. Из-за Тори броуни опасались появляться в спальне, а сам страж, свернувшись калачиком, лежал на краю кровати и, по всей видимости, крепко спал. Однако стоило пошевелиться, как пес поднял голову, внимательно посмотрел по сторонам и вновь улегся на свое место.

Дениза не стала прогонять его. Она какое-то время просто лежала, вспоминая события вчерашней ночи. Подумать только, она чуть не ушла за эллионами в иной мир! Хорошо, что Руперт решил проследить за ней. И еще лорд Сен-Клер оставил ей компаньона.

Она с благодарностью посмотрела на пса, все еще лежавшего на кровати. Кто бы мог подумать, что этот маленький бесстрашный терьер — настоящий страж Грани.

Девушка раньше слышала о существах, которые прекрасно видели границы иного мира и могли отпугнуть фейри, но никогда не встречалась с ними. И вот теперь один из них спал у нее в ногах.

Становилась понятной необычайная привязанность Руперта к псу. Прекрасно зная, что хозяйка дома думает о нем, Тори сладко потянулся и лениво спрыгнул с кровати, подошел к двери и аккуратно поскребся, давая понять, что хотел бы выйти.

— Конечно! — Дениза торопливо накинула домашнее платье и поспешила выпустить собаку на прогулку.

Тори радостно выскочил на перерытый вчера газон, сделал вид, что ищет мышь, попрыгал за яркими бабочками и неспешно вернулся на крыльцо, вывалив язык на плечо.

— Я прекрасно знаю, что ты притворяешься! — предупредила его виконтесса со всей строгостью, на которую была способна.

Терьер ухмыльнулся и вдруг, насторожив уши, со звонким лаем помчался за дом, к клумбам.

— Тори! Назад! — Дениза поспешила за ним, опасаясь, что он может повредить ее цветы.

Завернув за угол, она поняла, что опасения уже напрасны: цветника не было. На его месте чернела свежевскопанная земля.

Ноги задрожали. Не в силах поверить увиденному, девушка прислонилась к стене дома. Прохладные шероховатые камни царапали кожу даже через ткань легкого платья.

— Что… что происходит?

Камни молчали, как и молчала земля. Виконтесса в отчаянии огляделась. Цветы, так заботливо посаженные весной, теперь лежали в огромной куче, печально склонив свои яркие головки.

Домашние духи сидели рядом с ними и плакали. Переливающиеся на солнце слезы катились по темным сморщенным щекам.

Дениза подошла к цветам, прикоснулась рукой, понимая, что они умирают. Заметив ее, броуни перестали плакать.

— Что здесь произошло? — тихо спросила Дениза.

— Злой человек…

— Пришел…

— Он — злой…

— Смерть…

— Смерть…

— Смерть…

Солнце как раз скрылось за облаком, подул ветер, и слова прозвучали особенно зловеще. Дениза вздрогнула.

Тори заскулил, а потом с радостным лаем кинулся к хозяину, который как раз вышел из дома через южную дверь. Руперт с удивлением смотрел на черные борозды, еще вчера бывшие яркими клумбами.

— Что это? — потрясенно спросил он.

— Как я понимаю, месть моего мужа. — Дениза украдкой смахнула слезы. — Мелочная и гнусная месть за то, что случилось вчерашней ночью.

Глаза Руперта грозно сверкнули:

— Я поговорю с ним!

— Не стоит… Это все равно ничего не изменит, он лишь сделает мою жизнь еще более невыносимой. Зря вчера ночью вы не позволили мне уйти за Грань. — Девушка направилась к дому.

Руперт нагнал ее, схватил за руку:

— Дениза, послушайте…

Виконтесса посмотрела на него, потом перевела выразительный взгляд на ладонь, крепко сжимавшую ее запястье. Лорд Сен-Клер медленно разжал пальцы.

— Вы несчастны в браке с моим кузеном?

Девушка вскинулась, намереваясь дать наглецу очередную отповедь, но что-то мелькнувшее в золотисто-зеленых глазах удержало ее.

— Да. — И виконтесса Сен-Клер зашла в дом.

Руперт дождался, пока дверь за ней закроется, и забористо выругался. Тори посмотрел на него с укором и коротко тявкнул.

— Да, ты прав, дружище, все стало только хуже, — признал его хозяин. — Но кто знал… Похоже, мне придется уехать. Присмотри за ней, ладно?

Тори вильнул хвостом и побежал за хозяйкой дома. Руперт проводил его взглядом и направился в конюшню, где приказал оседлать лошадь. Ровно через четверть часа он выехал за ворота и легким галопом направился в сторону деревни.

Дениза этого не слышала. Она собиралась уйти к себе, но что-то заставило ее заглянуть в охотничью комнату.

Тони сидел у камина, с недовольным видом выговаривая Порриджу. Вытянувшись в струнку, слуга стоял с видимым спокойствием, хотя его глаза, прикрытые тяжелыми веками, то и дело зло сверкали.

Дениза обратила внимание, что к подошвам ботинок Порриджа прилипли комья земли. Это вновь всколыхнуло ненависть.

— Могу я узнать, что происходит на газоне позади дома? Почему выкопаны все цветы? — спросила виконтесса, заходя в комнату.

При звуках голоса жены Тони привычно поднялся, впрочем, сразу же сел обратно.

— Ты оценила? — усмехнулся он. — Я хочу устроить площадку для игры в крокет.

— Прямо под окнами? Оригинально! Не боишься, что мяч может разбить стекло?

— А он может?

— Да, если ты действительно собираешься играть. — Дениза присела в свободное кресло и надменно взглянула на дворецкого, вслушивающегося в разговор. — Порридж, принесите мне чаю.

— Да, миледи! — Тем не менее он не пошевелился, вопросительно глядя на виконта.

— Скажите кухарке, что виконтесса будет пить чай в гостиной, — распорядился тот.

Дворецкий кивнул и подошел к дверям, подозвал лакея, передал распоряжение и вернулся в комнату, замерев за креслом виконта на почтительном расстоянии.

Дениза не сомневалась, что Порридж слышит каждое их слово. Впрочем, самого Тони это не заботило. Откинувшись на спинку кресла, виконт с мрачным удовлетворением смотрел на непокорную жену, почти открыто усмехаясь.

— Как тебе моя идея?

— Отвратительна, как и все остальное. — Дениза с вызовом взглянула на мужа.

— Это только начало, моя дорогая. Руперт, конечно, связал мне руки. — Энтони фыркнул. — Кто бы мог подумать, что он такой чистоплюй…

— Не чета тебе? — не сдержалась девушка, украдкой взглянув на дворецкого.

Глаза Порриджа хищно прищурились. Он буквально впитывал каждое слово.

— Только не говори, что ты влюбилась в моего кузена, Дениза! — Тони рассмеялся, словно радуясь хорошей шутке.

— Не скажу, — согласилась та. — Хотя не понимаю, какое тебе до этого дело.

— Никакого, пока ты исполняешь свои обязанности по отношению ко мне, твоему мужу.

— Иначе что?

— Иначе пожалеешь! — Тони зло усмехнулся. — Признаться, эта игра начинает мне нравиться.